Amnesty International has made an urgent personal appeal to Egyptian president Hosni Mubarak to prevent the execution of a man who is believed to have been wrongly convicted of murder.
Amnesty International called on US President Obama to tackle soaring rates of maternal mortality and pregnancy-related complications that particularly affect those in poverty.
Insurgent groups in Pakistan must stop targeting humanitarian agencies that are trying to provide assistance to the country's poor, said Amnesty International after six NGO workers were killed in the country’s northwest region.
Amnistía Internacional ha hecho un llamamiento personal y urgente al presidente egipcio, Hosni Mubarak, para que impida la ejecución de un hombre declarado culpable de un asesinato, se cree que equivocadamente.
Amnistía Internacional ha pedido al presidente estadounidense que tome medidas para acabar con el notable aumento de la mortalidad materna y las complicaciones derivadas del embarazo.
Los grupos insurgentes de Pakistán deben poner fin a los ataques contra organizaciones humanitarias que intentan prestar ayuda y asistencia a personas que viven en la pobreza, ha manifestado Amnistía Internacional.
Amnesty International calls on the Palestinian and Israeli authorities to release all journalists who are being detained for carrying out their legitimate professional activities, amid continuing harassment of media workers in the region.
Amnesty International has called for a review of a controversial housing plan that has resulted in the forced eviction of hundreds of Roma and paves the way for thousands more.
Amnistía Internacional ha pedido que revise un controvertido plan de vivienda que ya ha motivado el desalojo forzoso de cientos de romaníes y allana el camino para que se produzcan miles más.
Amnesty a demandé qu'un projet immobilier controversé qui s'est traduit par l'expulsion forcée de centaines de Roms et pourrait donner lieu à des milliers d'autres expulsions soit réexaminé.