Document - Nigeria: Fear of imminent execution / legal concern










EXTERNOÍndice AI: AFR 44/16/97/s

AU 260/976 de agosto de 1997


Temor de ejecución inminente y preocupación judicial


NIGERIA:Eugene Odey, estudiante de enseñanza media (edad desconocida)

Odey Liku, 21

y otras dos personas (nombres desconocidos), de 25 y 26 años




El Tribunal Especial de Obubra, estado de Cross Rivers, Nigeria ha condenado a muerte a cuatro personas. El tribunal, un juzgado de Robo y Tenencia Ilícita de Armas ha ordenado que la ejecución sea mediante pelotón de fusilamiento. Amnistía Internacional teme que las ejecuciones se lleven a efecto de forma inminente.


Eugene Odey, estudiante de enseñanza media y su amigo Odey Liku, fueron condenados por los delitos de robo a mano armada y asesinato cometidos, al parecer, en 1996. Se desconoce la fecha exacta de su condena.


Amnistía Internacional está investigando si Eugene Odey era menor de 18 años, y por consiguiente menor de edad, en el momento de la comisión del delito.


Los otros dos fueron condenados a muerte por el tribunal especial de Obubra por un robo a mano armada que, según los informes, tuvo lugar en 1996.


El administrador militar del estado de Cross Rivers tiene autoridad para confirmar o desautorizar estas sentencias después de examinar las peticiones de clemencia.


INFORMACIÓN GENERAL


De enero a julio de 1997 se han llevado a cabo al menos 18 ejecuciones en Nigeria, a menudo de forma pública. Amnistía Internacional siente preocupación debido a que en Nigeria se continúa aplicando la pena de muerte, especialmente después de los procesos celebrados en los tribunales especiales, los cuales no respetan las normas internacionales.


Desde 1996, los sucesivos gobiernos militares de Nigeria han aplicado la pena de muerte para diferentes delitos, como traición, asesinato y robo a mano armada. Los encausados por estos delitos son juzgados en los tribunales especiales, accionesanto

bito estatal como federal. Los funcionarios judiciales no siempre cuentan con formación jurídica, los procedimientos son sumarios y los acusados carecen del derecho a recurrir a una instancia superior.


En 1983, las autoridades volvieron a restablecer los Tribunales de Robo y Tenencia Ilícita de Armas, que habían sido suspendidos por el régimen civil entre 1979 y 1983. Los presos condenados por estos tribunales sólo pueden pedir clemencia al administrador militar del estado, al que puede aconsejar un Comité Consultivo sobre la Prerrogativa de Gracia. Las condenas por robo a mano armada implican la pena de muerte preceptiva.



ACCIONES RECOMENDADAS: Envíen telegramas, fax, télex, cartas urgentes y por vía aérea, en inglés o en el propio idioma del remitente:


-reconociendo que las autoridades tienen el deber de perseguir y condenar a los delincuentes pero manifestando su oposición incondicional a la pena de muerte debido que es la forma más extrema de pena cruel, inhumana o degradante, vulnera el derecho a la vida y no se ha demostrado que tenga un efecto disuasorio contra la delincuencia;


-instando a que no se lleve a efecto la orden de ejecución de Eugene Odey, Odey Liku y las otras dos personas y pidiendo al administrador militar del estado que conmute sus sentencias;


-expresando preocupación debido a que fueron condenados por un Tribunal de Robo y Tenencia Ilícita de Armas, un tribunal que no respeta las normas internacionales porque sus sentencias son inapelables;


-solicitando más información sobre estos convictos.


A ser posible también:


-instar al gobierno nigeriano a que considere la suspensión de las ejecuciones, con vistas a abolir en el futuro la pena de muerte, según recomienda en una resolución reciente la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas;


-instando al gobierno nigeriano a que reforme los Tribunales de Robo y Tenencia Ilícita de Armas para que respeten las normas internacionales.


LLAMAMIENTOS A:


General Sani Abacha

Chairman, Provisional Ruling Council

State House, Abuja, Federal Capital Territory, Nigeria

Telegramas: General Abacha, Abuja, Nigeria

Fax: + 234 9 523 2138

Tratamiento: Dear General/Señor general


Doctor Auwalu Hamisu Yadudu

Special adviser to the Head of State on judicial matters

State House, Abuja, Federal Capital Territory, Nigeria

Telegramas: Dr Yadudu, State House, Abuja, Nigeria

Tratamiento: Dear Dr Yadudu/Señor Yadudu


Teniente coronel V.F. Ahmed

State Military Administrator

Government House

POB 1056

93000 Calabar

Cross Rivers State, Nigeria

Telegramas: Lt-Col Ahmed, Government House, Cross Rivers State, Nigeria

Tratamiento: Dear Lieutenant-Colonel/Señor teniente coronel


COPIAS A:


Jefe Tom Ikimi

Minister of Foreign Affairs

Ministry of Foreign Affairs, Maputo Street

PMB 130, Abuja, Federal Capital Territory, Nigeria


The Editor, The Punch, PMB 21204, Ikeja, Lagos, Nigeria

The Editor, PM News, PMB 21531, Ikeja, Lagos, Nigeria

The Editor, The Week, PO Box 11333, Ikeja, Lagos, Nigeria

The Editor, Sunday Tribune, PO Box 78, Ibadan, Oyo State, Nigeria

The Editor, Daily Sunray, 220 Aba Road,Port Harcourt, Rivers State, Nigeria


y a la representación diplomática de Nigeria acreditada en el país del remitente.


ENVÍEN LOS LLAMAMIENTOS INMEDIATAMENTE. Consulten con el Secretariado Internacional o con la oficina de la Sección si los envían después del 17 de septiembre septiembre de 1997.