<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xml:base="http://www.amnesty.org" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
 <title>Web pages about &quot;Armed Groups&quot;</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/issue/armedgroups</link>
 <description>The taxonomy view with a depth of 0.</description>
 <language>es</language>
<item>
 <title>Zimbabue: Hallazgo de los cadáveres de 12 víctimas de tortura</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/twelve-bodies-found-zimbabwe-victims-tortured-20080620</link>
 <description>Amnist&amp;iacute;a Internacional revel&amp;oacute; el jueves 19 de junio el hallazgo de 12 cad&amp;aacute;veres en diversas zonas de Zimbabue. La mayor&amp;iacute;a de las v&amp;iacute;ctimas parecen haber muerto como consecuencia de las torturas infligidas por sus secuestradores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las v&amp;iacute;ctimas fueron secuestradas presuntamente por simpatizantes de Uni&amp;oacute;n Nacional Africana de Zimbabue-Frente Patri&amp;oacute;tico (ZANU-PF), en algunos casos acompa&amp;ntilde;ados de hombres armados que al parecer eran agentes del gobierno. &amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuatro de las v&amp;iacute;ctimas fueron secuestradas por j&amp;oacute;venes de la ZANU-PF, seg&amp;uacute;n los informes, el 18 de junio en el domicilio en Chitungwiza del Sr. Chipiyo, concejal electo del Movimiento por el Cambio Democr&amp;aacute;tico (MDC). Uno de los fallecidos es Archford Chipiyo, hijo del concejal electo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cinco cad&amp;aacute;veres se encontraron en la provincia de Masvingo, mientras que dos se hallaron en el distrito de Gokwe, provincia de Midlands, y de otro se hab&amp;iacute;an deshecho en Harare. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una mujer muri&amp;oacute; el 19 de junio en un hospital de Harare debido a las lesiones causadas por la paliza que le propinaron j&amp;oacute;venes de la ZANU-PF cuando asist&amp;iacute;a al funeral de un familiar en Buhera. &amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional tambi&amp;eacute;n ha recibido informaci&amp;oacute;n de testigos presenciales que afirman que grupos de soldados recorren los poblados amenazando a sus habitantes con armas de fuego y orden&amp;aacute;ndoles que voten por el presidente Mugabe el 27 de junio. &amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;El gobierno debe denunciar p&amp;uacute;blicamente todos los actos de violencia de simpatizantes de la ZANU-PF, &amp;lsquo;veteranos de guerra&amp;rsquo; y soldados, y trabajar con todos los partidos pol&amp;iacute;ticos para poner fin de inmediato a la violencia&amp;rdquo;, ha afirmado Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;El gobierno tambi&amp;eacute;n debe retirar a los soldados desplegados en zonas rurales y urbanas que est&amp;aacute;n instigando ataques contra personas a las que consideran simpatizantes del MDC.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional pide tambi&amp;eacute;n a los dirigentes de la Comunidad de Desarrollo Econ&amp;oacute;mico del &amp;Aacute;frica Austral que convoquen una cumbre de emergencia para abordar el deterioro de la seguridad en Zimbabue.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/armedgroups">Grupos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/torture-and-ill-treatment">Tortura y malos tratos</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/southern-africa/zimbabwe">Zimbabue</category>
 <pubDate>Fri, 20 Jun 2008 11:04:00 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5180 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>La crisis de Darfur llega a la capital de Sudán</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/la-crisis-de-darfur-llega-la-capital-de-sud%C3%A1n-20080523</link>
 <description>Amnist&amp;iacute;a Internacional ve con gran preocupaci&amp;oacute;n la represi&amp;oacute;n que est&amp;aacute;n ejerciendo las fuerzas de seguridad sudanesas tras la incursi&amp;oacute;n en Jartum de un grupo armado. Las medidas represivas se han caracterizado por violaciones graves de derechos humanos, entre ellas cientos de detenciones arbitrarias, casos de malos tratos y ejecuciones extrajudiciales. Las v&amp;iacute;ctimas de estas violaciones han sido mayoritariamente personas originarias de Darfur. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El s&amp;aacute;bado 10 de mayo de 2008, el Movimiento Justicia e Igualdad&amp;nbsp; (JEM), grupo armado de oposici&amp;oacute;n con base en Darfur, lanz&amp;oacute; un ataque militar en las afueras de Jartum. El ataque marc&amp;oacute; el comienzo de una nueva fase del conflicto en Darfur, al ser la primera vez que un grupo armado de oposici&amp;oacute;n llegaba a las afueras de la capital desde el inicio del conflicto en 2003. Seg&amp;uacute;n informes, muchos miembros del JEM murieron durante el ataque y decenas fueron arrestados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde entonces, el gobierno ha respondido a este ataque militar con centenares de detenciones arbitrarias y algunos casos de ejecuciones extrajudiciales perpetrados por la polic&amp;iacute;a sudanesa y el Servicio de Inteligencia y Seguridad Nacional contra personas originarias de Darfur, especialmente miembros del grupo &amp;eacute;tnico zaghawa. Desde que las fuerzas sudanesas rechazaron la ofensiva, se impuso un toque de queda en Omdurman y se establecieron puestos de control en las calles de la capital, lo que permiti&amp;oacute; el arresto y la detenci&amp;oacute;n de personas que viajaban en autobuses y autom&amp;oacute;viles, mientas que el Servicio de Inteligencia y Seguridad Nacional y la polic&amp;iacute;a efectuaban registros en los domicilios de personas originarias de Darfur y de sus familias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Se ha detenido con m&amp;eacute;todos brutales a civiles, en su mayor&amp;iacute;a j&amp;oacute;venes, en las calles y en sus casas, y se les ha conducido a lugares de detenci&amp;oacute;n que todav&amp;iacute;a se desconocen. La mayor&amp;iacute;a de las detenciones en los lugares p&amp;uacute;blicos se han basado sobre todo en el aspecto, la edad, el acento&amp;nbsp; o el color de la piel.&amp;rdquo; Con estas palabras expresaba a Amnist&amp;iacute;a Internacional un destacado abogado sudan&amp;eacute;s sus motivos de preocupaci&amp;oacute;n en relaci&amp;oacute;n con la naturaleza arbitraria de las detenciones &amp;ndash;personas detenidas por su origen &amp;eacute;tnico y edad&amp;ndash;, los malos tratos asociados y la falta de informaci&amp;oacute;n sobre los lugares de detenci&amp;oacute;n. Seg&amp;uacute;n declar&amp;oacute; a Amnist&amp;iacute;a Internacional, los hombres j&amp;oacute;venes, incluidos los menores de edad, corr&amp;iacute;an un peligro mayor porque el gobierno sabe que el JEM se nutre parcialmente de hombres j&amp;oacute;venes. Algunos testigos han informado de que a las personas que corr&amp;iacute;an riesgo de detenci&amp;oacute;n se les ped&amp;iacute;a que pronunciaran ciertas palabras para determinar si eran originarias de Darfur o no. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre las personas detenidas hay hombres, mujeres y familias enteras que provienen de Darfur. Amnist&amp;iacute;a Internacional tambi&amp;eacute;n ha recibido informes que indican que la semana pasada se detuvo a profesionales de la abogac&amp;iacute;a y del periodismo y al menos a un activista de derechos humanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El 21 de mayo de 2008, cinco miembros del partido pol&amp;iacute;tico de oposici&amp;oacute;n Congreso Popular, permanec&amp;iacute;an detenidos despu&amp;eacute;s de que su l&amp;iacute;der, Hassan Al Turabi, y otros miembros fuesen liberados. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional condena la detenci&amp;oacute;n arbitraria de cientos de personas e insta al gobierno sudan&amp;eacute;s a liberar inmediata e incondicionalmente a todas las personas que hayan sido detenidas s&amp;oacute;lo por su origen &amp;eacute;tnico o por la expresi&amp;oacute;n pac&amp;iacute;fica de su opini&amp;oacute;n. Amnist&amp;iacute;a Internacional pide al gobierno sudan&amp;eacute;s que acuse formalmente al resto de los detenidos de un delito com&amp;uacute;n reconocible o los ponga en libertad de inmediato. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos testigos han relatado a Amnist&amp;iacute;a Internacional los malos tratos infligidos por la polic&amp;iacute;a y el Servicio de Inteligencia y Seguridad Nacional a varias personas en el momento de arrestarlas. Un abogado que fue liberado dos d&amp;iacute;as despu&amp;eacute;s de su detenci&amp;oacute;n cont&amp;oacute; c&amp;oacute;mo los hab&amp;iacute;an sacado de su casa a &amp;eacute;l y a algunos miembros de su familia y c&amp;oacute;mo le golpearon con rifles en la cabeza y en las piernas caus&amp;aacute;ndole lesiones graves. Otros testigos han hablado de ejecuciones extrajudiciales p&amp;uacute;blicas de las que habr&amp;iacute;an sido v&amp;iacute;ctimas varios hombres y al menos una mujer en Omdurman. Seg&amp;uacute;n varios informes, la mujer muri&amp;oacute; el 1 de mayo en las calles de Umbada, en Omdurman, cuando miembros del Servicio de Inteligencia y Seguridad Nacional le dispararon despu&amp;eacute;s de que se opusiera a la detenci&amp;oacute;n de su hermano menor. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seg&amp;uacute;n la informaci&amp;oacute;n facilitada por su familia, un hombre de 31 a&amp;ntilde;os oriundo del estado de Nilo Blanco fue detenido por miembros del Servicio de Inteligencia y Seguridad Nacional el 16 o el 17 de mayo y conducido a un centro de detenci&amp;oacute;n de este Servicio. Ya lo hab&amp;iacute;an detenido y liberado el d&amp;iacute;a anterior, despu&amp;eacute;s de acusarlo de dar cobijo a miembros del JEM en una de sus casas. El 19 de mayo, cuando un familiar acudi&amp;oacute; a preguntar por el lugar donde se encontraba detenido, en el Servicio de Inteligencia y Seguridad Nacional le informaron de que la persona en cuesti&amp;oacute;n hab&amp;iacute;a fallecido bajo custodia a causa de una insuficiencia renal que le hab&amp;iacute;a sobrevenido el d&amp;iacute;a que fue detenido. Seg&amp;uacute;n le dijeron al familiar, el detenido fue trasladado a un hospital de ese Servicio, donde falleci&amp;oacute;, y posteriormente el cad&amp;aacute;ver fue llevado a una morgue. El 19 de mayo los familiares solicitaron al m&amp;eacute;dico de la morgue que llevara a cabo una autopsia antes de hacerse cargo del cuerpo. Los ex&amp;aacute;menes revelaron que la muerte se hab&amp;iacute;a debido a una grave hemorragia interna producida por varias lesiones graves, as&amp;iacute; como hematomas en distintas partes del cuerpo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional insta al gobierno de Sud&amp;aacute;n a que condene e investigue todas las denuncias de malos tratos, tortura y ejecuciones extrajudiciales que se han producido despu&amp;eacute;s del ataque del JEM. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque, seg&amp;uacute;n los informes, algunas de las personas detenidas pueden encontrarse en la prisi&amp;oacute;n de Kober, en Jartum, sigue sin conocerse el paradero de la mayor&amp;iacute;a de ellas. En muchos casos, sobre todo de personas que fueron arrestadas en la calle, tambi&amp;eacute;n se desconoce la autoridad que orden&amp;oacute; su detenci&amp;oacute;n. Las familias de las personas detenidas las consideran desaparecidas. Amnist&amp;iacute;a Internacional teme que muchas pueden haber sido v&amp;iacute;ctimas de desaparici&amp;oacute;n forzada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El n&amp;uacute;mero de detenciones y las circunstancias en que se est&amp;aacute;n produciendo, la incertidumbre acerca del paradero de los detenidos y los malos tratos asociados a las detenciones hacen temer por la suerte de estas personas. Amnist&amp;iacute;a Internacional siente gran preocupaci&amp;oacute;n por las personas recluidas en r&amp;eacute;gimen de incomunicaci&amp;oacute;n, posiblemente en centros de detenci&amp;oacute;n no reconocidos oficialmente, sin acceso a abogados o familiares, por lo que corren a&amp;uacute;n m&amp;aacute;s peligro de convertirse en v&amp;iacute;ctimas de tortura y ejecuci&amp;oacute;n extrajudicial.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional tambi&amp;eacute;n siente preocupaci&amp;oacute;n por la suerte de las personas sin documentos de identidad que viven en la capital. Las detenciones se han generalizado en toda la ciudad y en los transportes p&amp;uacute;blicos, aumentando el peligro que corren las personas que no pueden probar su identidad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha recibido informes sin confirmar de fosas comunes tras el ataque lanzado por el JEM el 10 de mayo, al parecer una de ellas en Omdurman Oeste. Amnist&amp;iacute;a Internacional exige que se identifiquen y se protejan estos posibles lugares para que investigadores independientes con la capacitaci&amp;oacute;n necesaria puedan examinarlos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional insta adem&amp;aacute;s a las autoridades a derogar el art&amp;iacute;culo 31 de la Ley de las Fuerzas de Seguridad Nacional, que autoriza la detenci&amp;oacute;n durante periodos de hasta nueve meses sin acceso a revisi&amp;oacute;n judicial. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional recuerda al gobierno de Sud&amp;aacute;n el compromiso que contrajo en el pasado de garantizar a los responsables de derechos humanos de la Misi&amp;oacute;n de la ONU en Sud&amp;aacute;n el acceso a los lugares de detenci&amp;oacute;n; tambi&amp;eacute;n insta al gobierno sudan&amp;eacute;s a que haga p&amp;uacute;blico de inmediato el paradero de todas las personas bajo custodia y a que permita el acceso sin restricciones a los lugares de detenci&amp;oacute;n a los responsables de derechos humanos, familiares, abogados y m&amp;eacute;dicos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/armedconflict">Conflictos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/armedgroups">Grupos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/extrajudicial-executions-and-other-unlawful-killings">Ejecuciones extrajudiciales y otros homicidios ilegítimos</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/east-africa/sudan">Sudán</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/torture-and-ill-treatment">Tortura y malos tratos</category>
 <pubDate>Fri, 23 May 2008 14:53:54 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4976 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>El homicidio de civiles, algo habitual en Somalia</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/report/routine-killings-civilians-somalia-20080506</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/AFR/somalia-tfg-560x400.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;
La grave crisis humanitaria y de derechos humanos que sufre la poblaci&amp;oacute;n en Somalia ha quedado de manifiesto en un innovador informe que Amnist&amp;iacute;a Internacional acaba de publicar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El informe contiene testimonios directos de decenas de supervivientes traumatizados del conflicto, y saca a la luz los abusos y violaciones de derechos humanos de que han sido objeto a manos de una compleja mezcla de agentes, a saber, las tropas et&amp;iacute;opes y del Gobierno Federal de Transici&amp;oacute;n por un lado, y los grupos armados, por el otro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;En Somalia, la poblaci&amp;oacute;n sufre homicidios, violaciones y torturas; los saqueos son un fen&amp;oacute;meno generalizado, y se destruyen vecindarios enteros&amp;rdquo;, ha manifestado Michelle Kagari, subdirectora del Programa Regional para &amp;Aacute;frica de Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos testigos relataron a Amnist&amp;iacute;a Internacional que cada vez hay m&amp;aacute;s casos de lo que localmente se conoce como &amp;ldquo;masacrar&amp;rdquo; o &amp;ldquo;matar como a cabras&amp;rdquo;, es decir, degollamientos, perpetrados por las tropas et&amp;iacute;opes. Es frecuente que las v&amp;iacute;ctimas de estos homicidios queden tiradas en la calle, en medio de un charco de sangre, hasta que los combatientes armados, incluidos los francotiradores, se retiran de la zona y sus familiares pueden recoger los cad&amp;aacute;veres. &amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Los testimonios que recibimos indican convincentemente que todas las partes en el conflicto de Somalia han cometido cr&amp;iacute;menes de guerra y, posiblemente, cr&amp;iacute;menes de lesa humanidad &amp;ndash;ha se&amp;ntilde;alado Michelle Kagari-. Pero no se hace rendir cuentas a nadie.&amp;rdquo; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;La situaci&amp;oacute;n de los derechos humanos y humanitaria empeora d&amp;iacute;a a d&amp;iacute;a en Somalia. Este informe da voz a los somal&amp;iacute;es de a pie, que piden a la comunidad internacional que tome medidas para poner fin a las agresiones de que son objeto, incluidas las cometidas por las fuerzas et&amp;iacute;opes y del Gobierno Federal de Transici&amp;oacute;n, que reciben apoyo internacional&amp;rdquo;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La seguridad es inexistente en muchas partes de Mogadiscio, y la poblaci&amp;oacute;n entera de la ciudad est&amp;aacute; marcada por las atroces violaciones de derechos humanos y del derecho internacional humanitario que ha presenciado o sufrido. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Dondequiera que vayan, no hay seguridad para los civiles. Los que huyen de la violencia en Mogadiscio son atacados en el camino, y los que tienen la suerte de llegar a un asentamiento o un campo de acogida sufren all&amp;iacute; m&amp;aacute;s violencia y terribles condiciones de vida.&amp;rdquo; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como gobierno reconocido de Somalia, el Gobierno Federal de Transici&amp;oacute;n es el principal encargado de la protecci&amp;oacute;n de los derechos humanos de la poblaci&amp;oacute;n somal&amp;iacute;. Sin embargo, el ej&amp;eacute;rcito et&amp;iacute;ope, que est&amp;aacute; jugando un papel principal al respaldarlo, tambi&amp;eacute;n tiene que hacerse cargo de ella. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Los ataques contra civiles que llevan a cabo todas las partes deben acabar de inmediato. Asimismo, la comunidad internacional debe asumir su propia responsabilidad por no ejercer presi&amp;oacute;n constante sobre el Gobierno Federal de Transici&amp;oacute;n y el gobierno et&amp;iacute;ope para que impidan a sus fuerzas armadas cometer violaciones atroces de derechos humanos.&amp;rdquo; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha instado a que se refuerce la capacidad de la Oficina Pol&amp;iacute;tica de las Naciones Unidas para Somalia y a que se asigne a la AMISOM y a toda misi&amp;oacute;n de la ONU para el mantenimiento de la paz que la suceda el mandado de proteger a los civiles y se le a&amp;ntilde;ada un fuerte componente de derechos humanos con capacidad para investigar las violaciones de derechos humanos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La organizaci&amp;oacute;n ha pedido tambi&amp;eacute;n que se refuerce el embargo de armas de la ONU a Somalia.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/armedconflict">Conflictos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/armedgroups">Grupos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/crimes-against-humanity-and-war-crimes">Crímenes contra la humanidad y crímenes de guerra</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/east-africa/ethiopia">Etiopía</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/extrajudicial-executions-and-other-unlawful-killings">Ejecuciones extrajudiciales y otros homicidios ilegítimos</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/east-africa/somalia">Somalia</category>
 <pubDate>Tue, 06 May 2008 16:44:30 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4823 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Etiopía debe poner en libertad a los menores detenidos en el asalto a una mezquita</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/ethiopia-must-release-children-captured-mosque-attack-20080424</link>
 <description>Se ha acusado a fuerzas de Etiop&amp;iacute;a y del gobierno federal de transici&amp;oacute;n de Somalia de haber atacado a civiles en el asalto a una mezquita de Mogadiscio llevado a cabo el s&amp;aacute;bado 19 de abril. Durante el asalto &amp;ndash;que seg&amp;uacute;n Amnist&amp;iacute;a Internacional podr&amp;iacute;a constituir un crimen de guerra&amp;ndash; resultaron muertas 21 personas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De los 21 fallecidos, 11 murieron dentro de la mezquita, entre ellos el im&amp;aacute;n Sheik Saiid Yahya, Sheik Abdullah Mohamud y varios ulemas tabliq. Al menos otras 10 personas resultaron muertas en los alrededores de la mezquita. Vecinos de la zona trasladaron despu&amp;eacute;s sus cad&amp;aacute;veres al interior del edificio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seg&amp;uacute;n los informes, 7 de los 21 murieron degollados, forma de ejecuci&amp;oacute;n extrajudicial que practican las fuerzas et&amp;iacute;opes en Somalia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El asalto a la mezquita se produjo durante los combates generalizados habidos en la zona nordeste de Mogadiscio, en los que, seg&amp;uacute;n los informes, han muerto varios soldados et&amp;iacute;opes. Seg&amp;uacute;n testigos presenciales, las 11 personas que perdieron la vida dentro de la mezquita eran civiles desarmados que no participaban activamente en las hostilidades. Un portavoz del gobierno et&amp;iacute;ope ha negado la implicaci&amp;oacute;n de tropas et&amp;iacute;opes en estas muertes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Amnist&amp;iacute;a Internacional le preocupa tambi&amp;eacute;n el hecho de que las tropas et&amp;iacute;opes sacaran a unos 41 menores, al parecer con edades comprendidas entre los 9 y los 18 a&amp;ntilde;os, de la mezquita de Al Hidya, en donde asist&amp;iacute;an a clases de religi&amp;oacute;n. Seg&amp;uacute;n los informes, los menores se encuentran detenidos en la base militar que el ej&amp;eacute;rcito et&amp;iacute;ope tiene cerca de una f&amp;aacute;brica de pasta en Mogadiscio. No fueron detenidos otros menores m&amp;aacute;s peque&amp;ntilde;os que se encontraban tambi&amp;eacute;n en la mezquita. &amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos testigos han manifestado a Amnist&amp;iacute;a Internacional que las fuerzas et&amp;iacute;opes se&amp;ntilde;alaron que pondr&amp;aacute;n en libertad a los menores &amp;ldquo;cuando los hayan investigado&amp;rdquo; y &amp;ldquo;si no son terroristas&amp;rdquo;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fuerzas de Etiop&amp;iacute;a y del gobierno federal de transici&amp;oacute;n de Somalia llevan dos d&amp;iacute;as luchando contra grupos armados de oposici&amp;oacute;n. La organizaci&amp;oacute;n de derechos humanos Elman ha documentado 81 muertos y m&amp;aacute;s de 100 heridos durante los combates. Se desconoce cu&amp;aacute;ntas de estas personas eran civiles. &amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El asalto a la mezquita estuvo precedido de un n&amp;uacute;mero creciente de ataques de grupos armados contrarios al gobierno federal de transici&amp;oacute;n contra localidades del sur y el centro de Somalia. Vecinos de Beledweyne han se&amp;ntilde;alado que miembros de la milicia Al-Shabab mataron a cuatro profesores en un ataque lanzado el 13 de abril.&amp;nbsp; Un dirigente de la milicia declar&amp;oacute; que los profesores hab&amp;iacute;an muerto como consecuencia del fuego cruzado. &amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los ataques contra civiles constituyen cr&amp;iacute;menes de guerra. Amnist&amp;iacute;a Internacional ha pedido la intervenci&amp;oacute;n de la comunidad internacional para que se ponga fin a estos cr&amp;iacute;menes, perpetrados en muchas zonas de Somalia. La organizaci&amp;oacute;n ha se&amp;ntilde;alado que el gobierno et&amp;iacute;ope y el gobierno federal de transici&amp;oacute;n de Somalia deben garantizar una investigaci&amp;oacute;n independiente de estos homicidios. &amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Todos los soldados et&amp;iacute;opes a los que se halle responsables deben ser enjuiciados con arreglo a las normas internacionales sobre imparcialidad procesal y sin recurso a la pena de muerte&amp;rdquo;, ha indicado Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La organizaci&amp;oacute;n ha pedido tambi&amp;eacute;n que el Consejo de Seguridad de la ONU intervenga para poner fin a la impunidad en toda Somalia, creando una comisi&amp;oacute;n internacional de investigaci&amp;oacute;n u otro mecanismo similar que investigue las violaciones y los abusos contra los derechos humanos cometidos durante el conflicto armado que se desarrolla en el pa&amp;iacute;s.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/armedconflict">Conflictos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/armedgroups">Grupos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/children">Infancia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/crimes-against-humanity-and-war-crimes">Crímenes contra la humanidad y crímenes de guerra</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/east-africa/ethiopia">Etiopía</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/extrajudicial-executions-and-other-unlawful-killings">Ejecuciones extrajudiciales y otros homicidios ilegítimos</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/east-africa/somalia">Somalia</category>
 <pubDate>Thu, 24 Apr 2008 15:11:14 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4735 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Centenares secuestrados en África Central</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/hundreds-abducted-central-africa-20080422</link>
 <description>Se ha instado a la ONU y a los gobiernos de &amp;Aacute;frica Central a que garanticen la liberaci&amp;oacute;n de m&amp;aacute;s de 350 hombres, mujeres y ni&amp;ntilde;os y ni&amp;ntilde;as que al parecer han sido secuestrados por el Ej&amp;eacute;rcito de Resistencia del Se&amp;ntilde;or en las &amp;uacute;ltimas semanas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los secuestros tuvieron lugar en la Rep&amp;uacute;blica Centroafricana, la Rep&amp;uacute;blica Democr&amp;aacute;tica del Congo y Sud&amp;aacute;n del Sur mientras el Ej&amp;eacute;rcito de Resistencia del Se&amp;ntilde;or parec&amp;iacute;a estar prepar&amp;aacute;ndose para firmar un acuerdo de paz con el gobierno de Uganda.&amp;nbsp; El tratado iba a terminar con m&amp;aacute;s de 20 a&amp;ntilde;os de una guerra civil caracterizada por cr&amp;iacute;menes de guerra, incluidos secuestros y numerosos homicidios ileg&amp;iacute;timos y mutilaciones de no combatientes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Como en Uganda, probablemente estas personas &amp;ndash;incluidas decenas de mujeres y menores&amp;ndash; ser&amp;aacute;n utilizadas como ni&amp;ntilde;os y ni&amp;ntilde;as soldados y esclavos sexuales, a pesar de lo cual ninguno de los gobiernos de la regi&amp;oacute;n ha hecho nada para tratar de conseguir su liberaci&amp;oacute;n&amp;rdquo;, ha dicho Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Los gobiernos de Sud&amp;aacute;n, Rep&amp;uacute;blica Centroafricana y Rep&amp;uacute;blica Democr&amp;aacute;tica del Congo, con la ayuda de la ONU, deben unir sus fuerzas para conseguir inmediatamente la seguridad y la liberaci&amp;oacute;n de las personas secuestradas y poner a los responsables a disposici&amp;oacute;n judicial.&amp;rdquo; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el pasado, las mujeres y las ni&amp;ntilde;as secuestradas por el Ej&amp;eacute;rcito de Liberaci&amp;oacute;n del Se&amp;ntilde;or han sido utilizadas como esclavas sexuales, mientras que los ni&amp;ntilde;os y los hombres han sido obligados a combatir y a perpetrar atrocidades, y utilizados como porteadores de los productos de los saqueos. Los secuestros m&amp;aacute;s recientes se produjeron cerca de Obo, localidad del sudeste de la Rep&amp;uacute;blica Centroafricana, en la frontera con la Rep&amp;uacute;blica Democr&amp;aacute;tica del Congo y Sud&amp;aacute;n. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Ej&amp;eacute;rcito de Resistencia del Se&amp;ntilde;or parece haber desplazado sus operaciones al sur de la Rep&amp;uacute;blica Centroafricana tratando de evitar que se detenga a sus altos mandos y se los traslade a la Corte Penal Internacional en La Haya. Se les busca por cr&amp;iacute;menes de guerra y de lesa humanidad. Informaciones recientes indican que los combatientes han cruzado la frontera de la Rep&amp;uacute;blica Democr&amp;aacute;tica del Congo llevando con ellos a los secuestrados. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2005, la Corte Penal Internacional acus&amp;oacute; a varios dirigentes del Ej&amp;eacute;rcito de Resistencia del Se&amp;ntilde;or de haber llevado a cabo secuestros en masa y haber cometido otros cr&amp;iacute;menes contra la humanidad y cr&amp;iacute;menes de guerra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente hay cinco fuerzas de seguridad operando en la Rep&amp;uacute;blica Centroafricana: el ej&amp;eacute;rcito de la Rep&amp;uacute;blica Centroafricana, las fuerzas de la UE (EUFOR), las de la ONU (Misi&amp;oacute;n de la ONU en la Rep&amp;uacute;blica Centroafricana y el Chad, MINURCAT), la Fuerza multinacional en la Rep&amp;uacute;blica Centroafricana (FOMUC), y las fuerzas del gobierno franc&amp;eacute;s. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional pide a las fuerzas de la ONU y dem&amp;aacute;s fuerzas que operan en la zona, incluida la Misi&amp;oacute;n de la ONU en Sud&amp;aacute;n (UNMIS) en Sud&amp;aacute;n del Sur y la Misi&amp;oacute;n de la ONU en la Rep&amp;uacute;blica Democr&amp;aacute;tica del Congo (MONUC), que ayuden a los gobiernos regionales a conseguir la liberaci&amp;oacute;n de las personas secuestradas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La organizaci&amp;oacute;n tambi&amp;eacute;n ha pedido a las fuerzas internacionales de mantenimiento de la paz y gubernamentales desplegadas en la regi&amp;oacute;n que cooperen para detener y entregar a cualquier persona contra quien la Corte Penal Internacional haya dictado una orden de detenci&amp;oacute;n, entre ellas los dirigentes del Ej&amp;eacute;rcito de Resistencia del Se&amp;ntilde;or.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/armedconflict">Conflictos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/armedgroups">Grupos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/centralafrica/centralafricanrepublic">República Centroafricana</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/disappearances-and-abductions">Desapariciones y secuestros</category>
 <pubDate>Tue, 22 Apr 2008 14:09:43 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4742 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Llamamiento para que se investigue el homicidio de un cámara y otros civiles</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/call-investigation-killing-cameraman-and-other-civilians-20080418</link>
 <description>Fuerzas israel&amp;iacute;es mataron el mi&amp;eacute;rcoles 16 de abril a al menos 18 palestinos, entre los que hab&amp;iacute;a menores y otros civiles desarmados, en la Franja de Gaza, en donde m&amp;aacute;s de 30 personas resultaron heridas en ataques de aviones israel&amp;iacute;es y fuerzas terrestres que utilizaron tanques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre las personas muertas se encontraba Fadel Shana, c&amp;aacute;mara de la agencia de noticias Reuters que fue alcanzado por un proyectil de un tanque israel&amp;iacute;. Hab&amp;iacute;a viajado a a la zona en un veh&amp;iacute;culo claramente se&amp;ntilde;alizado con el texto &amp;ldquo;TV-Press&amp;rdquo;. Lo mataron cuando comenzaba a filmar el tanque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha pedido al gobierno israel&amp;iacute; que ordene de inmediato una investigaci&amp;oacute;n independiente y exhaustiva sobre los homicidios de civiles palestinos por parte de fuerzas israel&amp;iacute;es en la Franja de Gaza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Los ataques lanzados por el ej&amp;eacute;rcito israel&amp;iacute; tras las muerte en combate de tres de sus soldados, parecieron llevarse cabo con absoluta indiferencia hacia la vida de los civiles&amp;rdquo;, ha manifestado Amnist&amp;iacute;a Internacional. &amp;ldquo;En las fuerzas israel&amp;iacute;es parece existir una cultura de impunidad que contribuye a un uso rutinario, imprudente y desproporcionado de la fuerza.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El informe de la autopsia de Fadel Shana y la investigaci&amp;oacute;n que la organizaci&amp;oacute;n de derechos humanos israel&amp;iacute; B&amp;rsquo;Tselem realiz&amp;oacute; en el lugar de su muerte mostraron que a Fadel Shana lo hab&amp;iacute;a matado un proyectil tipo flechette procedente de una bomba disparada por el tanque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2003, el Tribunal Supremo israel&amp;iacute; rechaz&amp;oacute; una petici&amp;oacute;n que solicitaba la prohibici&amp;oacute;n de su uso en la Franja de Gaza. Amnist&amp;iacute;a Internacional considera que estas bombas de fragmentaci&amp;oacute;n, que albergan en su interior hasta 5.000 dardos de acero de cinco cent&amp;iacute;metros de longitud conocidos como flechettes, cada uno de ellos potencialmente mortal, nunca deben utilizarse en zonas pobladas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;A Fadel Shana parecen haberlo matado deliberadamente, a pesar de que era civil y no participaba en los ataques contra las fuerzas israel&amp;iacute;es&amp;rdquo;, ha se&amp;ntilde;alado Amnist&amp;iacute;a Internacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Condenamos todos los ataques contra civiles, incluido el cometido por la Yihad Isl&amp;aacute;mica que caus&amp;oacute; la muerte de dos civiles israel&amp;iacute;es en la terminal de combustible de Nahal Oz el 9 de abril. El persistente conflicto entre fuerzas israel&amp;iacute;es y palestinas est&amp;aacute; teniendo consecuencias desproporcionadas y totalmente inaceptables sobre la poblaci&amp;oacute;n civil, especialmente la poblaci&amp;oacute;n palestina de la Franja de Gaza.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha condenado reiteradamente el lanzamiento de cohetes y dem&amp;aacute;s ataques de los grupos armados palestinos contra civiles israel&amp;iacute;es, y ha pedido que se les ponga fin y que sus responsables sean procesados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde comienzos de este a&amp;ntilde;o, las fuerzas israel&amp;iacute;es han matado a 312 palestinos, la mayor parte de ellos en la Franja de Gaza. Durante ese mismo periodo, grupos armados palestinos han matado a 21 israel&amp;iacute;es.&amp;nbsp;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/armedconflict">Conflictos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/armedgroups">Grupos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/region/middle-east-and-north-africa/east-mediterranean/israel-and-occupied-territories">Israel ~ Occupied Territories</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/military-security-and-police-equipment">Material militar, policial de seguridad</category>
 <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 14:01:51 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4648 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Los combates se intensifican en Basora</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/fighting-intensifies-basra-20080328</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/MENA/iraq-mahdi-rocket-100x100.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;El viernes 28 de marzo, por primera vez desde que las autoridades iraqu&amp;iacute;es emprendieron su ofensiva contra el Ej&amp;eacute;rcito Mahdi, compuesto por seguidores del cl&amp;eacute;rigo chi&amp;iacute; Moqtada al Sadr, las fuerzas armadas estadounidenses lanzaron ataques a&amp;eacute;reos en Basora. La intensificaci&amp;oacute;n de los combates coincide con las advertencias formuladas por algunos organismos de ayuda humanitaria seg&amp;uacute;n los cuales la ofensiva militar est&amp;aacute; interrumpiendo el suministro de alimento y ayuda m&amp;eacute;dica y poniendo en peligro a la poblaci&amp;oacute;n civil. &amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dichos organismos se&amp;ntilde;alaron que la situaci&amp;oacute;n en Basora y en la ciudad Al Sadr (Bagdad) era &amp;ldquo;cr&amp;iacute;tica&amp;rdquo;. La portavoz de UNICEF Veronique Taveau dijo que &amp;ldquo;la situaci&amp;oacute;n en relaci&amp;oacute;n con el agua potable era especialmente cr&amp;iacute;tica. Calculamos que la poblaci&amp;oacute;n s&amp;oacute;lo tiene agua para dos d&amp;iacute;as&amp;rdquo;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Comit&amp;eacute; Internacional de la Cruz Roja se&amp;ntilde;al&amp;oacute; que no pon&amp;iacute;a acceder a los hospitales de Basora con ayuda m&amp;eacute;dica de urgencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El comandante de las fuerzas terrestres iraqu&amp;iacute;es estacionadas en Basora, el general de divisi&amp;oacute;n Ali Zaidan, indic&amp;oacute; a la agencia de noticias Reuters que sus fuerzas hab&amp;iacute;an matado a 120 combatientes &amp;ldquo;enemigos&amp;rdquo; y herido a unos 450 desde el comienzo de la ofensiva. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, las fuerzas del primer ministro Nuri al Maliki no han podido expulsar a los combatientes de las calles de Basora. Las autoridades impusieron un toque de queda muy estricto en Bagdad, pero no han logrado tampoco el cese de los ataques con granadas ni los enfrentamientos en la capital.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Parlamento iraqu&amp;iacute; convoc&amp;oacute; una reuni&amp;oacute;n de urgencia para poner fin al estancamiento de la situaci&amp;oacute;n, pero s&amp;oacute;lo 54 de los 275 parlamentarios consiguieron acceder al recinto fortificado de la &amp;ldquo;zona verde&amp;rdquo;, que fue bombardeo con granadas durante la reuni&amp;oacute;n. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un proyectil alcanz&amp;oacute; la oficina del vicepresidente Tareq al Hashemi en la zona verde, causando la muerte de un guardia de seguridad. La embajada estadounidense orden&amp;oacute; a su personal en la zona que permaneciera a cubierto siempre que fuera posible y llevara chalecos antibalas y cascos cuando estuvieran al aire libre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer ministro Al Maliki, que hab&amp;iacute;a dado a los combatientes de Basora 72 horas para rendirse, prolong&amp;oacute; el plazo, d&amp;aacute;ndoles hasta el 8 de abril para que entregaran sus armas a cambio de dinero en met&amp;aacute;lico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El gobierno dice que est&amp;aacute; luchando contra &amp;ldquo;proscritos&amp;rdquo;, pero, seg&amp;uacute;n los informes, los seguidores de Moqtada al Sadr han acusado a los partidos pol&amp;iacute;ticos presentes en el gobierno de mayor&amp;iacute;a chi&amp;iacute; de estar utilizando la fuerza militar para marginar a sus rivales antes de las elecciones locales previstas para octubre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha advertido de que los constantes combates ponen en peligro a la poblaci&amp;oacute;n civil. El mi&amp;eacute;rcoles, la organizaci&amp;oacute;n inst&amp;oacute; a todas las partes a que se abstengan de lanzar ataques indiscriminados o desproporcionados. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Los constantes combates est&amp;aacute;n produciendo una crisis creciente en el seno de la poblaci&amp;oacute;n civil &amp;ndash;se&amp;ntilde;al&amp;oacute; el viernes Malcom Smart&amp;ndash;. El persistente conflicto que desgarra Irak est&amp;aacute; separando cada vez m&amp;aacute;s a unas comunidades que antes viv&amp;iacute;an en una relativa armon&amp;iacute;a.&amp;rdquo;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/armedconflict">Conflictos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/armedgroups">Grupos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/middle-east-and-north-africa/east-gulf/iraq">Irak</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/americas/north-america/usa">Estados Unidos</category>
 <pubDate>Fri, 28 Mar 2008 17:45:54 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4370 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Los enfrentamientos ponen en peligro a la población civil en Irak</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/iraq-fighting-puts-civilians-risk-20080326</link>
 <description>Se ha sabido que al menos 12 personas han perdido la vida en Basora durante los enfrentamientos entre las fuerzas gubernamentales iraqu&amp;iacute;es y las milicias armadas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los combates estallaron el martes 25 de marzo entre fuerzas iraqu&amp;iacute;es y miembros del Ej&amp;eacute;rcito Mahdi, integrado por seguidores del cl&amp;eacute;rigo musulm&amp;aacute;n chi&amp;iacute; Muqtada al Sadr. Al extenderse los combates, las autoridades iraqu&amp;iacute;es impusieron el toque de queda en Basora y otras ciudades del sur como Al Nasiriya, Kut, Al Hilla y Samawa. Se desconoce si hab&amp;iacute;a civiles entre las v&amp;iacute;ctimas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha advertido de que la violencia est&amp;aacute; creando un grave riesgo para la poblaci&amp;oacute;n civil, y ha instado a todas las partes del conflicto a no lanzar ataques indiscriminados o desproporcionados. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;La poblaci&amp;oacute;n civil ha soportado la carga m&amp;aacute;s pesada durante los cinco a&amp;ntilde;os de conflicto en Irak&amp;rdquo;, ha manifestado Amnist&amp;iacute;a Internacional. &amp;ldquo;No cabe duda de que esta nueva oleada de combates agravar&amp;aacute; a&amp;uacute;n m&amp;aacute;s esa terrible situaci&amp;oacute;n&amp;rdquo;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Ej&amp;eacute;rcito Mahdi hab&amp;iacute;a declarado un alto el fuego a finales de agosto de 2007, y a finales de febrero de 2008 anunci&amp;oacute; que lo renovaba por otros seis meses. Hab&amp;iacute;a estado luchando con otras milicias chi&amp;iacute;es por el control pol&amp;iacute;tico de Basora, y se hab&amp;iacute;an producido frecuentes enfrentamientos armados entre &amp;eacute;l y la Organizaci&amp;oacute;n Badr, brazo armado del Consejo Supremo de la Revoluci&amp;oacute;n Isl&amp;aacute;mica en Irak. Los combates del 25 de marzo parecen haber estallado como respuesta a un intento de las fuerzas de seguridad iraqu&amp;iacute;es de reprimir las milicias armadas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional pide al gobierno iraqu&amp;iacute; que garantice que las fuerzas de seguridad cumplen con las obligaciones contra&amp;iacute;das por Irak en virtud del derecho internacional humanitario y de los derechos humanos, y en especial que garantice que la poblaci&amp;oacute;n y los bienes civiles est&amp;aacute;n protegidos en todo momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La organizaci&amp;oacute;n pide asimismo a los grupos armados de Basora y otras ciudades que cumplan las normas del derecho internacional y respeten la vida de la poblaci&amp;oacute;n civil.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/armedconflict">Conflictos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/armedgroups">Grupos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/middle-east-and-north-africa/east-gulf/iraq">Irak</category>
 <pubDate>Wed, 26 Mar 2008 10:42:24 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4294 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Irak: La protección de la población civil es primordial</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/iraq-protection-civilians-paramount-20080325</link>
 <description>Los violentos combates entre las fuerzas del gobierno iraqu&amp;iacute; y las milicias armadas en Basora y otras ciudades iraqu&amp;iacute;es est&amp;aacute;n creando un grave riesgo para la poblaci&amp;oacute;n civil, seg&amp;uacute;n ha manifestado hoy, 25 de marzo, Amnist&amp;iacute;a internacional, mientras instaba a todas las partes del conflicto a no lanzar ataques indiscriminados o desproporcionados y a respetar la vida de los civiles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;La poblaci&amp;oacute;n civil ha soportado la carga m&amp;aacute;s pesada durante los cinco a&amp;ntilde;os de conflicto en Irak&amp;quot;, ha manifestado Amnist&amp;iacute;a Internacional. &amp;quot;No cabe duda de que esta nueva oleada de combates agravar&amp;aacute; a&amp;uacute;n m&amp;aacute;s esa terrible situaci&amp;oacute;n&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los combates estallaron el martes 25 de marzo en Basora, y enfrentaron a fuerzas iraqu&amp;iacute;es y miembros del Ej&amp;eacute;rcito Mahdi, integrado por seguidores del cl&amp;eacute;rigo radical chi&amp;iacute; Muqtada al Sadr. Seg&amp;uacute;n la informaci&amp;oacute;n aparecida en la prensa, al menos 12 personas murieron en la ciudad. En este momento se desconoce si hab&amp;iacute;a civiles entre ellas. Al extenderse los combates, las autoridades iraqu&amp;iacute;es impusieron el toque de queda en Basora y otras ciudades del sur como Al Nasiriya, Kut, Al Hilla y Samawa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Ej&amp;eacute;rcito Mahdi hab&amp;iacute;a declarado un alto el fuego a finales de agosto de 2007, y a finales de febrero de 2008 anunci&amp;oacute; que lo renovaba por otros seis meses. Hab&amp;iacute;a estado luchando con otras milicias chi&amp;iacute;es por el control pol&amp;iacute;tico de Basora, y se hab&amp;iacute;an producido frecuentes enfrentamientos armados entre &amp;eacute;l y la Organizaci&amp;oacute;n Badr, brazo armado del Consejo Supremo de la Revoluci&amp;oacute;n Isl&amp;aacute;mica en Irak. Los combates del 25 de marzo parecen haber estallado como respuesta a un intento de las fuerzas de seguridad iraqu&amp;iacute;es de reprimir las milicias armadas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional pide al gobierno iraqu&amp;iacute; que garantice que las fuerzas de seguridad cumplen con las obligaciones contra&amp;iacute;das por Irak en virtud del derecho internacional humanitario y de los derechos humanos, y en especial que garantice que la poblaci&amp;oacute;n y los bienes civiles est&amp;aacute;n protegidos en todo momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La organizaci&amp;oacute;n pide asimismo a los grupos armados de Basora y otras ciudades que cumplan las normas del derecho internacional y respeten la vida de la poblaci&amp;oacute;n civil.&lt;br /&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/armedconflict">Conflictos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/armedgroups">Grupos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/middle-east-and-north-africa/east-gulf/iraq">Irak</category>
 <pubDate>Wed, 26 Mar 2008 12:19:06 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4287 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Irak: Matanza y desesperación</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/report/carnage-and-despair-iraq-20080317</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/MENA/iraq-man-crying-169x169.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;Cinco a&amp;ntilde;os despu&amp;eacute;s de la invasi&amp;oacute;n de Irak por parte de fuerzas encabezadas por Estados Unidos, el pa&amp;iacute;s sigue sumido en el caos. La situaci&amp;oacute;n de los derechos humanos es desastrosa, predomina un clima de impunidad, la econom&amp;iacute;a est&amp;aacute; por los suelos y la crisis de refugiados no para de crecer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En un nuevo informe titulado Irak: Cinco a&amp;ntilde;os de matanza y desesperaci&amp;oacute;n, Amnist&amp;iacute;a Internacional afirma que, pese a la numeros&amp;iacute;sima presencia de fuerzas de seguridad estadounidenses e iraqu&amp;iacute;es, Irak es uno de los pa&amp;iacute;ses m&amp;aacute;s peligrosos del mundo, en el que cada mes pierden la vida de forma violenta centenares de civiles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los grupos armados, entre ellos los que se oponen al gobierno iraqu&amp;iacute; y a la fuerza multinacional dirigida por Estados Unidos, han sido responsables de ataques indiscriminados con bombas, ataques suicidas, secuestros y torturas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde principios de 2006, la violencia se ha intensificado y se ha vuelto m&amp;aacute;s sectaria: grupos armados sunn&amp;iacute;es y chi&amp;iacute;es han atacado a los seguidores de distinto credo y han obligado a marcharse a comunidades enteras de barrios de poblaci&amp;oacute;n mixta. Esta situaci&amp;oacute;n ha sido uno de los factores que han contribuido al desplazamiento interno de m&amp;aacute;s de cuatro millones de personas. Dos millones de ellas est&amp;aacute;n ahora en Siria y Jordania en calidad de poblaci&amp;oacute;n refugiada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La poblaci&amp;oacute;n civil corre tambi&amp;eacute;n peligro ante las pr&amp;aacute;cticas de la fuerza multinacional y de las fuerzas de seguridad iraqu&amp;iacute;es. Son muchas las personas que han perecido a causa de la aplicaci&amp;oacute;n excesiva de la fuerza, y decenas de miles las que est&amp;aacute;n privadas de libertad sin que en su contra se hayan presentado cargos y sin haber sido sometidas a juicio. Desde que en 2004 se volvi&amp;oacute; a aplicar la pena capital, centenares de personas han sido condenadas a muerte. En 2007 fueron ejecutadas no menos de 33, muchas de ellas tras haber sido condenadas en juicios sin las garant&amp;iacute;as procesales m&amp;iacute;nimas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con el auge de grupos religiosos fundamentalistas, tambi&amp;eacute;n han empeorado las condiciones de vida de las mujeres. Se ha obligado a muchas a vestir indumentaria isl&amp;aacute;mica, o han sido objeto de secuestro, violaci&amp;oacute;n u homicidio. En un estudio realizado en Irak por la Organizaci&amp;oacute;n Mundial de la Salud entre los a&amp;ntilde;os 2006 y 2007 se conclu&amp;iacute;a que el 21,2 por ciento de las mujeres iraqu&amp;iacute;es hab&amp;iacute;a experimentado alguna forma de violencia f&amp;iacute;sica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A la mejora de la situaci&amp;oacute;n en Irak no ha contribuido el gobierno, incapaz de investigar eficazmente los numerosos incidentes de abuso contra los derechos humanos, ya sean cometidos por fuerzas de seguridad o grupos de milicianos, y de enjuiciar a los responsables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La situaci&amp;oacute;n econ&amp;oacute;mica sigue siendo muy mala: la mayor&amp;iacute;a de los iraqu&amp;iacute;es sufren carencias alimentarias, de alojamiento, de suministro de agua, de servicios sanitarios, de educaci&amp;oacute;n, atenci&amp;oacute;n m&amp;eacute;dica y empleo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seg&amp;uacute;n inform&amp;oacute; en julio de 2007 la ONG Oxfam, el 70 por ciento de los iraqu&amp;iacute;es no ten&amp;iacute;an acceso a agua potable segura, y el 43 por ciento viv&amp;iacute;an con el equivalente de menos de un d&amp;oacute;lar al d&amp;iacute;a. Ocho millones de iraqu&amp;iacute;es precisan ayuda de emergencia, situaci&amp;oacute;n en la que los ni&amp;ntilde;os y ni&amp;ntilde;as se llevan la peor parte. El &amp;iacute;ndice de desnutrici&amp;oacute;n infantil ha aumentado del 19 por ciento durante el periodo 1991-2003 (cuando estaban en vigor las sanciones internacionales impuestas al pa&amp;iacute;s bajo el r&amp;eacute;gimen de Sadam Husein) hasta el 28 por ciento en 2007.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La regi&amp;oacute;n del norte de Irak, de poblaci&amp;oacute;n predominantemente kurda, permanece algo m&amp;aacute;s estable, con menos actos de violencia, y ha experimentado cierta prosperidad econ&amp;oacute;mica y recibido inversiones extranjeras. Sin embargo, tambi&amp;eacute;n aqu&amp;iacute; han seguido cometi&amp;eacute;ndose violaciones graves de derechos humanos, como detenciones por disidencia pol&amp;iacute;tica pac&amp;iacute;fica, torturas, malos tratos, la pena de muerte y el homicidio de mujeres por &amp;ldquo;motivos de honor&amp;rdquo;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La invasi&amp;oacute;n de Irak dio comienzo el 19 de marzo de 2003 con ataques a&amp;eacute;reos estadounidenses sobre Bagdad. El presidente estadounidense, George Bush, declar&amp;oacute; en el mes de mayo de ese mismo a&amp;ntilde;o que la guerra hab&amp;iacute;a terminado y, el 8 de junio de 2004, el Consejo de Seguridad de Naciones Unidas adopt&amp;oacute; la resoluci&amp;oacute;n 1546 en la que se declaraba que &amp;ldquo;tambi&amp;eacute;n para el 30 de junio de 2004, se pondr&amp;aacute; fin a la ocupaci&amp;oacute;n&amp;rdquo;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la resoluci&amp;oacute;n se dec&amp;iacute;a que la fuerza multinacional permanecer&amp;iacute;a en Irak hasta el final de 2005. Desde entonces, el Consejo de Seguridad y el gobierno iraqu&amp;iacute; han prorrogado la presencia de la fuerza multinacional cada a&amp;ntilde;o.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El poder ejecutivo le fue devuelto al gobierno local iraqu&amp;iacute; en junio de 2004, pero las sucesivas administraciones han sido incapaces de poner fin a la violencia y de construir una paz duradera. Seg&amp;uacute;n un estudio realizado en enero de 2008 por la Organizaci&amp;oacute;n Mundial de la Salud y el Ministerio de la Salud de Irak, entre marzo de 2003 y junio de 2006 hab&amp;iacute;an muerto de forma violenta 151.000 personas. Seg&amp;uacute;n la Misi&amp;oacute;n de Asistencia de las Naciones Unidas&amp;nbsp; para el Iraq (UNAMI) 34.452 personas hab&amp;iacute;an perdido la vida durante 2006, adem&amp;aacute;s de las miles que resultaron heridas.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/armedconflict">Conflictos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/armedgroups">Grupos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/crimes-against-humanity-and-war-crimes">Crímenes contra la humanidad y crímenes de guerra</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/death-penalty">Pena de muerte</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/disappearances-and-abductions">Desapariciones y secuestros</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/middle-east-and-north-africa/east-gulf/iraq">Irak</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/refugees-displaced-people-and-migrants">Personas refugiadas, migrantes y desplazadas internamente</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/torture-and-ill-treatment">Tortura y malos tratos</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/united-nations">Naciones Unidas</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/americas/north-america/usa">Estados Unidos</category>
 <pubDate>Fri, 14 Mar 2008 11:14:10 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4212 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
</channel>
</rss>
