<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xml:base="http://www.amnesty.org" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
 <title>Web pages about &quot;Armed Conflict&quot;</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/armedconflict</link>
 <description>The taxonomy view with a depth of 0.</description>
 <language>es</language>
<item>
 <title>Corte Penal Internacional.  Posibles órdenes de detención contra altos funcionarios sudaneses</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/international-criminal-court-possible-arrest-warrants-against-sudanese-o</link>
 <description>&lt;p&gt;1. &amp;iquest;Qu&amp;eacute; pasar&amp;aacute; el lunes 14 de julio?&lt;br /&gt;
El fiscal de la Corte Penal Internacional (CPI), Luis Moreno&lt;br /&gt;
Ocampo, presentar&amp;aacute; a los jueces de la Corte pruebas de cr&amp;iacute;menes presuntamente cometidos en Darfur los &amp;uacute;ltimos cinco a&amp;ntilde;os, y les pedir&amp;aacute; que dicten una o m&amp;aacute;s &amp;oacute;rdenes de detenci&amp;oacute;n contra la persona o personas presuntamente responsables de estos cr&amp;iacute;menes. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En junio de 2008, el fiscal de la CPI dijo ante el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas: &amp;quot;Las pruebas demuestran que la comisi&amp;oacute;n de tales cr&amp;iacute;menes y a tal escala durante un periodo de cinco a&amp;ntilde;os y en todo Darfur ha exigido la movilizaci&amp;oacute;n sostenida de todo el aparato del Estado sudan&amp;eacute;s&amp;quot;. Bas&amp;aacute;ndose en estas palabras, se supone que las &amp;oacute;rdenes de detenci&amp;oacute;n solicitadas afecten a altos funcionarios sudaneses.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;iquest;Qu&amp;eacute; pasar&amp;aacute; despu&amp;eacute;s?&lt;br /&gt;
Los jueces de la Sala de Cuestiones Preliminares n&amp;uacute;mero 1 examinar&amp;aacute;n la solicitud de &amp;oacute;rdenes de detenci&amp;oacute;n del fiscal y tendr&amp;aacute;n que decidir si hay &amp;quot;motivo razonable para creer&amp;quot; que la persona o personas mencionadas en la solicitud del fiscal han cometido un crimen que est&amp;aacute; bajo la jurisdicci&amp;oacute;n de la Corte. Si los jueces concluyen que la detenci&amp;oacute;n de estas personas parece necesaria para garantizar su comparecencia ante el tribunal o garantizar que no obstruyen o hacen peligrar las investigaciones, o evitar que contin&amp;uacute;en cometiendo cr&amp;iacute;menes, pueden dictar &amp;oacute;rdenes de detenci&amp;oacute;n. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En casos anteriores, los jueces se han tomado entre uno y tres meses para decidir si dictar &amp;oacute;rdenes de detenci&amp;oacute;n.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. &amp;iquest;Qu&amp;eacute; pasar&amp;aacute; si se dictan una o varias &amp;oacute;rdenes de detenci&amp;oacute;n?&lt;br /&gt;
El gobierno de Sud&amp;aacute;n tiene la obligaci&amp;oacute;n legal de detener y entregar a la CPI a cualquier persona contra la que se dicte una orden de detenci&amp;oacute;n. El Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas impuso al gobierno sudan&amp;eacute;s y al resto de las partes en el conflicto de Darfur la obligaci&amp;oacute;n legal de &amp;quot;cooperar plenamente con la Corte y el Fiscal y prestarles toda la asistencia necesaria&amp;quot; (Resoluci&amp;oacute;n (Resoluci&amp;oacute;n 1593, de 31 de marzo de 2005). Recientemente, en su declaraci&amp;oacute;n del 16 de junio de 2008, el presidente del Consejo de Seguridad inst&amp;oacute; al gobierno de Sud&amp;aacute;n y al resto de las partes en el conflicto de Darfur a cooperar plenamente con la Corte para poner fin a la impunidad de los cr&amp;iacute;menes perpetrados en Darfur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas inst&amp;oacute; asimismo a todos los Estados, a las organizaciones regionales afectadas y a otras organizaciones internacionales a cooperar plenamente con la CPI (resoluci&amp;oacute;n 1593, de 31 de marzo de 2005). Adem&amp;aacute;s, los Estados que han ratificado el Estatuto de Roma de la CPI tienen la obligaci&amp;oacute;n, en virtud de &amp;eacute;ste, de detener y entregar a las personas cuyos nombres figuran en las &amp;oacute;rdenes de detenci&amp;oacute;n. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. &amp;iquest;Por qu&amp;eacute; la CPI s&amp;oacute;lo se ocupa del gobierno de Sud&amp;aacute;n y no de los grupos armados?&lt;br /&gt;
En diciembre de 2007, el fiscal de la CPI inform&amp;oacute; al Consejo de Seguridad de la ONU que su Oficina estaba recopilando informaci&amp;oacute;n sobre el atentado de Haskanita (de octubre de 2007, en el que murieron 10 integrantes de las fuerzas de mantenimiento de la paz africanas), atribuido a grupos armados.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. &amp;iquest;Qu&amp;eacute; consecuencias tendr&amp;aacute;n sobre el terreno estas acusaciones?&lt;br /&gt;
La petici&amp;oacute;n de que se dicte acta de acusaci&amp;oacute;n formal contra altos funcionarios sudaneses podr&amp;iacute;a tener repercusiones en varios frentes. En primer lugar, podr&amp;iacute;a tener consecuencias adversas en el despliegue de la fuerza de mantenimiento de la paz UNAMID, tanto en la actualidad como en el futuro, y en su capacidad de proteger a la poblaci&amp;oacute;n civil de Darfur. En segundo lugar, podr&amp;iacute;a comprometer a&amp;uacute;n m&amp;aacute;s la entrega de ayuda humanitaria y la capacidad de las organizaciones de ayuda para operar en la regi&amp;oacute;n. En tercer lugar, podr&amp;iacute;a causar una nueva imposici&amp;oacute;n de medidas restrictivas contra la libertad de expresi&amp;oacute;n en el pa&amp;iacute;s, en concreto contra la prensa y los medios de comunicaci&amp;oacute;n sudaneses, a fin de impedir que se informe a la opini&amp;oacute;n p&amp;uacute;blica de la decisi&amp;oacute;n del fiscal.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. &amp;iquest;Acoge Amnist&amp;iacute;a Internacional con satisfacci&amp;oacute;n esta nueva causa de la CPI?&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional no se pronuncia sobre las acusaciones del fiscal ni sobre la culpabilidad o inocencia de los acusados. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional subraya que ninguna persona, independientemente de su condici&amp;oacute;n, incluidos los jefes de Estado, tiene inmunidad frente a cr&amp;iacute;menes contra el derecho internacional. En el pasado se ha dictado acta de acusaci&amp;oacute;n formal por cr&amp;iacute;menes contra el derecho internacional contra dos personas que ocupaban la jefatura del Estado. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El presidente yugoslavo Slobodan Milosevic fue el primer jefe del Estado acusado de cr&amp;iacute;menes contra el derecho internacional, en mayo de 1999. Por entonces, Amnist&amp;iacute;a Internacional subray&amp;oacute; que la decisi&amp;oacute;n de dictar acta de acusaci&amp;oacute;n contra Milosevic no deb&amp;iacute;a tener un efecto adverso sobre las negociaciones de paz con las autoridades de la Rep&amp;uacute;blica Federativa de Yugoslavia.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El acta de acusaci&amp;oacute;n formal contra el presidente de Liberia Charles Taylor, dictada por el Tribunal Especial para Sierra Leona, dej&amp;oacute; de tener car&amp;aacute;cter secreto la ma&amp;ntilde;ana en que estaba previsto el comienzo de las conversaciones encaminadas a la resoluci&amp;oacute;n del conflicto armado interno de Liberia, en junio de 2003. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. &amp;iquest;Qu&amp;eacute; otras medidas tomar&amp;aacute; Amnist&amp;iacute;a Internacional?&lt;br /&gt;
En el momento en que la Corte dicte las &amp;oacute;rdenes de detenci&amp;oacute;n que ha solicitado el fiscal, Amnist&amp;iacute;a Internacional har&amp;aacute; campa&amp;ntilde;a en favor del cumplimiento de dichas &amp;oacute;rdenes, independientemente de las personas a las que afecten y de los cargos que se les imputen. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Informaci&amp;oacute;n complementaria&lt;br /&gt;
El 31 de marzo de 2005, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas determin&amp;oacute; que la situaci&amp;oacute;n de Sud&amp;aacute;n constitu&amp;iacute;a una amenaza para la paz y la seguridad internacionales. En virtud del cap&amp;iacute;tulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, el Consejo de Seguridad aprob&amp;oacute; la Resoluci&amp;oacute;n 1593, remitiendo &amp;quot;la situaci&amp;oacute;n en Darfur desde el 1&amp;ordm; de julio de 2002&amp;quot; al Fiscal de la Corte Penal Internacional, que inici&amp;oacute; una investigaci&amp;oacute;n sobre dicha situaci&amp;oacute;n el 1 de junio de 2005. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional ya hace campa&amp;ntilde;a en favor de la ejecuci&amp;oacute;n de otras &amp;oacute;rdenes de detenci&amp;oacute;n dictadas por la CPI. La organizaci&amp;oacute;n pide la detenci&amp;oacute;n y la entrega del ministro del gobierno sudan&amp;eacute;s Ahmad Harun y del dirigente de la milicia yanyawid Ali Kushayb, ambos acusados de cr&amp;iacute;menes de guerra y cr&amp;iacute;menes contra la humanidad cometidos en Darfur, y contra quienes la CPI dict&amp;oacute; &amp;oacute;rdenes de detenci&amp;oacute;n en abril de 2007. Amnist&amp;iacute;a Internacional tambi&amp;eacute;n hace campa&amp;ntilde;a en favor de la detenci&amp;oacute;n y la entrega a la Corte de los dirigentes del Ej&amp;eacute;rcito de Resistencia del Se&amp;ntilde;or, acusados de cr&amp;iacute;menes de guerra y cr&amp;iacute;menes contra la humanidad perpetrados en el norte de Uganda, y contra quienes la CPI dict&amp;oacute; &amp;oacute;rdenes de detenci&amp;oacute;n en julio de 2005.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Documento p&amp;uacute;blico&lt;br /&gt;
****************************************&lt;br /&gt;
Si desean m&amp;aacute;s informaci&amp;oacute;n, p&amp;oacute;nganse en contacto con la oficina de prensa de&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a&amp;nbsp; Internacional&amp;nbsp; en&amp;nbsp; Londres&amp;nbsp; llamando&amp;nbsp; al n&amp;uacute;mero + 44 20 7413 5566,&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; o&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; visiten &lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/features-news-and-updates&quot;&gt;http://www.amnesty.org/es/features-news-and-updates&lt;/a&gt;.&amp;nbsp; Para los documentos y&lt;br /&gt;
comunicados&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; de&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; prensa&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; traducidos&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; al&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; espa&amp;ntilde;ol&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; consulten&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/research&quot;&gt;http://www.amnesty.org/es/research&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/armedconflict">Conflictos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/armedgroups">Grupos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/east-africa/sudan">Sudán</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/trials-and-legal-systems">Juicios y sistemas judiciales</category>
 <pubDate>Mon, 14 Jul 2008 13:49:31 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5423 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>La crisis de Darfur llega a la capital de Sudán</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/la-crisis-de-darfur-llega-la-capital-de-sud%C3%A1n-20080523</link>
 <description>Amnist&amp;iacute;a Internacional ve con gran preocupaci&amp;oacute;n la represi&amp;oacute;n que est&amp;aacute;n ejerciendo las fuerzas de seguridad sudanesas tras la incursi&amp;oacute;n en Jartum de un grupo armado. Las medidas represivas se han caracterizado por violaciones graves de derechos humanos, entre ellas cientos de detenciones arbitrarias, casos de malos tratos y ejecuciones extrajudiciales. Las v&amp;iacute;ctimas de estas violaciones han sido mayoritariamente personas originarias de Darfur. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El s&amp;aacute;bado 10 de mayo de 2008, el Movimiento Justicia e Igualdad&amp;nbsp; (JEM), grupo armado de oposici&amp;oacute;n con base en Darfur, lanz&amp;oacute; un ataque militar en las afueras de Jartum. El ataque marc&amp;oacute; el comienzo de una nueva fase del conflicto en Darfur, al ser la primera vez que un grupo armado de oposici&amp;oacute;n llegaba a las afueras de la capital desde el inicio del conflicto en 2003. Seg&amp;uacute;n informes, muchos miembros del JEM murieron durante el ataque y decenas fueron arrestados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde entonces, el gobierno ha respondido a este ataque militar con centenares de detenciones arbitrarias y algunos casos de ejecuciones extrajudiciales perpetrados por la polic&amp;iacute;a sudanesa y el Servicio de Inteligencia y Seguridad Nacional contra personas originarias de Darfur, especialmente miembros del grupo &amp;eacute;tnico zaghawa. Desde que las fuerzas sudanesas rechazaron la ofensiva, se impuso un toque de queda en Omdurman y se establecieron puestos de control en las calles de la capital, lo que permiti&amp;oacute; el arresto y la detenci&amp;oacute;n de personas que viajaban en autobuses y autom&amp;oacute;viles, mientas que el Servicio de Inteligencia y Seguridad Nacional y la polic&amp;iacute;a efectuaban registros en los domicilios de personas originarias de Darfur y de sus familias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Se ha detenido con m&amp;eacute;todos brutales a civiles, en su mayor&amp;iacute;a j&amp;oacute;venes, en las calles y en sus casas, y se les ha conducido a lugares de detenci&amp;oacute;n que todav&amp;iacute;a se desconocen. La mayor&amp;iacute;a de las detenciones en los lugares p&amp;uacute;blicos se han basado sobre todo en el aspecto, la edad, el acento&amp;nbsp; o el color de la piel.&amp;rdquo; Con estas palabras expresaba a Amnist&amp;iacute;a Internacional un destacado abogado sudan&amp;eacute;s sus motivos de preocupaci&amp;oacute;n en relaci&amp;oacute;n con la naturaleza arbitraria de las detenciones &amp;ndash;personas detenidas por su origen &amp;eacute;tnico y edad&amp;ndash;, los malos tratos asociados y la falta de informaci&amp;oacute;n sobre los lugares de detenci&amp;oacute;n. Seg&amp;uacute;n declar&amp;oacute; a Amnist&amp;iacute;a Internacional, los hombres j&amp;oacute;venes, incluidos los menores de edad, corr&amp;iacute;an un peligro mayor porque el gobierno sabe que el JEM se nutre parcialmente de hombres j&amp;oacute;venes. Algunos testigos han informado de que a las personas que corr&amp;iacute;an riesgo de detenci&amp;oacute;n se les ped&amp;iacute;a que pronunciaran ciertas palabras para determinar si eran originarias de Darfur o no. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre las personas detenidas hay hombres, mujeres y familias enteras que provienen de Darfur. Amnist&amp;iacute;a Internacional tambi&amp;eacute;n ha recibido informes que indican que la semana pasada se detuvo a profesionales de la abogac&amp;iacute;a y del periodismo y al menos a un activista de derechos humanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El 21 de mayo de 2008, cinco miembros del partido pol&amp;iacute;tico de oposici&amp;oacute;n Congreso Popular, permanec&amp;iacute;an detenidos despu&amp;eacute;s de que su l&amp;iacute;der, Hassan Al Turabi, y otros miembros fuesen liberados. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional condena la detenci&amp;oacute;n arbitraria de cientos de personas e insta al gobierno sudan&amp;eacute;s a liberar inmediata e incondicionalmente a todas las personas que hayan sido detenidas s&amp;oacute;lo por su origen &amp;eacute;tnico o por la expresi&amp;oacute;n pac&amp;iacute;fica de su opini&amp;oacute;n. Amnist&amp;iacute;a Internacional pide al gobierno sudan&amp;eacute;s que acuse formalmente al resto de los detenidos de un delito com&amp;uacute;n reconocible o los ponga en libertad de inmediato. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos testigos han relatado a Amnist&amp;iacute;a Internacional los malos tratos infligidos por la polic&amp;iacute;a y el Servicio de Inteligencia y Seguridad Nacional a varias personas en el momento de arrestarlas. Un abogado que fue liberado dos d&amp;iacute;as despu&amp;eacute;s de su detenci&amp;oacute;n cont&amp;oacute; c&amp;oacute;mo los hab&amp;iacute;an sacado de su casa a &amp;eacute;l y a algunos miembros de su familia y c&amp;oacute;mo le golpearon con rifles en la cabeza y en las piernas caus&amp;aacute;ndole lesiones graves. Otros testigos han hablado de ejecuciones extrajudiciales p&amp;uacute;blicas de las que habr&amp;iacute;an sido v&amp;iacute;ctimas varios hombres y al menos una mujer en Omdurman. Seg&amp;uacute;n varios informes, la mujer muri&amp;oacute; el 1 de mayo en las calles de Umbada, en Omdurman, cuando miembros del Servicio de Inteligencia y Seguridad Nacional le dispararon despu&amp;eacute;s de que se opusiera a la detenci&amp;oacute;n de su hermano menor. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seg&amp;uacute;n la informaci&amp;oacute;n facilitada por su familia, un hombre de 31 a&amp;ntilde;os oriundo del estado de Nilo Blanco fue detenido por miembros del Servicio de Inteligencia y Seguridad Nacional el 16 o el 17 de mayo y conducido a un centro de detenci&amp;oacute;n de este Servicio. Ya lo hab&amp;iacute;an detenido y liberado el d&amp;iacute;a anterior, despu&amp;eacute;s de acusarlo de dar cobijo a miembros del JEM en una de sus casas. El 19 de mayo, cuando un familiar acudi&amp;oacute; a preguntar por el lugar donde se encontraba detenido, en el Servicio de Inteligencia y Seguridad Nacional le informaron de que la persona en cuesti&amp;oacute;n hab&amp;iacute;a fallecido bajo custodia a causa de una insuficiencia renal que le hab&amp;iacute;a sobrevenido el d&amp;iacute;a que fue detenido. Seg&amp;uacute;n le dijeron al familiar, el detenido fue trasladado a un hospital de ese Servicio, donde falleci&amp;oacute;, y posteriormente el cad&amp;aacute;ver fue llevado a una morgue. El 19 de mayo los familiares solicitaron al m&amp;eacute;dico de la morgue que llevara a cabo una autopsia antes de hacerse cargo del cuerpo. Los ex&amp;aacute;menes revelaron que la muerte se hab&amp;iacute;a debido a una grave hemorragia interna producida por varias lesiones graves, as&amp;iacute; como hematomas en distintas partes del cuerpo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional insta al gobierno de Sud&amp;aacute;n a que condene e investigue todas las denuncias de malos tratos, tortura y ejecuciones extrajudiciales que se han producido despu&amp;eacute;s del ataque del JEM. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque, seg&amp;uacute;n los informes, algunas de las personas detenidas pueden encontrarse en la prisi&amp;oacute;n de Kober, en Jartum, sigue sin conocerse el paradero de la mayor&amp;iacute;a de ellas. En muchos casos, sobre todo de personas que fueron arrestadas en la calle, tambi&amp;eacute;n se desconoce la autoridad que orden&amp;oacute; su detenci&amp;oacute;n. Las familias de las personas detenidas las consideran desaparecidas. Amnist&amp;iacute;a Internacional teme que muchas pueden haber sido v&amp;iacute;ctimas de desaparici&amp;oacute;n forzada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El n&amp;uacute;mero de detenciones y las circunstancias en que se est&amp;aacute;n produciendo, la incertidumbre acerca del paradero de los detenidos y los malos tratos asociados a las detenciones hacen temer por la suerte de estas personas. Amnist&amp;iacute;a Internacional siente gran preocupaci&amp;oacute;n por las personas recluidas en r&amp;eacute;gimen de incomunicaci&amp;oacute;n, posiblemente en centros de detenci&amp;oacute;n no reconocidos oficialmente, sin acceso a abogados o familiares, por lo que corren a&amp;uacute;n m&amp;aacute;s peligro de convertirse en v&amp;iacute;ctimas de tortura y ejecuci&amp;oacute;n extrajudicial.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional tambi&amp;eacute;n siente preocupaci&amp;oacute;n por la suerte de las personas sin documentos de identidad que viven en la capital. Las detenciones se han generalizado en toda la ciudad y en los transportes p&amp;uacute;blicos, aumentando el peligro que corren las personas que no pueden probar su identidad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha recibido informes sin confirmar de fosas comunes tras el ataque lanzado por el JEM el 10 de mayo, al parecer una de ellas en Omdurman Oeste. Amnist&amp;iacute;a Internacional exige que se identifiquen y se protejan estos posibles lugares para que investigadores independientes con la capacitaci&amp;oacute;n necesaria puedan examinarlos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional insta adem&amp;aacute;s a las autoridades a derogar el art&amp;iacute;culo 31 de la Ley de las Fuerzas de Seguridad Nacional, que autoriza la detenci&amp;oacute;n durante periodos de hasta nueve meses sin acceso a revisi&amp;oacute;n judicial. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional recuerda al gobierno de Sud&amp;aacute;n el compromiso que contrajo en el pasado de garantizar a los responsables de derechos humanos de la Misi&amp;oacute;n de la ONU en Sud&amp;aacute;n el acceso a los lugares de detenci&amp;oacute;n; tambi&amp;eacute;n insta al gobierno sudan&amp;eacute;s a que haga p&amp;uacute;blico de inmediato el paradero de todas las personas bajo custodia y a que permita el acceso sin restricciones a los lugares de detenci&amp;oacute;n a los responsables de derechos humanos, familiares, abogados y m&amp;eacute;dicos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/armedconflict">Conflictos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/armedgroups">Grupos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/extrajudicial-executions-and-other-unlawful-killings">Ejecuciones extrajudiciales y otros homicidios ilegítimos</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/east-africa/sudan">Sudán</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/torture-and-ill-treatment">Tortura y malos tratos</category>
 <pubDate>Fri, 23 May 2008 14:53:54 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4976 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Llamamiento para que se detenga a presuntos criminales de guerra sudaneses</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/appeals-for-action/call-arrest-suspected-sudanese-war-criminals</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/AFR/sudan-warcriminal-65x65.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;M&amp;aacute;s de 2,3 millones de personas se han visto desplazadas en el conflicto de Darfur.&amp;nbsp; Se calcula que m&amp;aacute;s de 90.000 han muerto como consecuencia del conflicto y que m&amp;aacute;s de 200.000 han fallecido por causas relacionadas con &amp;eacute;l. Desde que comenz&amp;oacute; han sido violadas miles de mujeres.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El 27 de abril de 2007, la Corte Penal Internacional &amp;ndash;un tribunal de &amp;aacute;mbito internacional&amp;ndash; dict&amp;oacute; sendas &amp;oacute;rdenes de detenci&amp;oacute;n contra el ministro del gobierno sudan&amp;eacute;s Ahmad Harun y contra el dirigente yanyawid Ali Kushayb. Ambos son presuntos responsables de cr&amp;iacute;menes de guerra y lesa humanidad cometidos en Darfur, como asesinatos, violaciones y torturas.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las autoridades sudanesas se han negado hasta el momento a que los juzgue la Corte Penal Internacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;/es/appeals-for-action/call-sudan-arrest-suspected-war-criminals&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/AI/take-action-button-es.gif&quot; title=&quot;¡Actúa!&quot; alt=&quot;¡Actúa!&quot; height=&quot;73&quot; width=&quot;114&quot; class=&quot;asset-align-right&quot; /&gt;&lt;/a&gt;Act&amp;uacute;a para que se lleve ante la justicia a personas acusadas de las peores violaciones de derechos humanos.&amp;nbsp;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/armedconflict">Conflictos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/crimes-against-humanity-and-war-crimes">Crímenes contra la humanidad y crímenes de guerra</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/international-justice">Justicia internacional</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/east-africa/sudan">Sudán</category>
 <pubDate>Tue, 13 May 2008 17:48:03 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4957 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>El homicidio de civiles, algo habitual en Somalia</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/report/routine-killings-civilians-somalia-20080506</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/AFR/somalia-tfg-560x400.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;
La grave crisis humanitaria y de derechos humanos que sufre la poblaci&amp;oacute;n en Somalia ha quedado de manifiesto en un innovador informe que Amnist&amp;iacute;a Internacional acaba de publicar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El informe contiene testimonios directos de decenas de supervivientes traumatizados del conflicto, y saca a la luz los abusos y violaciones de derechos humanos de que han sido objeto a manos de una compleja mezcla de agentes, a saber, las tropas et&amp;iacute;opes y del Gobierno Federal de Transici&amp;oacute;n por un lado, y los grupos armados, por el otro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;En Somalia, la poblaci&amp;oacute;n sufre homicidios, violaciones y torturas; los saqueos son un fen&amp;oacute;meno generalizado, y se destruyen vecindarios enteros&amp;rdquo;, ha manifestado Michelle Kagari, subdirectora del Programa Regional para &amp;Aacute;frica de Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos testigos relataron a Amnist&amp;iacute;a Internacional que cada vez hay m&amp;aacute;s casos de lo que localmente se conoce como &amp;ldquo;masacrar&amp;rdquo; o &amp;ldquo;matar como a cabras&amp;rdquo;, es decir, degollamientos, perpetrados por las tropas et&amp;iacute;opes. Es frecuente que las v&amp;iacute;ctimas de estos homicidios queden tiradas en la calle, en medio de un charco de sangre, hasta que los combatientes armados, incluidos los francotiradores, se retiran de la zona y sus familiares pueden recoger los cad&amp;aacute;veres. &amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Los testimonios que recibimos indican convincentemente que todas las partes en el conflicto de Somalia han cometido cr&amp;iacute;menes de guerra y, posiblemente, cr&amp;iacute;menes de lesa humanidad &amp;ndash;ha se&amp;ntilde;alado Michelle Kagari-. Pero no se hace rendir cuentas a nadie.&amp;rdquo; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;La situaci&amp;oacute;n de los derechos humanos y humanitaria empeora d&amp;iacute;a a d&amp;iacute;a en Somalia. Este informe da voz a los somal&amp;iacute;es de a pie, que piden a la comunidad internacional que tome medidas para poner fin a las agresiones de que son objeto, incluidas las cometidas por las fuerzas et&amp;iacute;opes y del Gobierno Federal de Transici&amp;oacute;n, que reciben apoyo internacional&amp;rdquo;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La seguridad es inexistente en muchas partes de Mogadiscio, y la poblaci&amp;oacute;n entera de la ciudad est&amp;aacute; marcada por las atroces violaciones de derechos humanos y del derecho internacional humanitario que ha presenciado o sufrido. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Dondequiera que vayan, no hay seguridad para los civiles. Los que huyen de la violencia en Mogadiscio son atacados en el camino, y los que tienen la suerte de llegar a un asentamiento o un campo de acogida sufren all&amp;iacute; m&amp;aacute;s violencia y terribles condiciones de vida.&amp;rdquo; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como gobierno reconocido de Somalia, el Gobierno Federal de Transici&amp;oacute;n es el principal encargado de la protecci&amp;oacute;n de los derechos humanos de la poblaci&amp;oacute;n somal&amp;iacute;. Sin embargo, el ej&amp;eacute;rcito et&amp;iacute;ope, que est&amp;aacute; jugando un papel principal al respaldarlo, tambi&amp;eacute;n tiene que hacerse cargo de ella. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Los ataques contra civiles que llevan a cabo todas las partes deben acabar de inmediato. Asimismo, la comunidad internacional debe asumir su propia responsabilidad por no ejercer presi&amp;oacute;n constante sobre el Gobierno Federal de Transici&amp;oacute;n y el gobierno et&amp;iacute;ope para que impidan a sus fuerzas armadas cometer violaciones atroces de derechos humanos.&amp;rdquo; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha instado a que se refuerce la capacidad de la Oficina Pol&amp;iacute;tica de las Naciones Unidas para Somalia y a que se asigne a la AMISOM y a toda misi&amp;oacute;n de la ONU para el mantenimiento de la paz que la suceda el mandado de proteger a los civiles y se le a&amp;ntilde;ada un fuerte componente de derechos humanos con capacidad para investigar las violaciones de derechos humanos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La organizaci&amp;oacute;n ha pedido tambi&amp;eacute;n que se refuerce el embargo de armas de la ONU a Somalia.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/armedconflict">Conflictos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/armedgroups">Grupos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/crimes-against-humanity-and-war-crimes">Crímenes contra la humanidad y crímenes de guerra</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/east-africa/ethiopia">Etiopía</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/extrajudicial-executions-and-other-unlawful-killings">Ejecuciones extrajudiciales y otros homicidios ilegítimos</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/east-africa/somalia">Somalia</category>
 <pubDate>Tue, 06 May 2008 16:44:30 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4823 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>El secreto hace que aumenten los abusos contra los derechos humanos en Sri Lanka</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/human-rights-abuses-sri-lanka-flourish-under-veil-secrecy-20080502</link>
 <description>Con mucha frecuencia, garantizar el respeto de los derechos humanos en el mundo depende de la informaci&amp;oacute;n imparcial y rigurosa de los medios de comunicaci&amp;oacute;n, pues si no se sacan a la luz para someterlos al escrutinio p&amp;uacute;blico, los abusos, ocultos por el secreto y la negaci&amp;oacute;n, pueden aumentar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La importancia de los medios de comunicaci&amp;oacute;n en las situaciones de conflicto es indudable, pues sin noticias, im&amp;aacute;genes y filmaciones de los combates y la violencia nadie sabe lo suficiente para ejercer presi&amp;oacute;n sobre los participantes a fin de garantizar que se respetan los derechos humanos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta informaci&amp;oacute;n es especialmente necesaria en Sri Lanka, donde se cree que todas las partes en el conflicto tienen un n&amp;uacute;mero muy alto de bajas y hay gran cantidad de civiles atrapados en medio de las hostilidades. Todas las partes son responsables de graves violaciones de derechos humanos y del derecho internacional humanitario. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Comit&amp;eacute; Internacional de la Cruz Roja (CICR) ha expresado su preocupaci&amp;oacute;n por el incremento del n&amp;uacute;mero de v&amp;iacute;ctimas civiles desde que, a principios de a&amp;ntilde;o, comenzaran a aumentar los ataques indiscriminados en el norte, el este y el sur del pa&amp;iacute;s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de su alto coste humano, la guerra de Sri Lanka es un conflicto en el que los periodistas sufren restricciones injustificadas a la hora de informar, y hay muy pocos hechos que se den por establecidos. De hecho, ambos bandos se contradicen mutuamente una y otra vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El conflicto de Sri Lanka enfrenta a las fuerzas del gobierno, los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n de Eelam Tamil y los grupos armados tamiles presuntamente alineados con el gobierno. Como se&amp;ntilde;al&amp;oacute; Amnist&amp;iacute;a Internacional en su informe de febrero Silenciar la disidencia, Sri Lanka es un pa&amp;iacute;s donde se silencia a los medios de comunicaci&amp;oacute;n con amenazas, restricciones y violencia para que no informen sobre la guerra. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El conflicto del norte y el este del pa&amp;iacute;s ha seguido intensific&amp;aacute;ndose desde 16 de enero de 2008, cuando termin&amp;oacute; la tregua que se hab&amp;iacute;a acordado. La retirada de la Misi&amp;oacute;n de Observaci&amp;oacute;n en Sri Lanka, encargada de vigilar el cumplimiento del acuerdo de alto el fuego de 2002, ha dejado un vac&amp;iacute;o en lo que respecta a contar con informaci&amp;oacute;n independiente de las violaciones de derechos humanos. Debido a ello, es a&amp;uacute;n m&amp;aacute;s urgente que se permita a los profesionales del periodismo informar sin restricciones indebidas y documentar los abusos sobre el terreno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, a menudo se impide el acceso de periodistas a las zonas en conflicto. Los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n no permiten la informaci&amp;oacute;n independiente en las zonas bajo su control, mientras que el gobierno oculta el coste de la guerra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seg&amp;uacute;n el Movimiento de Medios de Comunicaci&amp;oacute;n Libres, organizaci&amp;oacute;n de vigilancia de los medios de comunicaci&amp;oacute;n con sede en Colombo, la semana pasada las autoridades del gobierno de Sri Lanka prohibieron la entrada de periodistas en hospitales de la capital donde se estaba atendiendo a soldados del Ej&amp;eacute;rcito de Sri Lanka heridos en combate a finales de abril.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seg&amp;uacute;n la Federaci&amp;oacute;n Internacional de Periodistas, 25 profesionales de la minor&amp;iacute;a tamil han huido de la pen&amp;iacute;nsula de Jaffna, donde las fuerzas del gobierno combaten contra rebeldes de los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace ya dos a&amp;ntilde;os que Suresh Kumar y Rajiv Kumar, miembros del personal de servicio del peri&amp;oacute;dico de Jaffna Uthayan, fueron abatidos a tiros en la sede del peri&amp;oacute;dico el 2 de mayo de 2006. Esta publicaci&amp;oacute;n ha sido objeto de intensos ataques debido a su presunta postura nacionalista tamil. Desde comienzos de mayo de 2006, han sido v&amp;iacute;ctimas de homicidio en Jaffna siete trabajadores de medios de comunicaci&amp;oacute;n, entre ellos cuatro de Uthayan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unos hombres armados que circulaban en motocicleta atacaron la oficina y, puesto que los periodistas a los que parec&amp;iacute;a que iban buscando no estaban, mataron a los dos trabajadores. Los homicidas a&amp;uacute;n no han sido detenidos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Publicar nuestro diario en Jaffna es una tarea cada vez m&amp;aacute;s herc&amp;uacute;lea y peligrosa &amp;ndash;ha manifestado el director de Uthayan-, pues hay hombres armados que amenazan continuamente nuestro trabajo y nuestra vida.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hasta la fecha, Amnist&amp;iacute;a Internacional no ha tenido noticia de ninguna investigaci&amp;oacute;n que haya hecho posible la detenci&amp;oacute;n y procesamiento de los presuntos responsables de los homicidios de periodistas y otros trabajadores de los medios de comunicaci&amp;oacute;n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otro caso es el del periodista Jayaprakash Sittampalam Tissainayagam, detenido el 7 de marzo y recluido desde entonces en el centro de detenci&amp;oacute;n de la Divisi&amp;oacute;n de Investigaciones de Terrorismo de Colombo. Las autoridades han afirmado que est&amp;aacute; detenido como sospechoso de vinculaci&amp;oacute;n con los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n, pero no se han presentado cargos contra &amp;eacute;l. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha manifestado que su detenci&amp;oacute;n es arbitraria. El periodista podr&amp;iacute;a quedarse ciego si no recibe atenci&amp;oacute;n m&amp;eacute;dica especializada, pues padece una grave dolencia ocular. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En total, desde comienzos de 2006 han sido v&amp;iacute;ctimas de homicidio ileg&amp;iacute;timo en Sri Lanka al menos 10 trabajadores de los medios de comunicaci&amp;oacute;n. Otros han sido detenidos arbitrariamente, han sufrido tortura y han desaparecido, al parecer, bajo custodia de las fuerzas de seguridad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con motivo de la celebraci&amp;oacute;n del D&amp;iacute;a de la Libertad de Prensa en 2008, Amnist&amp;iacute;a Internacional ha instado al gobierno de Sri Lanka a que proteja a los trabajadores de los medios de comunicaci&amp;oacute;n y garantice su derecho a la vida, la libertad y la seguridad de su persona, conforme a las obligaciones contra&amp;iacute;das por el pa&amp;iacute;s en virtud del derecho internacional. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La organizaci&amp;oacute;n ha pedido tambi&amp;eacute;n al gobierno que respete a los trabajadores de los medios de comunicaci&amp;oacute;n y anuncie p&amp;uacute;blicamente que no se tolerar&amp;aacute;n los homicidios, amenazas y dem&amp;aacute;s ataques y que se investigar&amp;aacute;n con prontitud y de manera independiente, imparcial y efectiva todos los casos de agresi&amp;oacute;n, desaparici&amp;oacute;n y homicidio de trabajadores de los medios de comunicaci&amp;oacute;n, independientemente de la identidad de los responsables y de las v&amp;iacute;ctimas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La organizaci&amp;oacute;n pide tambi&amp;eacute;n a los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n de Eelam Tamil que ordenen a todos sus miembros poner fin a los homicidios, amenazas y dem&amp;aacute;s ataques contra trabajadores de los medios de comunicaci&amp;oacute;n. Todas las partes en el conflicto deben dejar de atacar a periodistas.&amp;nbsp;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/armedconflict">Conflictos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/freedom-expression">Libertad de expresión</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/prisoners-conscience">Presos y presas de conciencia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asiaandpacific/southasia/srilanka">Sri Lanka</category>
 <pubDate>Fri, 02 May 2008 18:22:04 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4822 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Somalia/Etiopía: El homicidio deliberado de civiles es un crimen de guerra</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/somaliaethiopia-deliberate-killing-civilians-war-crime-20080425</link>
 <description>&lt;p&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional rechaza las declaraciones efectuadas por el gobierno et&amp;iacute;ope en su informe &lt;br /&gt;
sobre el asalto de la mezquita de Al Hidya de Mogadiscio el 19 de abril de 2008. En el ataque, &lt;br /&gt;
fuerzas et&amp;iacute;opes mataron al menos a 21 personas, entre ellas 11 civiles desarmados que se &lt;br /&gt;
encontraban en el interior del recinto, y detuvieron al menos a 40 menores y j&amp;oacute;venes, de entre 9 &lt;br /&gt;
y 18 a&amp;ntilde;os. Las fuerzas et&amp;iacute;opes mataron al menos a otras 10 personas en los alrededores de la &lt;br /&gt;
mezquita. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;
Los informes publicados por la organizaci&amp;oacute;n se basan en varias fuentes independientes &lt;br /&gt;
contrastadas, como familiares de las v&amp;iacute;ctimas, testimonios recogidos en el lugar, entre ellos los &lt;br /&gt;
de personas que estaban en la mezquita cuando se produjeron los homicidios, y contactos &lt;br /&gt;
locales de Amnist&amp;iacute;a Internacional.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&amp;ldquo;El homicidio deliberado de civiles es un crimen de guerra&amp;rdquo;, ha dicho Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Pedimos al gobierno et&amp;iacute;ope que se asegure de que se lleva a cabo una investigaci&amp;oacute;n &lt;br /&gt;
independiente sobre el asalto a la mezquita y sobre el trato que recibieron posteriormente las &lt;br /&gt;
personas detenidas por sus fuerzas.&amp;rdquo;&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
Seg&amp;uacute;n los informes, 7 de las 21 personas que perdieron la vida en la mezquita estaban &lt;br /&gt;
degolladas, una forma de ejecuci&amp;oacute;n ilegal que practican las tropas et&amp;iacute;opes en Somalia. Amnist&amp;iacute;a &lt;br /&gt;
Internacional ha documentado una constante de este tipo de ejecuciones, que a menudo se &lt;br /&gt;
producen en batidas de seguridad tras ataques contra las fuerzas et&amp;iacute;opes en Somalia.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
Los medios de comunicaci&amp;oacute;n somal&amp;iacute;es informaron hoy, 25 de abril, de que las fuerzas del &lt;br /&gt;
Gobierno Federal de Transici&amp;oacute;n de Somalia han tomado bajo custodia en el Departamento de &lt;br /&gt;
Investigaci&amp;oacute;n Criminal de la polic&amp;iacute;a somal&amp;iacute; a 18 de los menores y j&amp;oacute;venes detenidos por las &lt;br /&gt;
fuerzas et&amp;iacute;opes en la mezquita de Al Hidya. Otros 32 menores y j&amp;oacute;venes han sido puestos en &lt;br /&gt;
libertad, seg&amp;uacute;n un portavoz del Gobierno Federal de Transici&amp;oacute;n. De acuerdo a las normas &lt;br /&gt;
internacionales sobre derechos del ni&amp;ntilde;o, la detenci&amp;oacute;n debe ser un &amp;uacute;ltimo recurso y durante el &lt;br /&gt;
menor tiempo posible. Amnist&amp;iacute;a Internacional pide que los 18 menores que siguen detenidos &lt;br /&gt;
sean acusados de alg&amp;uacute;n delito com&amp;uacute;n reconocible y puestos a disposici&amp;oacute;n judicial, o de lo &lt;br /&gt;
contrario sean puestos en libertad.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional pide de nuevo al gobierno de Etiop&amp;iacute;a que se comprometa a realizar una &lt;br /&gt;
investigaci&amp;oacute;n independiente sobre los homicidios perpetrados durante el asalto a la mezquita de &lt;br /&gt;
Al Hidya y despu&amp;eacute;s de &amp;eacute;ste. Los resultados de esta investigaci&amp;oacute;n deber&amp;aacute;n hacerse p&amp;uacute;blicos y los &lt;br /&gt;
soldados et&amp;iacute;opes implicados deber&amp;aacute;n ser puestos a disposici&amp;oacute;n judicial, como disponen las &lt;br /&gt;
normas internacionales sobre juicios justos.&amp;nbsp; 
&lt;/p&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/armedconflict">Conflictos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/east-africa/ethiopia">Etiopía</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/east-africa/somalia">Somalia</category>
 <pubDate>Mon, 28 Apr 2008 12:28:11 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4732 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Etiopía debe poner en libertad a los menores detenidos en el asalto a una mezquita</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/ethiopia-must-release-children-captured-mosque-attack-20080424</link>
 <description>Se ha acusado a fuerzas de Etiop&amp;iacute;a y del gobierno federal de transici&amp;oacute;n de Somalia de haber atacado a civiles en el asalto a una mezquita de Mogadiscio llevado a cabo el s&amp;aacute;bado 19 de abril. Durante el asalto &amp;ndash;que seg&amp;uacute;n Amnist&amp;iacute;a Internacional podr&amp;iacute;a constituir un crimen de guerra&amp;ndash; resultaron muertas 21 personas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De los 21 fallecidos, 11 murieron dentro de la mezquita, entre ellos el im&amp;aacute;n Sheik Saiid Yahya, Sheik Abdullah Mohamud y varios ulemas tabliq. Al menos otras 10 personas resultaron muertas en los alrededores de la mezquita. Vecinos de la zona trasladaron despu&amp;eacute;s sus cad&amp;aacute;veres al interior del edificio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seg&amp;uacute;n los informes, 7 de los 21 murieron degollados, forma de ejecuci&amp;oacute;n extrajudicial que practican las fuerzas et&amp;iacute;opes en Somalia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El asalto a la mezquita se produjo durante los combates generalizados habidos en la zona nordeste de Mogadiscio, en los que, seg&amp;uacute;n los informes, han muerto varios soldados et&amp;iacute;opes. Seg&amp;uacute;n testigos presenciales, las 11 personas que perdieron la vida dentro de la mezquita eran civiles desarmados que no participaban activamente en las hostilidades. Un portavoz del gobierno et&amp;iacute;ope ha negado la implicaci&amp;oacute;n de tropas et&amp;iacute;opes en estas muertes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Amnist&amp;iacute;a Internacional le preocupa tambi&amp;eacute;n el hecho de que las tropas et&amp;iacute;opes sacaran a unos 41 menores, al parecer con edades comprendidas entre los 9 y los 18 a&amp;ntilde;os, de la mezquita de Al Hidya, en donde asist&amp;iacute;an a clases de religi&amp;oacute;n. Seg&amp;uacute;n los informes, los menores se encuentran detenidos en la base militar que el ej&amp;eacute;rcito et&amp;iacute;ope tiene cerca de una f&amp;aacute;brica de pasta en Mogadiscio. No fueron detenidos otros menores m&amp;aacute;s peque&amp;ntilde;os que se encontraban tambi&amp;eacute;n en la mezquita. &amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos testigos han manifestado a Amnist&amp;iacute;a Internacional que las fuerzas et&amp;iacute;opes se&amp;ntilde;alaron que pondr&amp;aacute;n en libertad a los menores &amp;ldquo;cuando los hayan investigado&amp;rdquo; y &amp;ldquo;si no son terroristas&amp;rdquo;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fuerzas de Etiop&amp;iacute;a y del gobierno federal de transici&amp;oacute;n de Somalia llevan dos d&amp;iacute;as luchando contra grupos armados de oposici&amp;oacute;n. La organizaci&amp;oacute;n de derechos humanos Elman ha documentado 81 muertos y m&amp;aacute;s de 100 heridos durante los combates. Se desconoce cu&amp;aacute;ntas de estas personas eran civiles. &amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El asalto a la mezquita estuvo precedido de un n&amp;uacute;mero creciente de ataques de grupos armados contrarios al gobierno federal de transici&amp;oacute;n contra localidades del sur y el centro de Somalia. Vecinos de Beledweyne han se&amp;ntilde;alado que miembros de la milicia Al-Shabab mataron a cuatro profesores en un ataque lanzado el 13 de abril.&amp;nbsp; Un dirigente de la milicia declar&amp;oacute; que los profesores hab&amp;iacute;an muerto como consecuencia del fuego cruzado. &amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los ataques contra civiles constituyen cr&amp;iacute;menes de guerra. Amnist&amp;iacute;a Internacional ha pedido la intervenci&amp;oacute;n de la comunidad internacional para que se ponga fin a estos cr&amp;iacute;menes, perpetrados en muchas zonas de Somalia. La organizaci&amp;oacute;n ha se&amp;ntilde;alado que el gobierno et&amp;iacute;ope y el gobierno federal de transici&amp;oacute;n de Somalia deben garantizar una investigaci&amp;oacute;n independiente de estos homicidios. &amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Todos los soldados et&amp;iacute;opes a los que se halle responsables deben ser enjuiciados con arreglo a las normas internacionales sobre imparcialidad procesal y sin recurso a la pena de muerte&amp;rdquo;, ha indicado Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La organizaci&amp;oacute;n ha pedido tambi&amp;eacute;n que el Consejo de Seguridad de la ONU intervenga para poner fin a la impunidad en toda Somalia, creando una comisi&amp;oacute;n internacional de investigaci&amp;oacute;n u otro mecanismo similar que investigue las violaciones y los abusos contra los derechos humanos cometidos durante el conflicto armado que se desarrolla en el pa&amp;iacute;s.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/armedconflict">Conflictos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/armedgroups">Grupos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/children">Infancia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/crimes-against-humanity-and-war-crimes">Crímenes contra la humanidad y crímenes de guerra</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/east-africa/ethiopia">Etiopía</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/extrajudicial-executions-and-other-unlawful-killings">Ejecuciones extrajudiciales y otros homicidios ilegítimos</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/east-africa/somalia">Somalia</category>
 <pubDate>Thu, 24 Apr 2008 15:11:14 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4735 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Somalia/Etiopía: Libertad para los menores detenidos en el asalto contra la mezquita de Al Hidya</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/somaliaethiopia-release-children-held-raid-al-hidya</link>
 <description>&lt;p&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha pedido a las fuerzas armadas et&amp;iacute;opes hoy (23 de abril de 2008) que &lt;br /&gt;
pongan en libertad a cerca de 41 menores detenidos tras el asalto realizado el 19 de abril de &lt;br /&gt;
2008 contra la mezquita de Al Hidya de Mogadishu, en el que perdieron la vida 21 personas.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;La seguridad y el bienestar de los menores, algunos de los cuales tienen s&amp;oacute;lo nueve a&amp;ntilde;os, debe &lt;br /&gt;
ser primordial para todas las partes&amp;rdquo;, declar&amp;oacute; Amnist&amp;iacute;a Internacional.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
Algunos testigos han manifestado a Amnist&amp;iacute;a Internacional que las fuerzas et&amp;iacute;opes s&amp;oacute;lo pondr&amp;aacute;n &lt;br /&gt;
en libertad a los menores de su base militar del norte de Mogadishu &amp;ldquo;cuando los hayan &lt;br /&gt;
investigado&amp;rdquo; y &amp;ldquo;si no son terroristas&amp;rdquo;. Aunque Amnist&amp;iacute;a Internacional ha recibido informes seg&amp;uacute;n &lt;br /&gt;
los cuales un peque&amp;ntilde;o n&amp;uacute;mero de ellos salieron en libertad ayer, la mayor&amp;iacute;a sigue bajo custodia &lt;br /&gt;
de las fuerzas et&amp;iacute;opes.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional condena en&amp;eacute;rgicamente el homicidio deliberado de civiles durante el &lt;br /&gt;
asalto. De los 21 fallecidos, once murieron dentro de la mezquita, entre ellos el im&amp;aacute;n Sheik Saiid &lt;br /&gt;
Yahya, Sheik Abdullah Mohamud y varios eruditos isl&amp;aacute;micos tabliq. Los testigos presenciales &lt;br /&gt;
afirman que las personas que perdieron la vida dentro de la mezquita eran civiles desarmados &lt;br /&gt;
que no participaban activamente en las hostilidades. Seg&amp;uacute;n los informes, siete de los 21 &lt;br /&gt;
murieron degollados, forma de ejecuci&amp;oacute;n extrajudicial que practican las fuerzas et&amp;iacute;opes en &lt;br /&gt;
Somalia. Un portavoz del gobierno et&amp;iacute;ope ha negado la implicaci&amp;oacute;n de tropas et&amp;iacute;opes en estas &lt;br /&gt;
muertes.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;El Consejo de Seguridad de la ONU debe adoptar medidas para poner fin a la impunidad en &lt;br /&gt;
toda Somalia con la creaci&amp;oacute;n de una comisi&amp;oacute;n internacional de investigaci&amp;oacute;n u otro mecanismo &lt;br /&gt;
similar, que investigue las violaciones de derechos humanos cometidas durante el conflicto &lt;br /&gt;
armado&amp;rdquo;, afirm&amp;oacute; Amnist&amp;iacute;a Internacional.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
Por su parte, el gobierno et&amp;iacute;ope y el gobierno federal de transici&amp;oacute;n de Somalia deben garantizar &lt;br /&gt;
una investigaci&amp;oacute;n independiente de estos homicidios; todos los soldados et&amp;iacute;opes a los que se &lt;br /&gt;
halle responsables deben ser enjuiciados con arreglo a las normas internacionales sobre &lt;br /&gt;
imparcialidad procesal y sin recurso a la pena de muerte.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Informaci&amp;oacute;n complementaria&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
El ataque contra la mezquita de Al Hidya se produjo durante dos d&amp;iacute;as de combates entre las &lt;br /&gt;
fuerzas et&amp;iacute;opes y del gobierno federal de transici&amp;oacute;n de Somalia contra grupos armados de &lt;br /&gt;
oposici&amp;oacute;n, en los que la Organizaci&amp;oacute;n de Derechos Humanos Elman document&amp;oacute; 81 v&amp;iacute;ctimas &lt;br /&gt;
mortales y m&amp;aacute;s de cien heridos. Se desconoce cu&amp;aacute;ntas de estas v&amp;iacute;ctimas eran civiles. El ataque &lt;br /&gt;
hab&amp;iacute;a ido precedido de un n&amp;uacute;mero creciente de ataques de grupos armados contrarios al &lt;br /&gt;
gobierno federal de transici&amp;oacute;n contra localidades del sur y el centro de Somalia, entre ellos el &lt;br /&gt;
lanzado contra Beledweyne por la milicia Al-Shabab el 13 de abril. Los residentes de la localidad &lt;br /&gt;
informaron de que miembros de la milicia hab&amp;iacute;an dado muerte a cuatro profesores. Un dirigente &lt;br /&gt;
de Al-Shabab declar&amp;oacute; que los profesores murieron en un fuego cruzado.&amp;nbsp; 
&lt;/p&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/armedconflict">Conflictos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/east-africa/ethiopia">Etiopía</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/east-africa/somalia">Somalia</category>
 <pubDate>Thu, 24 Apr 2008 09:26:17 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4689 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Centenares secuestrados en África Central</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/hundreds-abducted-central-africa-20080422</link>
 <description>Se ha instado a la ONU y a los gobiernos de &amp;Aacute;frica Central a que garanticen la liberaci&amp;oacute;n de m&amp;aacute;s de 350 hombres, mujeres y ni&amp;ntilde;os y ni&amp;ntilde;as que al parecer han sido secuestrados por el Ej&amp;eacute;rcito de Resistencia del Se&amp;ntilde;or en las &amp;uacute;ltimas semanas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los secuestros tuvieron lugar en la Rep&amp;uacute;blica Centroafricana, la Rep&amp;uacute;blica Democr&amp;aacute;tica del Congo y Sud&amp;aacute;n del Sur mientras el Ej&amp;eacute;rcito de Resistencia del Se&amp;ntilde;or parec&amp;iacute;a estar prepar&amp;aacute;ndose para firmar un acuerdo de paz con el gobierno de Uganda.&amp;nbsp; El tratado iba a terminar con m&amp;aacute;s de 20 a&amp;ntilde;os de una guerra civil caracterizada por cr&amp;iacute;menes de guerra, incluidos secuestros y numerosos homicidios ileg&amp;iacute;timos y mutilaciones de no combatientes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Como en Uganda, probablemente estas personas &amp;ndash;incluidas decenas de mujeres y menores&amp;ndash; ser&amp;aacute;n utilizadas como ni&amp;ntilde;os y ni&amp;ntilde;as soldados y esclavos sexuales, a pesar de lo cual ninguno de los gobiernos de la regi&amp;oacute;n ha hecho nada para tratar de conseguir su liberaci&amp;oacute;n&amp;rdquo;, ha dicho Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Los gobiernos de Sud&amp;aacute;n, Rep&amp;uacute;blica Centroafricana y Rep&amp;uacute;blica Democr&amp;aacute;tica del Congo, con la ayuda de la ONU, deben unir sus fuerzas para conseguir inmediatamente la seguridad y la liberaci&amp;oacute;n de las personas secuestradas y poner a los responsables a disposici&amp;oacute;n judicial.&amp;rdquo; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el pasado, las mujeres y las ni&amp;ntilde;as secuestradas por el Ej&amp;eacute;rcito de Liberaci&amp;oacute;n del Se&amp;ntilde;or han sido utilizadas como esclavas sexuales, mientras que los ni&amp;ntilde;os y los hombres han sido obligados a combatir y a perpetrar atrocidades, y utilizados como porteadores de los productos de los saqueos. Los secuestros m&amp;aacute;s recientes se produjeron cerca de Obo, localidad del sudeste de la Rep&amp;uacute;blica Centroafricana, en la frontera con la Rep&amp;uacute;blica Democr&amp;aacute;tica del Congo y Sud&amp;aacute;n. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Ej&amp;eacute;rcito de Resistencia del Se&amp;ntilde;or parece haber desplazado sus operaciones al sur de la Rep&amp;uacute;blica Centroafricana tratando de evitar que se detenga a sus altos mandos y se los traslade a la Corte Penal Internacional en La Haya. Se les busca por cr&amp;iacute;menes de guerra y de lesa humanidad. Informaciones recientes indican que los combatientes han cruzado la frontera de la Rep&amp;uacute;blica Democr&amp;aacute;tica del Congo llevando con ellos a los secuestrados. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2005, la Corte Penal Internacional acus&amp;oacute; a varios dirigentes del Ej&amp;eacute;rcito de Resistencia del Se&amp;ntilde;or de haber llevado a cabo secuestros en masa y haber cometido otros cr&amp;iacute;menes contra la humanidad y cr&amp;iacute;menes de guerra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente hay cinco fuerzas de seguridad operando en la Rep&amp;uacute;blica Centroafricana: el ej&amp;eacute;rcito de la Rep&amp;uacute;blica Centroafricana, las fuerzas de la UE (EUFOR), las de la ONU (Misi&amp;oacute;n de la ONU en la Rep&amp;uacute;blica Centroafricana y el Chad, MINURCAT), la Fuerza multinacional en la Rep&amp;uacute;blica Centroafricana (FOMUC), y las fuerzas del gobierno franc&amp;eacute;s. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional pide a las fuerzas de la ONU y dem&amp;aacute;s fuerzas que operan en la zona, incluida la Misi&amp;oacute;n de la ONU en Sud&amp;aacute;n (UNMIS) en Sud&amp;aacute;n del Sur y la Misi&amp;oacute;n de la ONU en la Rep&amp;uacute;blica Democr&amp;aacute;tica del Congo (MONUC), que ayuden a los gobiernos regionales a conseguir la liberaci&amp;oacute;n de las personas secuestradas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La organizaci&amp;oacute;n tambi&amp;eacute;n ha pedido a las fuerzas internacionales de mantenimiento de la paz y gubernamentales desplegadas en la regi&amp;oacute;n que cooperen para detener y entregar a cualquier persona contra quien la Corte Penal Internacional haya dictado una orden de detenci&amp;oacute;n, entre ellas los dirigentes del Ej&amp;eacute;rcito de Resistencia del Se&amp;ntilde;or.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/armedconflict">Conflictos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/armedgroups">Grupos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/centralafrica/centralafricanrepublic">República Centroafricana</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/disappearances-and-abductions">Desapariciones y secuestros</category>
 <pubDate>Tue, 22 Apr 2008 14:09:43 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4742 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Llamamiento para que se investigue el homicidio de un cámara y otros civiles</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/call-investigation-killing-cameraman-and-other-civilians-20080418</link>
 <description>Fuerzas israel&amp;iacute;es mataron el mi&amp;eacute;rcoles 16 de abril a al menos 18 palestinos, entre los que hab&amp;iacute;a menores y otros civiles desarmados, en la Franja de Gaza, en donde m&amp;aacute;s de 30 personas resultaron heridas en ataques de aviones israel&amp;iacute;es y fuerzas terrestres que utilizaron tanques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre las personas muertas se encontraba Fadel Shana, c&amp;aacute;mara de la agencia de noticias Reuters que fue alcanzado por un proyectil de un tanque israel&amp;iacute;. Hab&amp;iacute;a viajado a a la zona en un veh&amp;iacute;culo claramente se&amp;ntilde;alizado con el texto &amp;ldquo;TV-Press&amp;rdquo;. Lo mataron cuando comenzaba a filmar el tanque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha pedido al gobierno israel&amp;iacute; que ordene de inmediato una investigaci&amp;oacute;n independiente y exhaustiva sobre los homicidios de civiles palestinos por parte de fuerzas israel&amp;iacute;es en la Franja de Gaza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Los ataques lanzados por el ej&amp;eacute;rcito israel&amp;iacute; tras las muerte en combate de tres de sus soldados, parecieron llevarse cabo con absoluta indiferencia hacia la vida de los civiles&amp;rdquo;, ha manifestado Amnist&amp;iacute;a Internacional. &amp;ldquo;En las fuerzas israel&amp;iacute;es parece existir una cultura de impunidad que contribuye a un uso rutinario, imprudente y desproporcionado de la fuerza.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El informe de la autopsia de Fadel Shana y la investigaci&amp;oacute;n que la organizaci&amp;oacute;n de derechos humanos israel&amp;iacute; B&amp;rsquo;Tselem realiz&amp;oacute; en el lugar de su muerte mostraron que a Fadel Shana lo hab&amp;iacute;a matado un proyectil tipo flechette procedente de una bomba disparada por el tanque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2003, el Tribunal Supremo israel&amp;iacute; rechaz&amp;oacute; una petici&amp;oacute;n que solicitaba la prohibici&amp;oacute;n de su uso en la Franja de Gaza. Amnist&amp;iacute;a Internacional considera que estas bombas de fragmentaci&amp;oacute;n, que albergan en su interior hasta 5.000 dardos de acero de cinco cent&amp;iacute;metros de longitud conocidos como flechettes, cada uno de ellos potencialmente mortal, nunca deben utilizarse en zonas pobladas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;A Fadel Shana parecen haberlo matado deliberadamente, a pesar de que era civil y no participaba en los ataques contra las fuerzas israel&amp;iacute;es&amp;rdquo;, ha se&amp;ntilde;alado Amnist&amp;iacute;a Internacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Condenamos todos los ataques contra civiles, incluido el cometido por la Yihad Isl&amp;aacute;mica que caus&amp;oacute; la muerte de dos civiles israel&amp;iacute;es en la terminal de combustible de Nahal Oz el 9 de abril. El persistente conflicto entre fuerzas israel&amp;iacute;es y palestinas est&amp;aacute; teniendo consecuencias desproporcionadas y totalmente inaceptables sobre la poblaci&amp;oacute;n civil, especialmente la poblaci&amp;oacute;n palestina de la Franja de Gaza.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha condenado reiteradamente el lanzamiento de cohetes y dem&amp;aacute;s ataques de los grupos armados palestinos contra civiles israel&amp;iacute;es, y ha pedido que se les ponga fin y que sus responsables sean procesados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde comienzos de este a&amp;ntilde;o, las fuerzas israel&amp;iacute;es han matado a 312 palestinos, la mayor parte de ellos en la Franja de Gaza. Durante ese mismo periodo, grupos armados palestinos han matado a 21 israel&amp;iacute;es.&amp;nbsp;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/armedconflict">Conflictos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/armedgroups">Grupos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/region/middle-east-and-north-africa/east-mediterranean/israel-and-occupied-territories">Israel ~ Occupied Territories</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/military-security-and-police-equipment">Material militar, policial de seguridad</category>
 <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 14:01:51 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4648 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
</channel>
</rss>
