Document - Japon. Craintes d'exécutions imminentes. Yukio Yamaji ; Kazuo Shinozawa ; Hiroshi Zoda ; Hiroshi Maegami ; Hideki Ogata











PÚBLICO Índice AI: ASA 22/002/2009

27 de febrero de 2009


AU 54/09 Temor de ejecución inminente

JAPÓN YAMAJI Yukio (h), nacido en 1983

SHINOZAWA Kazuo (h), nacido en 1952

ZODA Hiroshi (h), nacido en 1976

MAEGAMI Hiroshi (h), nacido en 1971

OGATA Hideki (h), nacido en 1980


Los cinco hombres cuyos nombres aparecen en el encabezamiento, convictos de asesinato entre 2002 y 2007, al parecer corren peligro inminente de ser ejecutados. Mori Eisuke, nombrado ministro de Justicia en septiembre de 2008, desea acelerar el sistema de pena de muerte del país y está tratando de evitar las objeciones de la opinión pública eligiendo para las ejecuciones a personas que, como estos cinco hombres, han renunciado recientemente a apelar o fueron condenadas por delitos que provocaron ‘repugnancia en la opinión pública’.


Los hombres se encuentran en Tokio y Osaka. Cuatro de ellos han renunciado a apelar, y Shinozawa Kazuo nunca ha presentado un recurso.


Japón ejecutó a 15 personas en 2008, la mayor cifra anual de ejecuciones en 33 años, y el 29 de enero de este año fueron ejecutados en la horca otras cuatro personas. Hay ejecuciones aproximadamente cada dos o tres meses.


INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA


En Japón, el sistema de ejecución es la horca y las ejecuciones suelen llevarse a cabo en secreto. A los presos se les suele avisar con unas horas de antelación, y en ocasiones ni siquiera se les avisa, lo cual quiere decir que los que han agotado sus posibilidades de apelar deben pasar todo el tiempo que están en espera de ejecución sabiendo que pueden ser ejecutados en cualquier momento. Habitualmente a los familiares se les notifica la ejecución después de que ésta haya tenido lugar.


Amnistía Internacional se opone a la pena de muerte en todos los casos por considerarla una violación del derecho a la vida, y la forma extrema de castigo cruel, inhumano y degradante. Actualmente hay más de 100 personas en espera de ejecución en Japón. El ritmo de ejecuciones ha ido en aumento desde la designación en 2007 de Hatoyama Kunio como ministro de Justicia, que apoyó públicamente el aumento de las ejecuciones. Posteriores ministros de Justicia, incluido Mori Eisuke, han continuado con esta tendencia.


ACCIONES RECOMENDADAS: Envíen llamamientos, de manera que lleguen lo antes posible, en inglés o en su propio idioma:

- pidiendo al ministro de Justicia que no ordene la ejecución de Yamaji Yukio, Shinozawa Kazuo, Zoda Hiroshi, Maegami Hiroshi y Ogata Hideki;

- pidiéndole que ponga fin al hermetismo que rodea la pena de muerte en Japón avisando con antelación de las ejecuciones a los presos condenados a muerte y a sus familiares;

- pidiéndole que ordene de inmediato una suspensión de la pena de muerte con vistas a su abolición, y que conmute todas las penas de muerte de los presos que están en espera de ejecución.


LLAMAMIENTOS A:

Ministro de Justicia

MORI Eisuke

Minister of Justice

  1. Kasumigaseki

Chiyoda-ku

Tokyo 100-8977

Japón

Fax: +81 3 5511 7200

Correo e: webmaster@moj.go.jp

Tratamiento: Dear Minister / Señor Ministro


COPIAS A:


ASO Taro

Prime Minister

Prime Minister’s Office

2-3-1 Nagato-cho

Chiyoda-ku

Tokyo 100-0014

Japón

Fax: +81 3 3581 3883

Correo e: (a través del sitio web) http://www.kantei.go.jp/foreign/forms/comment.html

Tratamiento: Dear Prime Minister / Señor Primer Ministro


Periódicos


Asahi Shimbun

5-3-2 Tsukiji

Chuo-ku

Tokyo 104-8011

Japón

Fax: +81 3 3545 0285


Japan Times

5-4 Shibaura 4-chome

Minato-ku

Tokyo 108-0023

Japón

Correo e: opinion@japantimes.co.jp


Yomiuri Shimbun

1-7-1 Ohtemachi

Chiyoda-ku

Tokyo 100-0004

Japón

Fax: +81 3 3245 1277


Y a la representacióndiplomática de Japón acreditada en su país.



ENVÍEN LOS LLAMAMIENTOS INMEDIATAMENTE. Consulten con el Secretariado Internacional o con la oficina de su Sección si van a enviarlos después del 10 de abril de 2009.