Document - Syrie. Des médecins bientôt condamnés

URGENT ACTION

Más información sobre AU: 114/12 Índice: MDE 24/001/2013 Siria Fecha: 19 de febrero de 2013

ACCIÓN URGENTE

MÉDICOS sirios serán condenados en breve

Los doctores Mahmoud Al Refaai y Mohamad Osama Al-Baroudi, detenidos en Siria el 16 y el 18 de febrero de 2012, respectivamente, fueron remitidos en septiembre de 2012 a un tribunal militar de campo por cargos desconocidos. Se teme que en breve sean condenados en un juicio injusto, sin posibilidad de utilizar mecanismos de apelación.

Según informes, ambos fueron detenidos en febrero de 2012 en sendos hospitales de Damasco: el Dr. Mahmoud Al Refaai, por miembros de los servicios de inteligencia de la Fuerza Aérea siria, y el Dr. Mohamad Osama Al-Baroudi, por los servicios de Seguridad Criminal. Según un contacto local, las autoridades sirias no proporcionaron a sus familias ninguna información sobre las detenciones ni sobre su paradero. Otro médico también detenido pero ya en libertad ha contado que, poco después de su detención, estuvieron bajo custodia de la sección de los servicios de inteligencia de la Fuerza Aérea de Al Mezzeh, en Damasco. Ha explicado que vio someter reiteradamente a sus dos colegas tortura u otros malos tratos.

Otra persona que también está ya en libertad ha informado a Amnistía Internacional de que ambos médicos fueron trasladados alrededor de octubre de 2012 a la prisión de Saydnaya, al norte de Damasco, donde se cree que se encuentran en la actualidad. Un contacto local ha sabido de fuentes oficiosas que ambos médicos están siendo juzgados ante un tribunal militar de campo, cuyos procedimientos son manifiestamente injustos y pueden conducir a la pena de muerte si de dicta sentencia condenatoria. Según la información recibida, las razones de su detención y juicio guardan relación con la atención que se dice que prestaron a manifestantes heridos. Amnistía Internacional tiene entendido que el tribunal los condenará en breve y teme que la sentencia esté basada en declaraciones obtenidas mediante tortura o en otros incumplimientos de las normas internacionales sobre juicios justos por parte del tribunal.

Escriban inmediatamente, en árabe, en inglés, en francés o en su propio idioma:

Pidiendo que se expliquen los cargos presentados contra los doctores Mahmoud Al Refaai y Mohamad Osama Al-Baroudi e instando a que sean puestos en libertad de inmediato y sin condiciones si su detención y juicio de deben únicamente al hecho de que hayan prestado atención médica a personas heridas, en cuyo caso son presos de conciencia.

Pidiendo a las autoridades sirias que pongan fin de inmediato al juicio de ambos médicos ante el tribunal militar de campo y garanticen que los procedimientos judiciales que puedan seguirse contra ellos cumplen plenamente las normas internacionales sobre juicios justos y no recurren a la pena de muerte.

Instándolas a que garanticen que, mientras tanto, no son sometidos a tortura ni otros malos tratos y tienen de inmediato acceso a sus familias, a abogados de su elección y a los servicios médicos que puedan necesitar.

ENVÍEN LLAMAMIENTOS, ANTES DEL 2 DE ABRIL DE 2013, A:

Presidente

President

Bashar al-Assad

Fax: +963 11 332 3410 (insistan)

(línea de fax y de teléfono; digan: “fax") (El fax es el único método de comunicación fiable; no envíen cartas)

Tratamiento: Your Excellency / Excelencia

�Ministro de Defensa

Minister of Defence

‘Imad al-Fraij

Fax: +963 11 223 7842 (insistan)

+963 11 666 2460 (insistan)

(línea de fax y de teléfono; digan: “fax")

Tratamiento: Your Excellency / Excelencia

�Ministro de Asuntos Exteriores

Minister of Foreign Affairs

Walid al-Mu’allim

Fax: +963 11 214 6253 (insistan)

(línea de fax y de teléfono; digan: “fax") (El fax es el único método de comunicación fiable; no envíen cartas)

Tratamiento: Your Excellency / Excelencia�

Envíen también copia a la representación diplomática acreditada en su país. Inserten a continuación las correspondientes direcciones:

Nombre Dirección 1 Dirección 2 Dirección 3 Fax Número de fax Correo-e. Dirección de correo electrónico Tratamiento Tratamiento

Consulten con la oficina de su Sección si van a enviar los llamamientos después de la fecha anteriormente indicada. Esta es la segunda actualización de AU 114/12. Más información: http://www.amnesty.org/es/library/info/MDE24/042/2012

ACCIÓN URGENTE

mÉdicos sirios serán condenados en breve

Información complementaria

Las autoridades sirias crearon los tribunales militares de campo en virtud del Decreto Legislativo 109, de 17 de agosto de 1968, con el fin de “conocer de delitos de la competencia de los tribunales militares” en tiempo de guerra o cuando tengan lugar operaciones militares. Estos tribunales están presididos por juicios militares, y sus procedimientos son manifiestamente injustos, pues los acusados no tienen derecho a asistencia letrada ni a presentar testigos. Los procedimientos se celebran en secreto y sin que se divulgue la fecha de las sesiones. No se puede recurrir contra la sentencia. Pueden imponerse severas condenas, incluida la pena de muerte.

Amnistía Internacional documentó el uso de tales tribunales ya en 1983 (véase Report from Amnesty International to the Government of the Syrian Arab Republic, http://www.amnesty.org/en/library/info/MDE24/004/1983/en), y a menos en algunos casos se han utilizado para reprimir la oposición política. En 2004, por ejemplo, un tribunal militar de campo condenó a entre tres y cuatro años de privación de libertad a un grupo de activistas pacíficos que formaban parte de una holgada red local de voluntarios dedicados a establecer una biblioteca gratuita y limpiar su ciudad (véase, por ejemplo, Torture, ill-treatment and unfair trials of the Darya activists, http://www.amnesty.org/en/library/info/MDE24/056/2004/en).

Desde que comenzaron las manifestaciones en demanda de reformas políticas en febrero de 2011 se ha detenido en Siria a millares de presuntos partidarios de la oposición al gobierno, y se cree que muchos, si no la mayoría, han sufrido tortura y otros malos tratos. Amnistía Internacional conoce los nombres de centenares de personas muertas al parecer bajo custodia en este tiempo, y ha documentado numerosos casos de tortura u otros malos tratos. Véase ‘I wanted to die’: Syria’s torture survivors speak out (http://www.amnesty.org/en/library/info/MDE24/016/2012/en).

La organización ha documentado anteriormente abusos y violaciones de derechos humanos cometidos contra personas heridas y profesionales de la salud durante el levantamiento. Para más información, véase el informe de Amnistía Internacional Salud en crisis - ataques del gobierno sirio contra heridos y profesionales de la salud (http://www.amnesty.org/es/library/info/MDE24/059/2011).

Desde que estallaron las manifestaciones, la situación se ha agravado hasta convertirse en un conflicto armado interno en gran parte del país, que enfrenta a las fuerzas de seguridad y a grupos armados de oposición que intentan derrocar el gobierno. Se han extendido los abusos sistemáticos y generalizados contra los derechos humanos, incluidos crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra, y los civiles son las principales víctimas. También han llegado a conclusiones similares organismos como la comisión internacional independiente de investigación sobre Siria, de la ONU. Amnistía Internacional ha pedido a todas las partes en el conflicto que respeten el derecho internacional humanitario y protejan a la población civil.

Amnistía Internacional pide que se remita la situación en Siria a la fiscal de la Corte Penal Internacional. Asimismo, la organización pide que se imponga un embargo internacional de armas para detener su flujo al gobierno sirio y que se congelen los activos del presidente Bashar al Asad y sus allegados. Por otro lado, los Estados que consideren la posibilidad de suministrar armas a la oposición armada deben establecer los mecanismos necesarios para garantizar que el material suministrado no se utiliza para cometer abusos contra los derechos humanos ni crímenes de guerra. El gobierno sirio debe también permitir a la comisión internacional independiente de investigación y a las organizaciones internacionales de derechos humanos el acceso sin restricciones al país.

Véase el mapa interactivo Eyes on Syria (www.eyesonsyria.org), que muestra dónde se están cometiendo en el país violaciones de derechos humanos y el activismo global de Amnistía Internacional en demanda de justicia.

Nombre: Mahmoud Al Refaai, Mohamad Osama Al-Baroudi

Sexo: hombres

Más información sobre AU: 114/12 Índice: MDE 24/001/2013 Fecha de emisión: 19 de febrero de 2013

image1.png image2.png