• Campañas

UA 50/91 - Thailand: ill-treatment / refugee concern: Myo Min Oo, alias Aung Naing Oo, Aung Win, Maung Maung Lwin, Win Aung, Aung Htun, Aung Naing Oo, Win Thein

, Índice: ASA 39/001/1991

EXTERNO (Para distribución general) Indice AI: ASA
39/01/91/s
Distr: AU/SC
AU 50/91 13 de febrero de 1991
A la atención del coordinador de Refugiados de su Sección
Malos tratos y preocupación sobre refugiados
TAILANDIA: Myo Min Oo, alias Aung Naing Oo, de 25 años
Aung Win, de 19 años
Maung Maung Lwin
Win Aung, de 24 años
Aung Htun, de 29 años
Aung Naing Oo, de 21 años
Win Thein, de 26 años
================================================================
===========
Amnistía Internacional siente preocupación por los informes
según los cuales los siete solicitantes de asilo de Myanmar
(Birmania) mencionados en el encabezamiento han sido seleccionados
y golpeados o maltratados por agentes de la policía tailandesa en
el Centro de Detención de Inmigrantes de Suan Phluu, en Bangkok.
Al parecer, los solicitantes de asilo fueron golpeados después de
protestar por continuar detenidos a pesar de haber cumplido sus
sentencias por "inmigración ilegal". Amnistía Internacional siente
preocupación porque pueden maltratarles de nuevo o amenazarles con
obligarles a regresar a Myanmar, donde correrían el peligro de ser
encarcelados por sus actividades políticas no violentas y de ser
torturados o ejecutados. Asimismo, la organización siente
preocupación porque su detención no cumple los requisitos exigidos
por la normativa internacional.
Según informes, el 29 de enero de 1991, unos 40 ciudadanos
de Myanmar celebraron una manifestación en la celda 4 del Centro
de Detención de Inmigrantes, durante la cual golpearon los barrotes
de las celdas y protestaron a gritos por continuar detenidos a pesar
de haber cumplido las sentencias por "inmigración ilegal". Según
informes, la sentencia máxima que la legislación tailandesa prevee
como castigo a la inmigración ilegal es de dos meses. Al parecer,
los disturbios han surgido en parte porque los detenidos temen que
las autoridades tailandesas puedan estar planeando devolver
forzosamente al menos a algunos de ellos a Myanmar. Los detenidos
implicados en los disturbios afirman haber solicitado una reunión
con el comandante del Centro de Detención de Inmigrantes, para
clarificar su situación y su futuro. Según otras fuentes, durante
la manifestación fue golpeado un guardián del Centro de Detención
de Inmigrantes.
.../...
2
Según informes, agentes de la policía de inmigración,
acompañados por reclusos "de confianza", han esposado a 10 o más
solicitantes de asilo. Al parecer, cuando éstos protestaron por
el trato que estaban recibiendo, los funcionarios y los Presos "de
confianza" empezaron a golpearles y a darles patadas y les empujaron
escaleras abajo. Uno de los solicitantes de asilo fue, según parece,
brutalmente golpeado delante de la celda 4 y otro estaba inconsciente
cuando llegó a los pisos inferiores. Posteriormente, a cuatro de
ellos los llevaron a una oficina, donde les golpearon y les dieron
patadas. Según parece, a uno de ellos le sometieron a un simulacro
de asfixia con agua. Al parecer, les golpearon con porras y culatas
de rifle, a consecuencia de lo cual uno de los solicitantes de asilo
quedó inconsciente. Al día siguiente fueron golpeados otros tres
solicitantes de asilo.
Según informes, los solicitantes de asilo con heridas más
graves fueron Min Oo, alias Aung Naing Oo, Aung Win y Win Aung.
Según las personas que los visitaron en el Centro de Detención de
Inmigrantes, tenían hinchazones, hematomas y cortes, que parecían
corroborar las denuncias de malos tratos, y denunciaron posibles
fracturas óseas y otras heridas que no les habían curado. SEgún
informes, los agentes de la policía pidieron a las víctimas que
firmaran declaraciones negando que fueron maltratados, pero se
negaron a hacerlo. Las autoridades de inmigración han negado los
malos tratos, pero las pruebas existentes sugieren que las denuncias
tienen credibilidad suficiente para justificar el inicio de
investigaciones oficiales.
.../...
3
INFORMACION GENERAL
Myanmar limita al oeste con Tailandia. Desde 1988, millares
de activistas políticos y otras personas han huido de Myanmar a
Tailandia para escapar a las violaciones generalizadas de derechos
humanos, entre ellas las detenciones de personas por ejercer
pacíficamente su derechos humanos fundamentales, torturas y
ejecuciones. Amnistía Internacional cree que cualquier solicitante
de asilo que fuera devuelto a Myanmar correría el peligro de ser
víctima de una o más violaciones de derechos humanos. En los últimos
meses, Las autoridades de los Centros de Detención de Inmigrantes
y otras autoridades policiales han detenido a un número creciente
de solicitantes de asilo por "inmigración ilegal" y han formulado
planes para detenerlos en un campamento especial. Estos hechos se
han producido tras un incidente ocurrido en noviembre de 1990, en
el cual cuiudadanos de Myanmar que habían huido a Tailandia
secuestraron un avión de pasajeros tailandés que se dirigía a la
India. Al mismo tiempo que reconoce el derecho de las autoridades
tailandesas a salvagaurdar la seguridad, Amnistía Internacional
ha instado al gobierno de Tailandia a garantizar que ningún
solicitante de asilo de Myanmar es detenido mediante procedimientos
que contravengan las normas internacionales sobre la protección
de los derechos de los solicitantes de asilo, como los establecidos
en la Conclusión 44 del ComiEjecutivo del Alto Comisionado de
las Naciones Unidas para los Refugiados y en el Conjunto de
principios para la protección de todas las personas sometidas a
cualquier forma de detención o encarcelamiento. Según estas normas,
la entrada "ilegal" en misma no justifica la detención de
solicitantes de asilo. Su detención debería evitarse normalmente
y sólo se debería ocurrir a ella en casos en que fuera necesaria,
por razones específicas. Las peticiones de asilo deben estudiarse
mediante un procedimiento justo e imparcial.
ACCIONES RECOMENDADAS: Telegramas, lex, cartas urgentes y cartas
por vía aérea:
-instando a que se lleve a cabo una investigación imparcial e
independiente sobre las denuncias según las cuales los
solicitantes de asilo de Myanmar mencionados en el
encabezamiento fueron maltratados por agentes de policía en
el centro de inmigración de Suan Phulu los días 29 y 30 de
agosto de 1991; a que se hagan públicos los resultados de esta
investigación y a que los agentes de policía responsables sean
juzgados de acuerdo con la legislación tailandesa;
-solicitando garantías de que los presos mencionados en el
encabezamiento no serán maltratados de nuevo ni devueltos
forzosamente a Myanmar, país en el que probablemente tengan
que enfrentarse a graves violaciones de derechos humanos;
-solicitando garantías de que ningún solicitante de asilo de Myanmar
será detenido en Tailandia mediante un procedimiento contrario
a las normas internacionales de derechos humanos, como las
establecidas en la conclusión 44 del Comité Ejecutivo del Alto
Comisionado de las naciones Unidas para los Refugiados y del
Conjunto de principios para la protección de todas las personas
sometidas a cualquier forma de detención o encarcelamiento.
.../...
4
LLAMAMIENTOS A:
Prime Minister Gen Chatichai Choonhavan
Goverment House
Nakhorn Phanom Road
Bangkok 10300, Tailandia
Telegramas: Prime Minister, Bangkok, Tailandia
Télex: 84791 IMFODEP TH (Ministro de Asuntos Exteriores)
Fax: (2) 2247095 (Ministro de Asuntos Exteriores)
Interior Minister Pranam Adireksan
Ministry of Interior
Asdang Road
Bangkok 10200, Tailandia
Telegramas: Minister Interior, Bangkok, Tailandia
Télex: 84791 IMPODEP TH (Ministro de Asuntos Exteriores)
Fax: (2) 2247095 (Ministro de Asuntos Exteriores)
Gen Kriangkai Karnasuta
Commander, Inmigrartion Division
Soi Suan Phluu
Bangkok 10120, Tailandia
Telegramas: Commander Inmigration, Bangkok, Tailandia
COPIAS A:
Minister of Foreign Affairs Arthit Urairat
Ministry of Foreign Affairs
Saranromya Palace
Bangkok 10200, Tailandia
Dr. Kraisak Choonhavan
Adviser to the Prime Minister
Ban Phitsanulok
Nakhorn Pathom Road
Bangkok 10300, Tailandia
y a la representación diplomática de Tailandia en el país del
remitente.
SE RUEGA ENVIEN LOS LLAMAMIENTOS INMEDIATAMENTE. Consulten con el
Secretariado Internacional o con la oficina de la Sección si los
envían después del 27 de marzo de 1991.

Selecciona un idioma para ver el informe