• Campañas

South Africa: Further information on torture / legal concern: Alpheus Thabo Kele, Marks Mabuya Lebelo, Amos Mdoena, Thabo Modise, Pheelo Mofokeng, Loloi Jacob Moloi, Morena Moloi, Thabiso Ndaba, Kgotso Nkaki, Pheelo Nkaki, Thabo Seeko, Andisa Seke, Ntsana

, Índice: AFR 53/040/1993

EXTERNO (Para distribución general) Índice AI:
AFR 53/40/93/s
8 de diciembre de 1993 Distr: AU/SC
s información sobr AU 281/93 (AFR 53/34/93/s, del 20 de agosto de 1993) - Tortura
y preocupación jurídica
SUDÁFRICA:
Alpheus Thabo Kele, 15 años, (detenido el 9.8.93) Thabiso Ndaba
Marks Mabuya Lebelo Kgotso Nkaki
Amos Mdoena Pheelo Nkaki, 18 años
Thabo Modise Thabo Seeko
Pheelo Mofokeng Andisa Seke
Loloi Jacob Moloi Ntsanana Sekgonyane (liberado el 17 de agosto)
Morena Moloi
==================================================================================
=======================
Todos los detenidos citados en el encabezamiento han sido liberados de la rcel
de Boksburg. Fueron acusados, junto con otras personas detenidas el 17 de agosto,
de intento de asesinato y de posesión de un rifle AK 47. Quedaron en libertad tras
pagar una fianza de 500 rands. El 14 de octubre se abandonaron todos los cargos contra
ellos.
Aunque Amnisa Internacional expresa su satisfacción por su liberación, sigue
preocupada por el trato que el grupo recibió por parte del ejército y de la policía
durante su detención. El 8 de septiembre de 1993, representantes de Amnistía
Internacional visitaron a unos 30 detenidos en la Cárcel de Boksburg, incluidas las
personas citadas en el encabezamiento. Los representantes de la organización oyeron
de primera mano los testimonios de torturas y malos tratos que incluyeron recibir
bofetadas y patadas mientras permanecían encapuchados, claverles agujas debajo las
as y ser asfixiados parcialmente con tubos de goma infligidos por miembros del
ejército y de la policía de la Base de Steenpunt y de la comisaría de Inyoni Farm.
Además, Amnistía Internacional siente preocupacn por la conducta de un dico
del distrito que vio a los detenidos el 12 de agosto. Mostró poco interés por las
lesiones o dolores provocados por la tortura. Este médico examinó a los detenidos
brevemente y en presencia de la policía. No dispuso los cuidados o tratamientos médicos
necesarios para las heridas. El 15 y el 28 de agosto, los abogados de las familias
dispusieron que los detenidos fueran sometidos a exámenes médicos. Estos médicos
observaron diferentes tipos de heridas que corroboraban sus denuncias de tortura.
Por ejemplo, Loloi Jacob Moloi y Thabo Seeko presentaban "hematomas subungueales ...
que corroboraban las denuncias de que les haan clavado agujas debajo de las uñas".
Los dicos también observaron que los detenidos padean otras lesiones como
hematomas, desgarrones, dientes sueltos, testículos inflamados, sangre en la orina
y otras heridas que corroboraban haber permanecido atados con alambres o cuerdas.
Estas pruebas fueron remitidas por los abogados al Tribunal Supremo de Johannesburgo
como parte de una petición urgente para que el tribunal ordenara a la policía que
no agrediera, abusara o amenazara a los otros detenidos citados en la peticn mientras
durara la detención. Ante las pruebas médicas, la policía aceptó la orden el 3 de
septiembre.
ACCIONES RECOMENDADAS: Telegramas, fax, lex, cartas urgentes, cartas por vía rea,
en inglés o en la propia lengua del remitente:
- señalando la liberación de Jacob Moloi y otras aproximadamente 12 personas
detenidas el 8 de agosto en Thokoza y recluidas en la Cárcel de Boksburg en virtud
de la normativa para zonas conflictivas;
- expresando preocupación por la gravedad de las denuncias formuladas por los
detenidos sobre agresiones y heridas por miembros del ejército y de la policía en
la Base de Steenpunt y en la comisaría de Inyoni Farm;
- señalando que un médico del distrito negó el tratamiento médico adecuado para
las lesiones sufridas;
- señalando que los médicos independientes que examinaron a los detenidos
encontraron lesiones que corroboraban sus denuncias de haber sufrido torturas y
agresiones;
- instando a que se lleve a cabo una investigación exhaustiva e independiente
sobre estas denuncias de tortura por parte de las fuerzas de seguridad, que los miembros
presuntamente implicados en la tortura sean suspendidos de su cargo y procesados sin
dilación de acuerdo con las obligaciones que ha contraído el gobierno al ser Sudáfrica
Estado Parte del Convenio de las Naciones Unidas contra la Tortura.
LLAMAMIENTOS A:
1) Mr F W de Klerk
State President
State President's Office
Private Bag X83, Pretoria 0001, Sudáfrica
Telegramas: President de Klerk, Pretoria, Sudáfrica
Télex: 321695 SPLIB SA, 321890 PRES SA
Fax:+ 27 12 323 3982
Tratamiento: Dear President/Señor presidente
2) H J Coetsee
Minister of Justice and of Defence
Private Bag X276 and X427
Pretoria 0001, Sudáfrica
Telegramas: Justice Minister, Pretoria, Sudáfrica
Fax: + 27 12 320 2059
Télex: 320502
Tratamiento: Dear Minister/Señor ministro
3) Mr H J Kriel
Minister of Law and Order
Private Bag X463
Pretoria 0001, Sudáfrica
Telegramas: Minister Law/Order, Pretoria, Sudáfrica
Télex: 321353
Fax: + 27 12 322 2559
Tratamiento: Dear Minister/Señor ministro
4) Lt-Gen J Van Der Merwe
Commissioner of Police
Police Headquarters
Private Bag X94
Pretoria 0001, Sudáfrica
Telegramas: Police Commissioner van Der Merwe, Pretoria, Sudáfrica
Télex: 3-20772 SAPQM SA, 3-20838 SAPOB SA
Fax: + 27 12 323 2033, +27 12 326 5162, +27 12 323 2456
Tratamiento: Dear Lieutenant-General/Señor teniente general
COPIAS A:
- Medical Association of South Africa, PO Box 20272, Alkantrant, Pretoria 0005,
Sudáfrica
- Independent Board of Inquiry into Informal Repression, PO Box 32293, Braamfontein,
Johannesburg 2017
- Peace Action, 603 Longsbank Building, 187 Bree Street, Johannesburg 2001
y a la representación diplomática acreditada de Sudáfrica en el país del remitente.
SE RUEGA ENEN LOS LLAMAMIENTOS INMEDIATAMENTE. Consulten con el Secretariado
Internacional o con la oficina de la Sección si los envían después del 20 de diciembre
de 1993.

Selecciona un idioma para ver el informe