• Campañas

Further information on UA 330/93 (ASA 25/35/93, 17 September; and follow-ups ASA 25/36/93, 24 September and ASA 25/37/93, 11 October) - South Korea: ill-treatment / prisoners of conscience: Kim Sam-sok, Kim Un-ju

, Índice: ASA 25/013/1994

EXTERNO (Para distribución general) Índice AI:
ASA 25/13/94/s
8 de marzo de 1994 Distr: AU/SC
s información sobre la AU 330/93 (ASA 25/35/93/s, del 17 septiembre de 1993) y sus
seguimientos (ASA 25/36/93/s, del 24 de septiembre y ASA 25/37/93/s, del 11 de octubre)
- Malos tratos y presos de conciencia
COREA DEL SUR:KIM Sam-sok, de 28 años
KIM Un-ju (hermana del anterior), de 24 años
=================================================================================
========================
El 28 de febrero de 1994 Kim Sam-sok fue condenado a siete años de encarcelamiento
bajo la Ley de Seguridad Nacional y Kim Un-ju fue puesta en libertad tras recibir
una sentencia en suspenso.
Ambos hermanos haan sido acusados de reunión ilegal y de pasar secretos
estatales a "agentes" norcoreanos en el Japón, pero Amnistía Internacional cree que
sencillamente ejercían su derecho a la libertad de expresión y de asociación. Fueron
torturados después de su detención por la Agencia para la Planificación de la Seguridad
Nacional (APSN) en septiembre de 1993. Kim Sam-sok informó a su abogado que los agentes
de la APSN le golpeaban cada día durante los interrogatorios. Tambn dijo que le
haan desnudado y asaltado sexualmente. Le obligaron a poner la huella de su pulgar
en una confesión de la que posteriormente se retractó. Kim Un-ju declaró que le haan
privado de sueño durante varios días después de la detención, le habían obligado a
realizar ejercicios físicos de forma repetitiva, le habían abofeteado, sacudido e
insultado. También dijo que sus interrogadores le haan amenazado con desnudarla
y abusar sexualmente de ella. También reali una confesión que posteriormente negó.
Amnistía Internacional no tiene constancia de que se haya realizado una investigación
oficial de las denuncias de malos tratos formuladas por Kim Sam-sok y Kim Un-ju.
La organizacn de derechos humanos surcoreana Minkahyop ha escrito el siguiente
mensaje a todas las personas que han participado en esta acción:
"Deseo expresar mi s sincero agradecimiento a usted y a los miembros de su
organización por sus amables esfuerzos emprendidos en los llamamientos por la puesta
en libertad incondicional del Sr Kim Sam-sok y la Srta. Kim Un-ju. Sus esfuerzos han
supuesto un gran apoyo para la familia y para las muchas personas que trabajan por
la libertad del Sr. y la Srta. Kim. Minkahyop ha recibido cientos de cartas de muchas
personas conscientes de todo el mundo reclamando su puesta en libertad incondicional
e inmediata. Algunas de estas cartas han sido traducidas y publicadas en algunos
periódicos coreanos".
NUEVAS ACCIONES RECOMENDADAS: Enen telegramas, fax, lex, cartas urgentes y por
vía aérea, en inglés o en el propio idioma del remitente:
•haciendo un llamamiento en favor de la inmediata e incondicional puesta en libertad
de Kim Sam-sok;
•instando a las autoridades a revisar la condena de Kim Un-ju y a dejarla en libertad
de forma incondicional;
•solicitando una investigación independiente de las denuncias según las cuales tanto
Kim Sam-sok como Kim Un-ju han sido sometidos a torturas y malos tratos por
agentes de la Agencia para la Planificación de la Seguridad Nacional;
•instando a las autoridades a introducir salvaguardias eficaces para proteger los
derechos humanos básicos de los detenidos durante los interrogatorios.
LLAMAMIENTOS A:
1) Presidente de la República:
President Kim Young-sam
The Blue House
1 Sejong-no
Chongno-gu, Seoul, República de Corea
Telegramas: President Kim, Seoul, República de Corea
Télex: 24651 ó 24652 ó 24653 WOIMUBU K
Fax: + 822 720 0253
Tratamiento: Dear President Kim / Excelentísimo Señor
2) Ministro de Justicia:
Mr KIM Doo-hee
Minister of Justice
1 Chungang-dong
Kwachon-myon, Shihung-gun
Kyonggi Province, República de Corea
Telegramas:Justice Minister Kim, Shihung-gun, Kyongi Province, República de Corea
Télex: 24757 MOJUST K
Fax: + 822 504 3337
Tratamiento: Dear Minister Kim / Excelentísimo Señor
COPIAS A:
Periódico
Editor, Hankyoreh Daily
1-2 Yangpyeong-dong 2-ga
Seoul, República de Corea
Fax: +822 710 0310; +822 671 7797
Organización de Derechos Humanos
2Fl, 592-7
Changsin-2-dong
Seoul, República de Corea
y a la representacn diplomática de la Reblica de Corea acreditada en el país del
remitente.
ENVÍEN LOS LLAMAMIENTOS INMEDIATAMENTE. Consulten con el Secretariado Internacional
o con la oficina de la Sección si los envían después del 19 de abril de 1994.

Selecciona un idioma para ver el informe