Halte à la violence contre les femmes

Women act against repression and intimidation in Iran - 28 février 2008

The Iranian authorities are continuing to harass activists working to defend women’s rights. Image accompagnant le chapeau:  The Iranian authorities are continuing to harass activists working to defend women’s rights. Fichiers:  Ronak Safarzadeh: Iranian human rights defender

النساء يتحركن ضد القمع والتخويف في إيران - 28 février 2008

تواصل السلطات الإيرانية مضايقة النشطاء الذين يعملون في سبيل الدفاع عن حقوق المرأة. Image accompagnant le chapeau:  Fichiers:  رونق سفرزاده : مدافعة إيرانية عن حقوق الإنسان.

En Iran, des femmes luttent contre la répression et l’intimidation - 28 février 2008

Les autorités iraniennes continuent de harceler des militants qui défendent les droits des femmes. Image accompagnant le chapeau:  Les autorités iraniennes continuent de harceler des militants qui défendent les droits des femmes. Fichiers:  Ronak Safarzadeh, défenseure des droits humains iranienne.

Irán: Las autoridades deben apoyar, no reprimir, a quienes defienden los derechos humanos de las mujeres

Las autoridades iraníes deben dejar de hostigar a quienes defienden los derechos humanos de las mujeres y adoptar medidas urgentes para desmantelar las ley  

Iran. Les autorités doivent soutenir et non réprimer les défenseurs des droits fondamentaux des femmes

Les autorités iraniennes doivent cesser de harceler les défenseurs des droits fondamentaux des femmes et prendre de toute urgence des mesures pour abol

إيران : السلطات ينبغي أن تساند لا أن تقمع المدافعات عن حقوق الإنسان

ينبغي على السلطات الإيرانية أن تكف عن مضايقة المدافعات عن حقوق الإنسان وتتخذ خطوات عاجلة لإلغاء القوانين القائمة على التمييز التي تسعى المدافعات إلى تغييرها، على حد

Iran: Authorities must support, not suppress women human rights defenders

The Iranian authorities should cease their harassment of women human rights defenders and take urgent steps to dismantle the discriminatory legislation they are seekin

الاغتصاب: الخطر الماثل أبداً أمام النساء في دارفور

أدى النـزاع في دارفور إلى نزوح ما لا يقل عن 2.3 مليون شخص. ويعيش معظم من أجبروا على مغادرة منازلهم ومجتمعاتهم الآن في ما يزيد على 65 مخيماً تنتشر في شتى أنحاء دارفور.

Le risque de viol est omniprésent pour les femmes au Darfour

Pendant le conflit au Darfour, au moins 2,3 millions de personnes ont été déplacées. La plupart vivent à présent dans pl

Rape: ever present danger for Darfur's women

At least 2.3 million people have been displaced by the conflict in Darfur; most now live in more than 65 camps dotted around Darfur.