<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xml:base="http://www.amnesty.org" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
 <title>Web pages about &quot;Refugees, Displaced People And Migrants&quot;</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/issue/refugees-displaced-people-and-migrants</link>
 <description>The taxonomy view with a depth of 0.</description>
 <language>es</language>
<item>
 <title>Continúa la preocupación por la población civil tras el fin de las hostilidades en Georgia</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/continuing-concern-for-civilians-after-hostilities-in-georgia-20080822</link>
 <description>&lt;p&gt;
Tras el acuerdo de alto el fuego firmado el 16 de agosto por Georgia y Rusia, Amnist&amp;iacute;a Internacional ha pedido a todas las partes en el conflicto que protejan a la poblaci&amp;oacute;n civil desplazada, a los refugiados que huyeron durante las hostilidades y a las personas que se quedaron en las zonas donde se produjeron enfrentamientos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La organizaci&amp;oacute;n les ha pedido tambi&amp;eacute;n que garanticen la llegada de asistencia humanitaria a todas las v&amp;iacute;ctimas del conflicto, tanto en Rusia como en Georgia, y procuren que a todas las personas que huyeron como consecuencia de las hostilidades se les garantice un retorno seguro y duradero a sus hogares. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las personas que huyeron a otras zonas de Georgia y a la regi&amp;oacute;n rusa de Osetia del Norte siguen precisando ayuda humanitaria. Tambi&amp;eacute;n contin&amp;uacute;an necesit&amp;aacute;ndola las que se quedaron en Osetia del Sur y en otras zonas del oeste de Georgia en las que se registraron combates. Asimismo, todas estas personas siguen corriendo peligro de sufrir ataques por motivos &amp;eacute;tnicos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El 19 de agosto, seg&amp;uacute;n c&amp;aacute;lculos del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), el n&amp;uacute;mero de personas desplazadas como consecuencia de las hostilidades ascend&amp;iacute;a a m&amp;aacute;s de 158.700. Alrededor de 98.000 eran personas desplazadas dentro de Georgia. Esta cifra inclu&amp;iacute;a la mayor parte de la poblaci&amp;oacute;n de la ciudad de Gori y de las localidades vecinas del oeste del pa&amp;iacute;s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las personas desplazadas dentro de Georgia se alojan en edificios municipales, como escuelas, y en campos situados en la capital, Tiflis, y en sus alrededores. Las condiciones en estos centros var&amp;iacute;an mucho entre s&amp;iacute;. El 20 de agosto, una delegaci&amp;oacute;n de Amnist&amp;iacute;a Internacional visit&amp;oacute; un antiguo edificio del Ministerio de Defensa en el que se alojan actualmente 1.600 personas desplazadas procedentes de Osetia del Sur. El edificio carec&amp;iacute;a de agua corriente, electricidad y sistema de tratamiento de aguas residuales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Organizaciones de ayuda humanitaria han se&amp;ntilde;alado que es dif&amp;iacute;cil acceder a la poblaci&amp;oacute;n civil que se ha quedado en las zonas donde se produjeron las hostilidades. El primer convoy humanitario de la ONU no pudo llegar a Gori hasta el 17 de agosto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Osetia del Norte, funcionarios rusos han indicado que las 30.000 personas que huyeron aproximadamente de Osetia del Sur siguen en la Federaci&amp;oacute;n Rusa, la mayor&amp;iacute;a de ellas en Osetia del Norte. Equipos de ayuda rusos han se&amp;ntilde;alado que se necesitaba asistencia humanitaria en Tskhinvali, la capital de Osetia del Sur, debido a la destrucci&amp;oacute;n de las infraestructuras y del hospital local. Sin embargo, hasta el 20 de agosto las autoridades rusas no permitieron al Comit&amp;eacute; Internacional de la Cruz Roja (CICR) el acceso a la regi&amp;oacute;n.&amp;nbsp; Su presidente, Jakob Kellenberger, declar&amp;oacute;: &amp;ldquo;[hay] indicios de que&amp;nbsp; todav&amp;iacute;a quedan por cubrir necesidades importantes en la regi&amp;oacute;n&amp;rdquo;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Deben investigarse los ataques aparentemente indiscriminados contra la poblaci&amp;oacute;n civil&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
A Amnist&amp;iacute;a Internacional le preocupa que algunos de los bombardeos realizados durante el conflicto en Osetia del Sur y en otras zonas de Georgia pudieran equivaler a ataques directos o indiscriminados contra la poblaci&amp;oacute;n civil, es decir, a acciones tipificadas como cr&amp;iacute;menes de guerra. No se sabe todav&amp;iacute;a con exactitud el n&amp;uacute;mero de civiles muertos durante el conflicto. El 20 de agosto, las autoridades rusas informaron de que hab&amp;iacute;an muerto 133 civiles sudosetos, y al d&amp;iacute;a siguiente las autoridades georgianas indicaron que las v&amp;iacute;ctimas civiles de nacionalidad georgiana ascend&amp;iacute;an a 69.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional pide a todas las partes en el conflicto que emprendan de inmediato investigaciones exhaustivas, imparciales e independientes sobre las denuncias de violaciones del derecho internacional humanitario y de las normas internacionales de derechos humanos y lleven a los responsables ante la justicia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Posibles ataques por motivos &amp;eacute;tnicos&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Ciudadanos civiles de Georgia y la Federaci&amp;oacute;n Rusa siguen corriendo peligro de sufrir ataques por motivos &amp;eacute;tnicos. Grupos armados irregulares &amp;ndash;constituidos, seg&amp;uacute;n los informes, en Osetia del Sur y en sus alrededores&amp;ndash; han perpetrado abusos contra los derechos humanos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Osetia del Sur se han incendiado y saqueado casas de localidades &amp;eacute;tnicamente georgianas, y se han recibido informes sobre la muerte de civiles. En la regi&amp;oacute;n de Gori, en el oeste de Georgia, tambi&amp;eacute;n se han saqueado y quemado viviendas.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha pedido a todas las partes implicadas en el conflicto que proporcionen protecci&amp;oacute;n a los civiles que pudieran ser objeto de represalias inter&amp;eacute;tnicas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La organizaci&amp;oacute;n les ha pedido tambi&amp;eacute;n que emprendan con prontitud investigaciones exhaustivas, imparciales e independientes sobre todas las denuncias de abusos perpetrados por motivos &amp;eacute;tnicos y que pongan a los responsables a disposici&amp;oacute;n judicial.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Informaci&amp;oacute;n complementaria&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
El 12 de agosto, Georgia y Rusia aceptaron de forma provisional un alto el fuego propuesto por Francia, en espera de seguir negociando. El alto el fuego se produjo tras cinco d&amp;iacute;as de hostilidades militares en las disputadas regiones de Osetia del Sur y Abjasia y en otras zonas de Georgia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El acuerdo de alto el fuego lo firmaron los presidentes de Georgia y Rusia el 15 y el 16 de agosto, respectivamente. Sin embargo, hasta el 20 de agosto Rusia no empez&amp;oacute; a retirar sus tropas de Georgia, afirmando que las replegar&amp;iacute;a todas a posiciones fijadas en el acuerdo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El 19 de agosto tuvo lugar el primer intercambio de prisioneros, pero sigue sin saberse con exactitud el n&amp;uacute;mero de prisioneros en poder de cada bando.
&lt;/p&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/armedconflict">Conflictos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/armedgroups">Grupos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/crimes-against-humanity-and-war-crimes">Crímenes contra la humanidad y crímenes de guerra</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/discrimination">Discriminación</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/extrajudicial-executions-and-other-unlawful-killings">Ejecuciones extrajudiciales y otros homicidios ilegítimos</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/europe-and-central-asia/eurasia/georgia">Georgia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/refugees-displaced-people-and-migrants">Personas refugiadas, migrantes y desplazadas internamente</category>
 <pubDate>Fri, 22 Aug 2008 15:06:52 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5824 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Decenas de miles de personas corren peligro en Sri Lanka al intensificarse los enfrentamientos</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/tens-of-thousands-at-risk-in-sri-lanka-as-fighting-escalates-20080819</link>
 <description>Las fuerzas armadas srilankesas y el grupo de oposici&amp;oacute;n Tigres de Liberaci&amp;oacute;n de Eelam Tamil est&amp;aacute;n poniendo en peligro a decenas de miles de civiles desplazados mientras contin&amp;uacute;an los enfrentamientos en la zona de Wanni, en el norte del pa&amp;iacute;s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se agrava el conflicto y resulta preocupante la escasa informaci&amp;oacute;n fiable que llega desde la zona, ya que los periodistas sufren fuertes restricciones a la hora de informar. Cada bando contradice continuamente la informaci&amp;oacute;n del contrario. Por ello, urge la presencia sobre el terreno de observadores internacionales independientes que eval&amp;uacute;en la situaci&amp;oacute;n. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No hay lugar seguro para los miles de familias que tratan de huir de los bombardeos a&amp;eacute;reos y terrestres lanzados por las fuerzas srilankesas en su avance hacia la localidad de Kilinochchi. Desde mayo, los bombardeos a&amp;eacute;reos y de artiller&amp;iacute;a terrestre del gobierno han obligado a m&amp;aacute;s de 70.000 personas a huir de sus hogares, sobre todo en los distritos de Kilinochchi y Mullaitvu. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n han impedido a millares de familias huir de las zonas de Wanni que controlan hacia lugares m&amp;aacute;s seguros mediante la imposici&amp;oacute;n de un estricto sistema de tr&amp;aacute;nsito. A algunas personas se las ha forzado a quedarse atr&amp;aacute;s como garantes del regreso de otros miembros de la familia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Estas personas se est&amp;aacute;n quedando sin lugares adonde ir y sin art&amp;iacute;culos de primera necesidad&amp;quot;, afirm&amp;oacute; Yolanda Foster, investigadora de Amnist&amp;iacute;a Internacional sobre Sri Lanka. &amp;quot;Los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n las obligan a permanecer en lugares peligrosos y el gobierno no est&amp;aacute; haciendo lo suficiente para garantizar que reciben asistencia b&amp;aacute;sica.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha tenido noticia de que el gobierno mantiene a las personas que han podido abandonar zonas controladas por los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n en refugios temporales que a menudo funcionan en la pr&amp;aacute;ctica como centros de detenci&amp;oacute;n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Testigos del campo de Kalimoddai, en el distrito de Mannar, han contado a la organizaci&amp;oacute;n que m&amp;aacute;s de 200 familias all&amp;iacute; recluidas no pueden salir del campo bajo ning&amp;uacute;n concepto (excepto para ir a la escuela) sin obtener previamente una autorizaci&amp;oacute;n de las fuerzas de seguridad gubernamentales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pese a que se han hecho llamamientos para que se permita a las personas desplazadas llegar por corredores humanitarios a lugares m&amp;aacute;s seguros donde puedan recibir asistencia y atenci&amp;oacute;n b&amp;aacute;sicas, en la pr&amp;aacute;ctica se las est&amp;aacute; utilizando como escudo entre los dos bandos enfrentados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Medios de comunicaci&amp;oacute;n srilankeses han informado de que el teniente general Sarath Fonseka, jefe del Estado Mayor, ha ordenado a sus tropas destacadas en Wanni que bloqueen todas las salidas de la zona con el fin de evitar que los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n se infiltren en territorio controlado por el gobierno. Sin embargo, si se sella la l&amp;iacute;nea divisoria, tambi&amp;eacute;n se impedir&amp;aacute; a la poblaci&amp;oacute;n civil huir de las zonas de conflicto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Los dos bandos de este largo conflicto han vuelto a demostrar que pondr&amp;aacute;n en peligro la vida de miles de personas de a pie con tal de lograr sus objetivos militares&amp;quot;, afirm&amp;oacute; Yolanda Foster. &amp;quot;Al no haber observadores internacionales independientes, la poblaci&amp;oacute;n civil de Sri Lanka carece de protecci&amp;oacute;n y permanece a merced de dos fuerzas con un dilatado historial de abusos.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este fin de semana, el gobierno ha garantizado que abrir&amp;aacute; tres corredores seguros y que, por el momento, est&amp;aacute; facilitando el paso de la ayuda humanitaria a trav&amp;eacute;s del control de carretera de Omanthai (el punto situado entre el territorio controlado por el gobierno y la zona en poder de los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n). Esta ayuda se necesita con much&amp;iacute;sima urgencia, pero las organizaciones humanitarias que trabajan en la zona han manifestado con honda preocupaci&amp;oacute;n que, de alargarse el conflicto, la poblaci&amp;oacute;n civil desplazada sufrir&amp;aacute; m&amp;aacute;s penurias. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional estima que alrededor de un tercio de las familias desplazadas se han visto obligadas a vivir a la intemperie. Muchas no han recibido alimentos, combustible ni lonas para construir cobijos temporales debido a la imposibilidad de llegar a las zonas controladas por los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n y a las restricciones en la circulaci&amp;oacute;n de bienes a trav&amp;eacute;s de Omanthai. Seg&amp;uacute;n los informes, la falta de medidas adecuadas para garantizar la intimidad de las mujeres y las ni&amp;ntilde;as ha conllevado un aumento de la violencia sexual y de g&amp;eacute;nero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los desplazamientos de la poblaci&amp;oacute;n civil aumentaron espectacularmente en julio, pues 14.000 familias m&amp;aacute;s se quedaron sin hogar. A fecha de 7 de agosto, las cifras que maneja el gobierno indican que el n&amp;uacute;mero total de personas desplazadas oscila entre las 150.000 y las 160.000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/armedconflict">Conflictos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/refugees-displaced-people-and-migrants">Personas refugiadas, migrantes y desplazadas internamente</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asiaandpacific/southasia/srilanka">Sri Lanka</category>
 <pubDate>Tue, 19 Aug 2008 12:40:15 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5799 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Sri Lanka: Los Tigres de Liberación y el gobierno ponen en peligro la vida de decenas de miles de personas recientemente desplaz</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/http%3A/%252Fwww.amnesty.org/es/for-media/press-releases/sri-lanka-ltte-government-endangering-lives-tens-thousands-newly-displac</link>
 <description>&lt;p&gt;Miles de familias que huyeron de los recientes combates entre las fuerzas srilankesas y los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n de Eelam Tamil deben poder desplazarse a zonas m&amp;aacute;s seguras y recibir la ayuda humanitaria necesaria, ha dicho hoy Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;Estas personas se est&amp;aacute;n quedando sin sitio adonde ir y sin forma de cubrir sus necesidades b&amp;aacute;sicas&amp;rdquo;, ha dicho Yolanda Foster, investigadora para Sri Lanka de Amnist&amp;iacute;a Internacional. &amp;ldquo;Los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n las mantienen en peligro y el gobierno no est&amp;aacute; haciendo lo suficiente para garantizar que reciben ayuda esencial.&amp;rdquo;&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Desde mayo, los bombardeos a&amp;eacute;reos y artilleros del gobierno han obligado a m&amp;aacute;s de 70.000 personas a huir de sus hogares, sobre todo en los distritos de Kilinochchi y Mulaitivu. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional ha determinado que aproximadamente un tercio de estas familias viven a la intemperie y sin techo. Muchas no pueden recibir comida, lonas impermeables para construir refugios temporales ni combustible debido a la falta de acceso a las zonas controladas por los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n y a las restricciones sobre las mercanc&amp;iacute;as que llegan a trav&amp;eacute;s de Omanthai, el punto de cruce entre el territorio controlado por el gobierno y el que controlan los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n. Algunas familias se han visto obligadas a desplazarse varias veces. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En la zona de Wanni controlada por los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n, &amp;eacute;stos han impedido a miles de familias desplazarse a lugares m&amp;aacute;s seguros imponi&amp;eacute;ndoles un estricto sistema de pases y, en algunos casos, obligando a algunos de sus miembros a quedarse para asegurarse de que el resto regresa. Estas medidas parecen concebidas en parte para utilizar a la poblaci&amp;oacute;n civil como colch&amp;oacute;n de amortiguaci&amp;oacute;n contra las fuerzas del gobierno, lo cual supone una grave violaci&amp;oacute;n del derecho internacional humanitario. Los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n tambi&amp;eacute;n han llevado a cabo reclutamientos forzados. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La falta de cemento para construir letrinas e instalaciones de aseo adecuadas han obligado al uso de ba&amp;ntilde;os al aire libre. La falta de intimidad para las mujeres y las ni&amp;ntilde;as ha provocado un notable aumento de los informes de agresiones sexuales y violencia de g&amp;eacute;nero. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional tambi&amp;eacute;n ha recibido informes seg&amp;uacute;n los cuales el gobierno est&amp;aacute; albergando a quienes han podido salir de las zonas controladas por los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n en refugios provisionales que a menudo funcionan como centros de detenci&amp;oacute;n de hecho. Testigos del campo Kalimoddai, en el distrito de Mannar, han dicho a Amnist&amp;iacute;a Internacional que hay m&amp;aacute;s de 200 familias recluidas all&amp;iacute; que no pueden salir &amp;ndash;salvo para ir a la escuela&amp;ndash; sin conseguir un pase de las fuerzas de seguridad del gobierno. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;Ambos bandos de este largo conflicto han mostrado de nuevo que pondr&amp;aacute;n en peligro las vidas de miles de personas para conseguir objetivos militares&amp;rdquo;, ha dicho Yolanda Foster. &amp;ldquo;Al no haber observadores internacionales independientes, la poblaci&amp;oacute;n civil de Sri Lanka carece de protecci&amp;oacute;n y contin&amp;uacute;a a merced de dos fuerzas con un largo historial de abusos.&amp;rdquo; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Informaci&amp;oacute;n complementaria&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
El ej&amp;eacute;rcito de Sri Lanka ha lanzado una gran ofensiva para recuperar zonas del norte y el este anteriormente en manos de los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n. Las familias han sufrido m&amp;uacute;ltiples desplazamientos. Seg&amp;uacute;n el ACNUR, a 30 de junio hab&amp;iacute;a unas 467.000 personas desplazadas por el conflicto en el norte y el este de Sri Lanka. Esta cifra incluye unas 194.900 personas que se calcula que tuvieron que desplazarse tras el recrudecimiento de los combates en abril de 2006.&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/refugees-displaced-people-and-migrants">Personas refugiadas, migrantes y desplazadas internamente</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asiaandpacific/southasia/srilanka">Sri Lanka</category>
 <pubDate>Mon, 18 Aug 2008 10:22:36 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5775 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>No debemos retroceder en Myanmar</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/feature-stories/no-moving-backwards-myanmar-20080808</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/ASA/myanmar-aungsansuukyi-100x100.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;&lt;div align=&quot;right&quot;&gt;
&lt;em&gt;Por Benjamin Zawacki, investigador de Amnist&amp;iacute;a Internacional sobre Myanmar&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Debemos seguir adelante, avanzando, en Myanmar. No podemos retroceder&amp;rdquo;. Estas palabras me las dijo una persona participante en el alzamiento del &amp;quot;8888&amp;quot; de Myanmar que se vio obligada a huir del pa&amp;iacute;s. Sin embargo, veinte a&amp;ntilde;os despu&amp;eacute;s del breve florecimiento del poder popular en Myanmar, apenas ha mejorado nada para los millones de personas que contin&amp;uacute;an sufriendo, sometidas a un gobierno represivo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para que el futuro sea mejor, el Consejo de Seguridad de la ONU y los vecinos asi&amp;aacute;ticos de Myanmar deben dejar de pasar por alto las violaciones de derechos humanos que se cometen en el pa&amp;iacute;s y comenzar a tomar medidas audaces y efectivas para ponerles fin. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El 8 de agosto de 1988, los estudiantes se echaron a la calle en Yang&amp;oacute;n (entonces todav&amp;iacute;a Rang&amp;uacute;n) para exigir democracia y derechos humanos al gobierno. Durante las seis semanas siguientes, las manifestaciones, cada vez m&amp;aacute;s multitudinarias y con m&amp;aacute;s apoyo popular, se extendieron por todo el pa&amp;iacute;s, hasta que intervinieron las fuerzas de seguridad y reprimieron violentamente el alzamiento: mataron a m&amp;aacute;s de 3.000 personas y causaron la desaparici&amp;oacute;n forzada de muchas otras, cuyo n&amp;uacute;mero exacto se desconoce. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La masacre conmocion&amp;oacute; al mundo hasta el punto de que, dentro y fuera del pa&amp;iacute;s, muchas personas creyeron que con ella se pon&amp;iacute;a el punto final en Myanmar y que la comunidad internacional no iba a tolerar ya que se cometieran violaciones de derechos humanos en una escala tan atroz. Pero, por desgracia para la poblaci&amp;oacute;n de Myanmar, esas personas estaban equivocadas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante casi 13 de los &amp;uacute;ltimos 19 a&amp;ntilde;os, Daw Aung San Suu Kyi, l&amp;iacute;der del principal partido de oposici&amp;oacute;n, galardonada con el Nobel de la Paz e icono del movimiento de derechos humanos birmano, ha estado sometida a alguna forma de detenci&amp;oacute;n. U Win Tin, de 78 a&amp;ntilde;os, alto cargo de su partido, lleva encarcelado los 19 a&amp;ntilde;os enteros. Desde 1988 se ha detenido a millares de presos pol&amp;iacute;ticos m&amp;aacute;s; y 137 han muerto bajo custodia, en algunos casos por tortura o falta de atenci&amp;oacute;n m&amp;eacute;dica. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En estos momentos hay m&amp;aacute;s de 2.000 personas encarceladas, m&amp;aacute;s de un tercio de las cuales fueron detenidas por el gobierno durante la represi&amp;oacute;n violenta de las manifestaciones dirigidas por monjes en oto&amp;ntilde;o del a&amp;ntilde;o pasado: la tercera gran serie de manifestaciones que ha organizado la poblaci&amp;oacute;n birmana desde el alzamiento del &amp;ldquo;8888&amp;rdquo; parareivindicar sus derechos, pese a encontrar implacable e intimidante resistencia. S&amp;oacute;lo d&amp;iacute;as despu&amp;eacute;s de la represi&amp;oacute;n, monjes y disidentes llegados a la frontera entre Tailandia y Myanmar me contaron terribles relatos de la reciente violencia y de su huida a duras penas del pa&amp;iacute;s. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fuera de las ciudades &amp;ndash;y sin llamar la atenci&amp;oacute;n internacional&amp;ndash; durante los &amp;uacute;ltimos 20 a&amp;ntilde;os el ej&amp;eacute;rcito de Myanmar ha seguido tambi&amp;eacute;n haciendo la guerra a las minor&amp;iacute;as &amp;eacute;tnicas del pa&amp;iacute;s, entre ellas los karen. Las campa&amp;ntilde;as contra el Ej&amp;eacute;rcito de Liberaci&amp;oacute;n Nacional Karen son incesantes desde principios de la d&amp;eacute;cada de 1990. Hace tres a&amp;ntilde;os, el ej&amp;eacute;rcito comenz&amp;oacute; otra gran ofensiva contra esta etnia, que contin&amp;uacute;a todav&amp;iacute;a, aunque esta vez evita activamente a dicho grupo y ataca, en su lugar, a campesinos indefensos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El ej&amp;eacute;rcito est&amp;aacute; perpetrando de manera generalizada y sistem&amp;aacute;tica diversas violaciones graves de los derechos humanos contra los karen, como ejecuciones extrajudiciales, tortura, desapariciones forzadas, detenciones arbitrarias, trabajo forzado, destrucci&amp;oacute;n y confiscaci&amp;oacute;n de cultivos, restricci&amp;oacute;n de la libertad de circulaci&amp;oacute;n, levas arbitrarias, imposici&amp;oacute;n de multas y colocaci&amp;oacute;n de minas terrestres antipersonal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otro efecto de la represi&amp;oacute;n del alzamiento del &amp;ldquo;8888&amp;rdquo; y de la persecuci&amp;oacute;n &amp;eacute;tnica es que en los dos &amp;uacute;ltimos decenios centenares de miles de personas se han visto obligadas a abandonar sus hogares para buscar refugio en otras partes de Myanmar o en pa&amp;iacute;ses vecinos. Al menos medio mill&amp;oacute;n de personas, de una naci&amp;oacute;n de alrededor de 51 millones de habitantes, est&amp;aacute;n desplazadas internamente en Myanmar. Como yo mismo he comprobado, la mayor&amp;iacute;a viven en condiciones lamentables y con miedo constante, pregunt&amp;aacute;ndose si el mundo sabe siquiera que existen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algo menos de la mitad de ese n&amp;uacute;mero de personas est&amp;aacute;n reconocidas como refugiados en los pa&amp;iacute;ses vecinos, pero un n&amp;uacute;mero varias veces superior no est&amp;aacute;n reconocidas oficialmente y tienen, por tanto, menos derechos todav&amp;iacute;a. Mientras otra generaci&amp;oacute;n entera de ni&amp;ntilde;os y ni&amp;ntilde;as nac&amp;iacute;a en el exilio, muchos refugiados se han convertido en activistas de los derechos humanos &amp;ndash;los miembros de la &amp;ldquo;generaci&amp;oacute;n del 88&amp;rdquo; de Myanmar&amp;ndash; y figuran entre los m&amp;aacute;s comprometidos y valientes del mundo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace tres meses, el gobierno dej&amp;oacute; abandonada intencionadamente a la poblaci&amp;oacute;n cuando el cicl&amp;oacute;n Nargis arras&amp;oacute; Myanmar. Trabajadores de agencias de ayuda humanitaria, diplom&amp;aacute;ticos, periodistas y supervivientes birmanos me dijeron una y otra vez con horror e incredulidad que el gobierno hab&amp;iacute;a violado los derechos humanos de sus propios ciudadanos, entre ellos el derecho a alimentos, abrigo y salud, y a la vida misma en escala masiva.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El gobierno se neg&amp;oacute; a desplegar su muy necesitado ej&amp;eacute;rcito de 400.000 soldados en las zonas afectadas y rechaz&amp;oacute; la ayuda internacional. En cambio, las autoridades consideraron adecuado obligar a una poblaci&amp;oacute;n traumatizada, desconsolada y hambrienta a &amp;ldquo;votar&amp;rdquo; en favor de una nueva Constituci&amp;oacute;n que no protege los derechos humanos y que codifica la impunidad de los funcionarios que los violan. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El &amp;eacute;xodo de refugiados de Myanmar y la respuesta del gobierno al cicl&amp;oacute;n han generado el tipo de sufrimiento humano para el cual se concibi&amp;oacute; el sistema de la ONU. &amp;Eacute;sta ha enviado numerosas misiones oficiales y no oficiales a Myanmar desde 1988 &amp;mdash;dos de ellas este mismo mes&amp;mdash; y tiene una gran presencia humanitaria all&amp;iacute; ahora, pero con muy poco o ning&amp;uacute;n impacto en los derechos humanos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No obstante, el &amp;uacute;nico &amp;oacute;rgano de la ONU con aut&amp;eacute;ntico poder, el Consejo de Seguridad, no ha podido tomar medidas efectivas o no ha estado dispuesto a hacerlo. Ni ha visitado Myanmar para conseguir informaci&amp;oacute;n de primera mano sobre la situaci&amp;oacute;n sobre el terreno ni ha impuesto un embargo exhaustivo y obligatorio de armas al pa&amp;iacute;s. La &amp;uacute;nica resoluci&amp;oacute;n en que se condenaba el historial de Myanmar en materia de derechos humanos fue vetada en enero de 2007 por China y Rusia, dos de los miembros permanentes, mientras que Indonesa, que era miembro no permanente en ese momento, se abstuvo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde entonces, el Consejo de Seguridad ha emitido s&amp;oacute;lo dos declaraciones de la Presidencia sobre Myanmar, una en octubre de 2007, en la que se lamentaba terriblemente la represi&amp;oacute;n de ese oto&amp;ntilde;o, y otra en mayo de 2008, en la que se subrayaba la necesidad de que Myanmar garantizara la participaci&amp;oacute;n y la credibilidad en el refer&amp;eacute;ndum constitucional que iba a celebrarse ese mes. China, Indonesia y Vietnam, entre otros Estados, se opusieron al uso de un lenguaje m&amp;aacute;s contundente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque hay que expresar satisfacci&amp;oacute;n por las declaraciones de la Asociaci&amp;oacute;n de Naciones del Sudeste Asi&amp;aacute;tico (ASEAN) cr&amp;iacute;ticas con la represi&amp;oacute;n de oto&amp;ntilde;o del a&amp;ntilde;o pasado y con el hecho de que Daw Aung San Suu Kyi contin&amp;uacute;e detenida, esta organizaci&amp;oacute;n y sus pa&amp;iacute;ses miembros han sido inexcusablemente indulgentes con el historial de Myanmar en materia de derechos humanos durante los &amp;uacute;ltimos veinte a&amp;ntilde;os. India, que es un poderoso Estado vecino y una de las mayores democracias del mundo, tambi&amp;eacute;n se ha mostrado alarmantemente comprensiva. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como ocurri&amp;oacute; con el alzamiento del &amp;ldquo;8888&amp;rdquo;, muchas personas esperan que la respuesta del gobierno al cicl&amp;oacute;n Nargis marque el final de tan enormes violaciones de derechos humanos en Myanmar. Sin embargo, que en esta ocasi&amp;oacute;n sea as&amp;iacute; depende no s&amp;oacute;lo de la poblaci&amp;oacute;n birmana, cuya &amp;ldquo;Generaci&amp;oacute;n del 88&amp;quot; contin&amp;uacute;a abriendo con gran valor el camino, sino tambi&amp;eacute;n de la voluntad pol&amp;iacute;tica del Consejo de Seguridad de la ONU y de los vecinos asi&amp;aacute;ticos de Myanmar. Veinte a&amp;ntilde;os son mucho tiempo, pero no es demasiado tarde. 
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div align=&quot;right&quot;&gt;
&lt;em&gt;Este art&amp;iacute;culo se public&amp;oacute; originalmente en el &lt;a href=&quot;http://www.bangkokpost.com/&quot;&gt;Bangkok Post&lt;/a&gt; de Tailandia el 8 de agosto de 2008. &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/editorial/feature-story">Noticia destacada</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/detention">Detención</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/freedom-expression">Libertad de expresión</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asia-and-pacific/south-east-asia/myanmar">Myanmar</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/prisoners-conscience">Presos y presas de conciencia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/refugees-displaced-people-and-migrants">Personas refugiadas, migrantes y desplazadas internamente</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/trials-and-legal-systems">Juicios y sistemas judiciales</category>
 <pubDate>Fri, 08 Aug 2008 13:08:22 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5730 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Sudáfrica: Las personas desplazadas no deben ser trasladadas forzosamente de los campos temporales</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/south-africa-displaced-people-should-not-be-forcibly-removed-temporary-c</link>
 <description>&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional ha condenado hoy (23 de julio de 2008) el traslado forzoso por la polic&amp;iacute;a de m&amp;aacute;s de 700 personas, entre las que hab&amp;iacute;a refugiados y solicitantes de asilo, del campo para desplazados de Glenanda (&amp;quot;Rifle Range Road&amp;quot;), situado en las proximidades de Johannesburgo, hasta el Centro de Repatriaci&amp;oacute;n de Lindela. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Los traslados, que se efectuaron ayer, 22 de julio, ponen a los afectados en riesgo inminente de ser expulsados de Sud&amp;aacute;frica. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Estos hechos se han producido despu&amp;eacute;s de que, el 17 de julio, la polic&amp;iacute;a hiciera uso excesivo de la fuerza contra los residentes de Glenanda e hiriera a 23 personas que recibieron disparos de balas de caucho a corta distancia. Amnist&amp;iacute;a Internacional ha pedido una investigaci&amp;oacute;n completa sobre este incidente.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Los traslados del martes ocurrieron despu&amp;eacute;s de que los funcionarios comenzaran a poner en pr&amp;aacute;ctica un sistema de inscripci&amp;oacute;n y permisos temporales de residencia para las miles de personas que siguen desplazadas por la oleada de violencia contra los extranjeros que estall&amp;oacute; en mayo en Gauteng, Cabo Occidental, Durban y otros lugares del pa&amp;iacute;s. Al parecer, las personas trasladadas del campo de Glenanda no estaban inscritas, por lo que carec&amp;iacute;an de los nuevos documentos de identidad. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;El nuevo proceso de inscripci&amp;oacute;n ha provocado confusi&amp;oacute;n, ha aumentado la tensi&amp;oacute;n y ha hecho que algunas personas de los campos de desplazados se muestren reticentes a inscribirse. No se ha facilitado informaci&amp;oacute;n fidedigna y clara sobre el proceso y sus repercusiones&amp;quot;, ha declarado Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;Hemos comunicado al gobierno nuestra preocupaci&amp;oacute;n por el modo en que se ha introducido este nuevo sistema, incluida la falta de claridad sobre el efecto del nuevo permiso en la condici&amp;oacute;n jur&amp;iacute;dica existente de las personas afectadas. Esto es especialmente crucial para quienes ya tienen derechos legales como refugiados o de residencia.&amp;quot; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La organizaci&amp;oacute;n ha condenado tambi&amp;eacute;n la forma en que los funcionarios hab&amp;iacute;an negado el acceso a alimentos adecuados a quienes no se sometieron al proceso de inscripci&amp;oacute;n en el campo para desplazados de Glenanda (&amp;quot;Rifle Range Road&amp;quot;), lo que constituye una violaci&amp;oacute;n de las obligaciones contra&amp;iacute;das por Sud&amp;aacute;frica en virtud del derecho internacional.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional ha pedido al gobierno de Sud&amp;aacute;frica que cumpla sus obligaciones en materia de derechos humanos y no devuelva a solicitantes de asilo ni a otras personas que necesitan protecci&amp;oacute;n internacional a los pa&amp;iacute;ses de los que han huido. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A principios de julio los delegados de Amnist&amp;iacute;a Internacional visitaron algunos de los campos para desplazados internos, en los que tuvieron conocimiento de casos de personas que hab&amp;iacute;an intentado regresar a sus casas y hab&amp;iacute;an sido objeto de amenazas o agresiones f&amp;iacute;sicas por parte de la polic&amp;iacute;a. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;Pedimos al gobierno que no clausure de forma precipitada estos campos. Existe una presi&amp;oacute;n creciente sobre los residentes de estos campos para que se reintegren en las comunidades locales sin que se haya implantado un plan para una reintegraci&amp;oacute;n sin riesgos y sostenible&amp;rdquo;, ha afirmado Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;Muchas de estas personas siguen sufriendo traumas por los ataques violentos y la destrucci&amp;oacute;n de propiedades de mayo. El gobierno debe explicarles de forma m&amp;aacute;s exhaustiva las implicaciones del proceso de inscripci&amp;oacute;n y garantizar que no se violan sus derechos humanos.&amp;rdquo; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Informaci&amp;oacute;n complementaria&lt;br /&gt;
El 23 de mayo de 2008, Amnist&amp;iacute;a Internacional pidi&amp;oacute; al gobierno sudafricano que adoptase todas las medidas necesarias para proteger los derechos humanos de las personas que segu&amp;iacute;an corriendo el riesgo de sufrir ataques violentos y el desplazamiento de sus hogares debido a su origen &amp;eacute;tnico percibido o a su condici&amp;oacute;n de &amp;ldquo;extranjeros&amp;rdquo; o solicitantes de asilo. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;V&amp;eacute;ase AFR 53/007/2008, en &lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/library/info/AFR53/007/2008/es&quot;&gt;http://www.amnesty.org/es/library/info/AFR53/007/2008/es&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;FIN/ &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Documento p&amp;uacute;blico&lt;br /&gt;
****************************************&lt;br /&gt;
Si desean m&amp;aacute;s informaci&amp;oacute;n, p&amp;oacute;nganse en contacto con la oficina de prensa de Amnist&amp;iacute;a Internacional en Londres por tel&amp;eacute;fono, en el +44 20 7413 5566, o por correo electr&amp;oacute;nico: &lt;a href=&quot;mailto:press@amnesty.org&quot;&gt;press@amnesty.org&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional, Secretariado Internacional, 1 Easton St., London WC1X 0DW (Reino Unido)&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/&quot;&gt;www.amnesty.org&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
__________________&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/refugees-displaced-people-and-migrants">Personas refugiadas, migrantes y desplazadas internamente</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/southern-africa/south-africa">Sudáfrica</category>
 <pubDate>Thu, 24 Jul 2008 12:16:49 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5577 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>La directiva sobre el retorno de la UE incide sobre la dignidad y la seguridad de las personas migrantes irregulares</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/EU-return-directive-affects-dignity-security-irregular-migrants-20080704</link>
 <description>Consideramos que el texto aprobado el mi&amp;eacute;rcoles 18 de junio por el Parlamento Europeo no garantiza el retorno, en condiciones de seguridad y dignidad, de las personas migrantes irregulares. Por el contrario, con un periodo excesivo de internamiento &amp;ndash;de hasta un a&amp;ntilde;o y medio&amp;ndash; y la prohibici&amp;oacute;n de que las personas expulsadas regresen a la UE, se corre el riesgo de reducir las normas existentes en los Estados miembros, y se sienta un ejemplo extremadamente malo para las dem&amp;aacute;s regiones del mundo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al mismo tiempo, el texto carece de garant&amp;iacute;as suficientes para los menores no acompa&amp;ntilde;ados, y contiene disposiciones d&amp;eacute;biles respecto a la supervisi&amp;oacute;n judicial de la detenci&amp;oacute;n administrativa. Por &amp;uacute;ltimo, permite adoptar medidas excepcionales respecto a las condiciones de internamiento en los Estados miembros que tengan que hacer frente a lo que se denomina &amp;ldquo;situaciones de emergencia&amp;rdquo;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Resulta dif&amp;iacute;cil apreciar qu&amp;eacute; valor a&amp;ntilde;adido tiene esta directiva de la UE. Al mismo tiempo, entra&amp;ntilde;a el peligro de promover pr&amp;aacute;cticas de detenci&amp;oacute;n prolongada en los Estados miembros de la UE y de afectar negativamente al acceso al territorio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional insta a los Estados miembros que actualmente aplican normas m&amp;aacute;s elevadas a que no utilicen esta directiva como pretexto para reducirlas.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/refugees-displaced-people-and-migrants">Personas refugiadas, migrantes y desplazadas internamente</category>
 <pubDate>Fri, 04 Jul 2008 12:52:56 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5324 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Arrestos ilegales de migrantes en Mauritania</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/report/migrants-face-illegal-arrest-in-mauritania-20080702</link>
 <description>Seg&amp;uacute;n las conclusiones de un nuevo informe publicado por Amnist&amp;iacute;a Internacional, en Mauritania se est&amp;aacute; arrestando, sometiendo a malos tratos y expulsando colectivamente y sin darles la oportunidad de impugnar la decisi&amp;oacute;n a migrantes irregulares que intentan llegar a Europa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El informe &lt;strong&gt;Mauritania: &amp;ldquo;Nadie quiere tener nada que ver con nosotros&amp;rdquo;. Arrestos y expulsiones colectivas de migrantes a quienes se ha negado la entrada en Europa&lt;/strong&gt;, publicado el martes 1 de julio, tambi&amp;eacute;n denuncia que en ocasiones ni siquiera se devuelve a los migrantes a sus propios pa&amp;iacute;ses de origen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde 2006 se ha arrestado a millares de migrantes sospechosos de intentar partir de Mauritania hacia las Islas Canarias (Espa&amp;ntilde;a) con intenci&amp;oacute;n de entrar en Europa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muchos de ellos han sido recluidos en un centro de detenci&amp;oacute;n de Nuadib&amp;uacute;, en el norte de Mauritania. Algunos han sufrido malos tratos a manos de miembros de las fuerzas de seguridad mauritanas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Personas procedentes de pa&amp;iacute;ses de &amp;Aacute;frica Occidental afirman haber sido arrestadas arbitrariamente en la calle o en su casa, acusadas, al parecer sin ninguna prueba, de tener la intenci&amp;oacute;n de viajar a Espa&amp;ntilde;a.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seg&amp;uacute;n el Servicio de Seguridad Nacional, en 2007 fueron recluidas en el centro 3.257 personas, a las que se envi&amp;oacute; luego a Senegal y a Mal&amp;iacute;, sin tener en cuenta su nacionalidad ni su pa&amp;iacute;s de origen. Se las deja en la frontera, a menudo sin apenas alimentos ni medio de transporte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Esta pol&amp;iacute;tica de arrestos y expulsiones colectivas aplicada por las autoridades mauritanas es el resultado de la intensa presi&amp;oacute;n que la Uni&amp;oacute;n Europea (UE), en particular Espa&amp;ntilde;a, ejerce sobre Mauritania en su intento de hacer participar a diversos pa&amp;iacute;ses africanos en sus esfuerzos por combatir la migraci&amp;oacute;n irregular a Europa&amp;rdquo;, ha manifestado Salvatore Sagu&amp;egrave;s, investigador de Amnist&amp;iacute;a Internacional sobre &amp;Aacute;frica Occidental.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional pide a las autoridades mauritanas que garanticen que sus fuerzas de seguridad respetan el derecho internacional. Asimismo, la organizaci&amp;oacute;n pide a la UE y a sus Estados miembros, especialmente a Espa&amp;ntilde;a, que asuman la responsabilidad de garantizar que las personas migrantes son tratadas de acuerdo con las normas internacionales de derechos humanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Los Estados de la UE se est&amp;aacute;n sirviendo de pa&amp;iacute;ses como Mauritania para gestionar los flujos de migrantes que intentan entrar en Europa desde sus territorios. Los han convertido, de hecho, en los &amp;lsquo;polic&amp;iacute;as de Europa&amp;rsquo;&amp;rdquo;, ha manifestado Salvatore Sagu&amp;egrave;s.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/westafrica/mauritania">Mauritania</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/refugees-displaced-people-and-migrants">Personas refugiadas, migrantes y desplazadas internamente</category>
 <pubDate>Wed, 02 Jul 2008 11:18:39 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5298 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Israel: El Parlamento debe rechazar un proyecto de ley que pondría en grave peligro a las personas solicitantes de asilo</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/israel-knesset-should-reject-draft-law-which-would-put-asylum-seekers-gr</link>
 <description>&lt;p&gt;En un memorando enviado al Comit&amp;eacute; de Asuntos Internos y Medio Ambiente del Parlamento israel&amp;iacute; (Knesset), Amnist&amp;iacute;a Internacional pide a los legisladores que rechacen un proyecto de ley que establece largas penas de prisi&amp;oacute;n para solicitantes de asilo y migrantes irregulares con independencia de sus motivos para entrar en el pa&amp;iacute;s y permite su expulsi&amp;oacute;n inmediata sin tener en cuenta que podr&amp;iacute;an sufrir malos tratos o persecuci&amp;oacute;n a su regreso. El Comit&amp;eacute; se re&amp;uacute;ne el 24 de junio para debatir el proyecto de&amp;nbsp; ley de prevenci&amp;oacute;n de infiltraciones de 2008.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El proyecto de ley dispone que toda persona que entre en el pa&amp;iacute;s por cualquier sitio que no sea un paso fronterizo autorizado ser&amp;aacute; detenida autom&amp;aacute;ticamente para su expulsi&amp;oacute;n en el plazo de 72 horas, y que las que no puedan ser expulsadas de inmediato ser&amp;aacute;n condenadas a cinco a&amp;ntilde;os de prisi&amp;oacute;n &amp;quot;sin distinciones en cuanto a su identidad o su intenci&amp;oacute;n al infiltrarse en el pa&amp;iacute;s&amp;quot;. Residentes y nacionales de 10 Estados o territorios enumerados, incluidos pa&amp;iacute;ses emisores de refugiados como Sud&amp;aacute;n o Irak, se enfrentar&amp;iacute;an a penas de hasta siete a&amp;ntilde;os de c&amp;aacute;rcel. El proyecto de ley no establece disposiciones para los solicitantes de asilo que huyen de la violencia o la persecuci&amp;oacute;n. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si bien Amnist&amp;iacute;a Internacional reconoce el derecho de Israel a asegurar sus fronteras y regular la entrada de personas extranjeras en su territorio, a la organizaci&amp;oacute;n le preocupan las posibles repercusiones del proyecto de ley en los derechos de solicitantes de asilo y otros no nacionales. Criminalizar la entrada irregular de personas en el pa&amp;iacute;s sin tomar en consideraci&amp;oacute;n los motivos que han tenido para hacerlo ni el peligro que podr&amp;iacute;an correr si son expulsadas impide en la pr&amp;aacute;ctica solicitar asilo a las personas que llegan a Israel. Semejante ley criminalizar&amp;iacute;a en potencia a quienes buscan protecci&amp;oacute;n frente a la persecuci&amp;oacute;n.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El proceso de detenci&amp;oacute;n y expulsi&amp;oacute;n previsto en el proyecto de ley, especialmente el alto grado de discreci&amp;oacute;n otorgado a los funcionarios para expulsar a personas en el plazo de 72 horas, no est&amp;aacute; en consonancia con la obligaci&amp;oacute;n de Israel de impedir la devoluci&amp;oacute;n de personas a pa&amp;iacute;ses donde podr&amp;iacute;an sufrir graves violaciones de derechos humanos, contra&amp;iacute;da en virtud de tratados internacionales como la Convenci&amp;oacute;n sobre el Estatuto de los Refugiados.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El proyecto de ley no tiene en cuenta la situaci&amp;oacute;n especialmente vulnerable de las personas solicitantes de asilo y refugiadas. Los procedimientos que establece negar&amp;iacute;an en la pr&amp;aacute;ctica a las personas que huyen de la persecuci&amp;oacute;n el acceso al procedimiento de concesi&amp;oacute;n de asilo para personas refugiadas, y distar&amp;iacute;a mucho de ajustarse a las obligaciones jur&amp;iacute;dicas internacionales de Israel como Estado Parte en la Convenci&amp;oacute;n sobre el Estatuto de los Refugiados, de 1951, y su Protocolo de 1967.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional ha pedido a los miembros del Parlamento que garanticen que toda disposici&amp;oacute;n legal sobre migraci&amp;oacute;n o seguridad nacional respeta plenamente las obligaciones internacionales de Israel en materia de derechos humanos, entre ellas la de garantizar la protecci&amp;oacute;n de todas las personas dentro de su jurisdicci&amp;oacute;n, con independencia de su condici&amp;oacute;n de migrante, y la de garantizar la no devoluci&amp;oacute;n de personas a Estados en los que podr&amp;iacute;an sufrir abusos graves contra los derechos humanos. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Informaci&amp;oacute;n complementaria&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El proyecto de ley de prevenci&amp;oacute;n de infiltraciones de 2008 tiene como fin sustituir una ley de 1954 promulgada en virtud de la legislaci&amp;oacute;n de excepci&amp;oacute;n de Israel. El viceministro de Defensa Matan Vilnai lo present&amp;oacute; ante el Parlamento en representaci&amp;oacute;n del gobierno, y su lectura preliminar fue aprobada el 19 de mayo de 2008.&amp;nbsp; A continuaci&amp;oacute;n se entreg&amp;oacute; el 3 de junio al Comit&amp;eacute; de Asuntos Internos y Medio Ambiente del Parlamento para su preparaci&amp;oacute;n de cara a la segunda y tercera lectura. Las leyes se promulgan tras su aprobaci&amp;oacute;n en tercera lectura. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Desde 2005, hasta un total de 8.000 nacionales de Eritrea, Sud&amp;aacute;n y otros pa&amp;iacute;ses que han entrado en Israel a trav&amp;eacute;s de la frontera con Egipto despu&amp;eacute;s han solicitado asilo. Si esta ley ya hubiera entrado en vigor, todas esas personas habr&amp;iacute;an sido consideradas &amp;quot;infiltradas&amp;quot; y con toda probabilidad expulsadas de inmediato a Egipto sin tener en cuenta si all&amp;iacute; corr&amp;iacute;an peligro de persecuci&amp;oacute;n. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En agosto de 2007, 48 nacionales de pa&amp;iacute;ses africanos, en su mayor&amp;iacute;a sudaneses, fueron devueltos a Egipto por las fuerzas israel&amp;iacute;es al poco tiempo de haber cruzado desde ese pa&amp;iacute;s a Israel a trav&amp;eacute;s de la frontera del Sina&amp;iacute;. Permanecieron meses recluidos en Egipto en r&amp;eacute;gimen de incomunicaci&amp;oacute;n, y unos 20 fueron devueltos a Sud&amp;aacute;n, de los cuales 7 u 8 hab&amp;iacute;an obtenido la condici&amp;oacute;n de refugiados en Egipto. Sigue sin conocerse la suerte y el paradero de las otras 28 personas. En junio de 2008, las autoridades egipcias devolvieron hasta un millar de solicitantes de asilo a Eritrea, pese a las directrices del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) en contra de la devoluci&amp;oacute;n de los solicitantes de asilo eritreos debido al historial de violaciones de derechos humanos graves en Eritrea; en el momento de la redacci&amp;oacute;n de este art&amp;iacute;culo estaban previstas nuevas expulsiones. Las personas expulsadas no tuvieron acceso al ACNUR en Egipto para que &amp;eacute;ste pudiera evaluar sus necesidades de protecci&amp;oacute;n. Desde enero de 2008, seg&amp;uacute;n informes, unos 14 nacionales de pa&amp;iacute;ses africanos, entre ellos posibles solicitantes de asilo procedentes de Sud&amp;aacute;n y Eritrea, han muerto por disparos de guardias fronterizos egipcios cuando intentaban pasar de Egipto a Israel a trav&amp;eacute;s de la frontera del Sina&amp;iacute;. De acuerdo con la informaci&amp;oacute;n recibida, entre las personas muertas por intentar entrar en Israel ha habido: dos hombres que se pensaba que proced&amp;iacute;an de Costa de Marfil; un hombre de Sud&amp;aacute;n y una mujer de Eritrea que murieron por disparos de las fuerzas de seguridad egipcias en marzo de 2008 (Otros dos migrantes abatidos en la frontera entre Egipto e Israel (Servicio de Noticias de Amnist&amp;iacute;a Internacional, 28 de marzo de 2008, &lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/two-more-migrants-killed-egypt-israel-border-20080328&quot;&gt;http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/two-more-migrants-killed-egypt-israel-border-20080328&lt;/a&gt;) y seis migrantes africanos, algunos procedentes de Sud&amp;aacute;n, que fueron abatidos a tiros en parecidas circunstancias en febrero de 2008. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Desde 2006 no para de crecer el n&amp;uacute;mero de solicitantes de asilo sudaneses y de otros pa&amp;iacute;ses que son recluidos durante largos periodos tras haber entrado en Israel desde Egipto; las condiciones de los que est&amp;aacute;n en el centro de detenci&amp;oacute;n de Ketziot, en el desierto del sur de Israel -menores incluidos-, son a menudo deficientes. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Documento p&amp;uacute;blico&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;****************************************&lt;br /&gt;
Si desean m&amp;aacute;s informaci&amp;oacute;n, p&amp;oacute;nganse en contacto con la oficina de prensa de Amnist&amp;iacute;a&amp;nbsp; Internacional&amp;nbsp; en&amp;nbsp; Londres&amp;nbsp; llamando&amp;nbsp; al n&amp;uacute;mero + 44 20 7413 5566, o visiten &lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/features-news-and-updates&quot;&gt;http://www.amnesty.org/es/features-news-and-updates&lt;/a&gt;.&amp;nbsp; Para los documentos y comunicados de prensa traducidos al espa&amp;ntilde;ol, visiten &lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/research&quot;&gt;http://www.amnesty.org/es/research&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/region/middle-east-and-north-africa/east-mediterranean/israel-and-occupied-territories">Israel ~ Occupied Territories</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/refugees-displaced-people-and-migrants">Personas refugiadas, migrantes y desplazadas internamente</category>
 <pubDate>Tue, 24 Jun 2008 11:15:53 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5194 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Llamamiento para la acción con motivo del Día Mundial del Refugiado el 20 de junio</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/world-call-action-world-refugee-day-20-june-20080620</link>
 <description>&lt;p&gt;En el D&amp;iacute;a Mundial del Refugiado de este a&amp;ntilde;o, en que se conmemora el 60&amp;ordm;. aniversario de la Declaraci&amp;oacute;n Universal de Derechos Humanos, Amnist&amp;iacute;a Internacional pide a los Estados que consoliden el derecho de todas las personas en situaci&amp;oacute;n de persecuci&amp;oacute;n a buscar asilo y a disfrutar de &amp;eacute;l, tal como reconoce el art&amp;iacute;culo 14 de la Declaraci&amp;oacute;n Universal. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Casi dos millones de refugiados iraqu&amp;iacute;es que huyen de los asesinatos, los secuestros, las torturas y los malos tratos viven actualmente en Siria y Jordania. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En la regi&amp;oacute;n del Mediterr&amp;aacute;neo, los solicitantes de asilo y los inmigrantes siguen muriendo en el mar en su intento desesperado por llegar a Europa.&lt;br /&gt;
Estos son dos de los muchos problemas relacionados con los refugiados que tiene el mundo actualmente. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mientras tanto, las puertas se est&amp;aacute;n cerrando silenciosamente. Las personas que huyen de Irak tienen ahora restricciones en la concesi&amp;oacute;n de visados cuando tratan de entrar en Jordania y en Siria. Suecia, pa&amp;iacute;s que acoge al mayor n&amp;uacute;mero de refugiados iraqu&amp;iacute;es de Europa, ya ha cambiado su pol&amp;iacute;tica y est&amp;aacute; devolviendo a refugiados a zonas muy peligrosas de su pa&amp;iacute;s de origen. En la regi&amp;oacute;n del Mediterr&amp;aacute;neo, pa&amp;iacute;ses de la Uni&amp;oacute;n Europea como Espa&amp;ntilde;a participan en operaciones de interceptaci&amp;oacute;n y en medidas conjuntas de control de la inmigraci&amp;oacute;n con pa&amp;iacute;ses del norte y el oeste de &amp;Aacute;frica. Se est&amp;aacute; devolviendo a personas a las terribles situaciones de las que intentaban desesperadamente escapar. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hace falta con urgencia ayuda internacional para los refugiados iraqu&amp;iacute;es que est&amp;aacute;n en Siria y Jordania, las contribuciones a las agencias de la ONU que trabajan con refugiados procedentes de Irak son insuficientes. En mayo de 2008, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) hizo un nuevo llamamiento para que se aumentara la financiaci&amp;oacute;n destinada a su labor en Irak. La agencia cit&amp;oacute; un d&amp;eacute;ficit de 127 millones de d&amp;oacute;lares para programas de asistencia sin los cuales puede que haya que reducir programas de asistencia para la salud y de alimentos, lo que obligar&amp;iacute;a a muchos iraqu&amp;iacute;es a sufrir m&amp;aacute;s miseria y aumentar&amp;iacute;a la probabilidad de que se incrementen las tasas de desnutrici&amp;oacute;n y de trabajo infantil.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un total de 147 pa&amp;iacute;ses son partes de la Convenci&amp;oacute;n sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 (la Convenci&amp;oacute;n de los Refugiados) o de su Protocolo, los principales instrumentos internacionales de protecci&amp;oacute;n de los refugiados. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional pide a los gobiernos del mundo que garanticen que sus acciones y pol&amp;iacute;ticas no van en detrimento de la protecci&amp;oacute;n que ofrece la Convenci&amp;oacute;n y otros instrumentos internacionales. La organizaci&amp;oacute;n cree tambi&amp;eacute;n que los Estados no deber&amp;iacute;an proteger &amp;uacute;nicamente los derechos de los refugiados que est&amp;aacute;n en sus respectivas jurisdicciones, sino tambi&amp;eacute;n ayudar a otros pa&amp;iacute;ses a abordar estas situaciones de refugiados a gran escala. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional pide a la Uni&amp;oacute;n Europea que respete todas sus obligaciones para con los refugiados, garantizando que sus controles fronterizos no obligan a los solicitantes de asilo, ni directa ni indirectamente, a regresar a pa&amp;iacute;ses de tr&amp;aacute;nsito donde podr&amp;iacute;an ser objeto de detenciones arbitrarias, expulsiones colectivas, devoluci&amp;oacute;n -como en el caso de varios pa&amp;iacute;ses del norte y el oeste de &amp;Aacute;frica- e incluso ser abandonados en el desierto sin agua ni alimentos. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La organizaci&amp;oacute;n pide tambi&amp;eacute;n a la Uni&amp;oacute;n Europea que garantice que en el desarrollo de su sistema com&amp;uacute;n de asilo, todos los solicitantes de asilo bajo la jurisdicci&amp;oacute;n de sus Estados miembros tienen acceso a procedimientos de asilo imparciales y satisfactorios con independencia de su pa&amp;iacute;s de origen o de tr&amp;aacute;nsito, y que se pone fin al uso de procedimientos de asilo acelerados inadecuados.&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional insta a los Estados a que aumenten el uso del reasentamiento como una de las diversas herramientas que existen para el reparto de la responsabilidad con el fin de aliviar la carga de los Estados receptores y ofrecer a los refugiados una soluci&amp;oacute;n duradera. Para muchos refugiados, el reasentamiento es la &amp;uacute;nica forma de asegurar que tienen acceso a derechos b&amp;aacute;sicos como la educaci&amp;oacute;n, la atenci&amp;oacute;n m&amp;eacute;dica y una vivienda adecuada. Para algunos, su enfermedad, discapacidad o trauma hacen que no tengan acceso a una atenci&amp;oacute;n adecuada en sus pa&amp;iacute;ses de asilo. S&amp;oacute;lo nueve pa&amp;iacute;ses tienen, tradicionalmente, programas amplios de reasentamiento, aunque recientemente se les han unido pa&amp;iacute;ses en desarrollo como Chile, Burkina Faso y Brasil, que han comenzado a reasentar a peque&amp;ntilde;os n&amp;uacute;meros de refugiados. Amnist&amp;iacute;a Internacional pide que otros Estados se incorporen a esta lista. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Por &amp;uacute;ltimo, Amnist&amp;iacute;a Internacional insta a los Estados a que, en colaboraci&amp;oacute;n con el ACNUR, desarrollen una forma efectiva de compartir la responsabilidad de grandes n&amp;uacute;meros de refugiados cuando surjan situaciones urgentes. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La respuesta a este doloroso problema no puede ser aceptar el sufrimiento humano y dar la espalda a personas que padecen circunstancias tr&amp;aacute;gicas, sino asumir una mayor responsabilidad respecto de este problema global, de un modo global. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;FIN/&lt;br /&gt;
Documento p&amp;uacute;blico&lt;br /&gt;
****************************************&lt;br /&gt;
Si desean m&amp;aacute;s informaci&amp;oacute;n, pueden llamar a la oficina de prensa de Amnist&amp;iacute;a Internacional en Londres (Reino Unido), tel&amp;eacute;fono&amp;nbsp; +44 20 7413 5566 o correo electr&amp;oacute;nico: &lt;a href=&quot;mailto:press@amnesty.org&quot;&gt;press@amnesty.org&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional, Secretariado Internacional, 1 Easton St., London WC1X 0DW (Reino Unido)&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/&quot;&gt;www.amnesty.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/refugees-displaced-people-and-migrants">Personas refugiadas, migrantes y desplazadas internamente</category>
 <pubDate>Fri, 20 Jun 2008 13:14:57 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5150 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>España: Deben respetarse los derechos de las personas migrantes, refugiadas y solicitantes de asilo</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/visit-canary-islands-appeals-respect-rights-migrants-refugees-and-asylum-seekers-20080616</link>
 <description>La secretaria general de Amnist&amp;iacute;a Internacional, Irene Khan, se encuentra visitando Espa&amp;ntilde;a estos d&amp;iacute;as para entrevistarse con autoridades del gobierno, organizaciones de derechos humanos, sobrevivientes de violaciones de derechos humanos y organizaciones profesionales. La visita terminar&amp;aacute; con la presentaci&amp;oacute;n de una agenda de derechos humanos al gobierno espa&amp;ntilde;ol para la legislatura 2008-2011.&lt;br /&gt;
Irene Khan hizo la siguiente declaraci&amp;oacute;n durante la celebraci&amp;oacute;n de un acto simb&amp;oacute;lico en el cementerio de Santa Lastenia, en Tenerife:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;En este cementerio de Tenerife est&amp;aacute;n enterradas decenas de personas migrantes sin identificar que perdieron la vida intentando acceder a territorio europeo a trav&amp;eacute;s de las islas Canarias, una de sus principales puertas de entrada. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los &amp;uacute;ltimos a&amp;ntilde;os ha crecido de forma considerable el n&amp;uacute;mero de personas que han llegado tanto a Canarias, como a otras fronteras del sur, como Italia, Chipre, Malta o Grecia.&amp;nbsp; Muchas de estas personas huyen de la pobreza y de graves violaciones de derechos humanos. Muchas de ellas no lo han conseguido y han muerto en el intento. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy, en nombre de Amnist&amp;iacute;a Internacional y de sus m&amp;aacute;s de dos millones de miembros y simpatizantes en todo el mundo, quiero reconocer esta terrible tragedia humana y el sufrimiento de estas personas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este homenaje tambi&amp;eacute;n quiero recordar a los gobiernos europeos que el hecho de que una persona no tenga &amp;quot;papeles&amp;quot; no significa que no tenga derechos.&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toda persona tiene derechos humanos, independientemente de su situaci&amp;oacute;n legal, pero en muchos casos estos derechos se ponen en riesgo por las pol&amp;iacute;ticas de control migratorio llevadas a cabo por los pa&amp;iacute;ses europeos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto es inaceptable. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo el mundo tiene derecho a recibir un trato humano y digno. Aquellos que huyen de violaciones de derechos humanos tienen derecho a pedir asilo. Los migrantes tienen el derecho a recibir un trato humano y digno. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional reconoce el derecho de los Estados, y entre ellos el espa&amp;ntilde;ol, a controlar sus fronteras y la entrada de extranjeros en su territorio, pero no a costa&amp;nbsp; de socavar los derechos humanos de las personas migrantes, refugiadas y solicitantes de asilo. &lt;br /&gt;
El mi&amp;eacute;rcoles 18 de junio, los parlamentarios europeos tomar&amp;aacute;n una decisi&amp;oacute;n importante respecto al retorno de migrantes en situaci&amp;oacute;n irregular votando una directiva que permitir&amp;aacute; a los Estados miembros de la Uni&amp;oacute;n Europea la detenci&amp;oacute;n de personas que no han cometido ning&amp;uacute;n delito, incluidos menores, por un periodo de hasta a&amp;ntilde;o y medio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La directiva propuesta es inaceptable como est&amp;aacute;ndar de la Uni&amp;oacute;n Europea, y exijo a los europarlamentarios que la rechacen. La detenci&amp;oacute;n s&amp;oacute;lo ha de ser utilizada en circunstancias excepcionales, siempre por el menor tiempo posible y no puede ser prolongable o indefinida. Los est&amp;aacute;ndares de retorno son necesarios, pero no a toda costa. La directiva ha de incluir garant&amp;iacute;as que aseguren que el retorno de los migrantes en situaci&amp;oacute;n irregular se lleve a cabo con pleno respeto a sus derechos fundamentales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Europa lo debe hacer mucho mejor. Exijo de forma contundente a los europarlamentarios que rechacen el compromiso actual y aseguren que se incluir&amp;aacute;n garant&amp;iacute;as eficaces. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los menores no acompa&amp;ntilde;ados son particularmente vulnerables, por ello la directiva deber&amp;iacute;a prohibir su detenci&amp;oacute;n, y asegurar que tengan acceso a asistencia legal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Despu&amp;eacute;s, visitar&amp;eacute; el centro &amp;ldquo;La Esperanza&amp;rdquo; y me encontrar&amp;eacute; con estos menores. Mi objetivo es llamar la atenci&amp;oacute;n sobre la vulnerabilidad y el deber que tienen todos los gobiernos, incluyendo el espa&amp;ntilde;ol, de otorgarles la debida protecci&amp;oacute;n. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Priorizar el control migratorio no ha de traducirse en dar la espalda a los derechos de las personas migrantes, refugiados y solicitantes de asilo, un grupo particularmente vulnerable y desprotegido. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Uni&amp;oacute;n Europea es una uni&amp;oacute;n basada en la democracia y los derechos humanos. Tiene que estar a la altura de esos valores y proteger los derechos de las personas migrantes, los refugiados y los solicitantes de asilo.&amp;quot;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/refugees-displaced-people-and-migrants">Personas refugiadas, migrantes y desplazadas internamente</category>
 <pubDate>Mon, 16 Jun 2008 17:44:14 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5127 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
</channel>
</rss>
