Document - Syrie. Détention au secret / Craintes de torture ou de mauvais traitements / Prisonniers d'opinion présumés. Fedaa al Horani (f) ; Akram al Bunni ; Ahmad Tomeh ; Jabr al Shoufi ; Ali al Abdullah ; Walid al Bunni ; Yasser al Eiti ; Fayez Sarah












Público Índice AI: MDE 24/002/2008

7 de enero de 2008


Más información (actualización núm. 2) sobre AU 333/07 (MDE 24/045/2007, de 17 de diciembre de 2007) y su actualización (MDE 24/046/2007, de 18 de diciembre de 2007)- Detención en régimen de incomunicación / temor de tortura o malos tratos / posibles presos de conciencia


SIRIA Dra. Feda’a al-Horani, de 51 años, médica

Akram al-Bunni, de 51, ex preso de conciencia, escritor y analista político

Ahmad To’meh (h), de 51, dentista

Jabr al-Shoufi, de 60, profesor de literatura árabe

‘Ali al-‘Abdullah (h), de 57, ex preso de conciencia y periodista

Dr. Walid al-Bunni, de 43, ex preso de conciencia y médico (sin ningún parentesco con Akram y Anwar al-Bunni)

Dr. Yasser al-‘Eiti, de 39, médico y poeta

Nuevos nombres: Fayez Sarah, de 58 años, escritor y periodista



El escritor y defensor pacífico de la reforma en Siria Fayez Sarah fue detenido el 3 de enero de 2008 y, según informes, se encuentra recluido en régimen de incomunicación, sin cargos ni juicio en dependencias de los servicios de Seguridad del Estado de Damasco. Con él son ya ocho los activistas políticos detenidos últimamente y que encuentran aún bajo custodia de dichos servicios. Todos ellos están expuestos a sufrir tortura y otros malos tratos. Amnistía Internacional los considera posibles presos de conciencia, detenidos únicamente por el ejercicio pacífico de su derecho a la libertad de expresión y asociación.

Al igual que las otras siete personas, detenidas entre el 9 y el 17 de diciembre de 2007, Fayez Sarah había participado el 1 de diciembre de 2007 en una reunión convocada por la Declaración de Damasco por el Cambio Nacional Democrático, destacada organización no autorizada que aglutina a varios grupos de oposición y partidarios de la democracia en Siria.


Se cree que Fayez Sarah ha sido detenido por defender a los restantes detenidos de la Declaración de Damasco y denunciar la reciente campaña de detenciones de las autoridades sirias en un programa de televisión emitido el 1 de enero. En total se detuvo a más 40 miembros de la Declaración de Damasco, 33 de los cuales quedaron en libertad a los pocos días. No se tiene noticia de que se hayan presentado cargos contra ninguno de estos ni contra ninguno de los que continúan detenidos.


Walid al-Bunni, Yasser al-‘Eiti, Feda’a al-Horani, Akram al-Bunni, Ahmad To’meh, Jabr al-Shoufi , ‘Ali al-‘Abdullah y Fayez Sarah continúan privados de libertar por razones que actualmente no están claras. Las autoridades sirias no han explicado por qué y, según informes, no han permitido a los detenidos el acceso a un abogado ni a sus familias, por lo que aumenta el temor de que sufran tortura u otros malos tratos.

Fayez Sarah es escritor y periodista, que colabora con conocidos periódicos y revistas árabes, como As Safir, Al Hayat y Al Arab al Youm. Es también miembro de los Comités para el Resurgimiento de la Sociedad Civil, red no autorizada de ciudadanos y ciudadanas sirios partidarios de la reforma, que mantienen abierto un debate político y de derechos humanos. Según los informes, Fayez Sarah padece un trastorno funcional de la glándula tiroidea y necesita observación y atención médica constantes.


ACCIONES RECOMENDADAS: Envíen llamamientos, de manera que lleguen lo antes posible, en inglés, en árabe, en francés o en su propio idioma:

- expresando preocupación por la detención de Fayez Sarah el 3 de enero de 2008;

- expresando preocupación por el hecho de que Feda'a al-Horani, Akram al-Bunni, Ahmad To’meh, Jabr al-Shoufi, ‘Ali al-‘Abdullah, Walid al-Bunni, Yasser al-‘Eiti y Fayez Sarah se encuentren recluidos en régimen de incomunicación, aparentemente por el ejercicio pacífico de sus derechos humanos;

- pidiendo a las autoridades que garanticen que ninguno de los ocho es torturado ni maltratado y que todos ellos tienen de inmediato acceso a sus familias, a abogados y a los servicios médicos que puedan necesitar;

- pidiendo a las autoridades que los dejen en libertad de inmediato y sin condiciones si son presos de conciencia, recluidos únicamente por la expresión pacífica de sus opiniones, o que los sometan con prontitud a un juicio justo, si es que están acusados de delitos comunes reconocibles.

LLAMAMIENTOS A:

Presidente

His Excellency Bashar al-Assad

Presidential Palace

al-Rashid Street

Damascus, Siria

Fax: + 963 11 332 3410

Tratamiento: Your Excellency / Señor Presidente


Ministro de Defensa

His Excellency General Hassan Ali Turkmani

Ministry of Defence

Omayyad Square

Damascus, Siria

Fax: +963 11 223 7842

Tratamiento: Your Excellency / Señor Ministro


Ministro de Justicia

His Excellency Muhammad al-Ghafari

Ministry of Justice

Al-Nasr Street, Damascus, Siria

Fax: +963 11 666 2460

Tratamiento: Your Excellency / Señor Ministro


Ministro de Asuntos Exteriores

His Excellency Walid Mu’allim

Ministry of Foreign Affairs

al-Rashid Street

Damascus, Siria

Fax: + 963 11 3327620

Tratamiento: Your Excellency / Señor Ministro


COPIA A: los representantes diplomáticos de Siria acreditados en su país.


ENVÍEN LOS LLAMAMIENTOS INMEDIATAMENTE. Consulten con el Secretariado Internacional o con la oficina de su Sección si van a enviarlos después del 18 de febrero de 2008.