<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xml:base="http://www.amnesty.org" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
 <title>Web pages about &quot;Sri Lanka&quot;</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/asiaandpacific/southasia/srilanka</link>
 <description>The taxonomy view with a depth of 0.</description>
 <language>es</language>
<item>
 <title>Sri Lanka: Los Tigres de Liberación y el gobierno ponen en peligro la vida de decenas de miles de personas recientemente desplaz</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/http%3A/%252Fwww.amnesty.org/es/for-media/press-releases/sri-lanka-ltte-government-endangering-lives-tens-thousands-newly-displac</link>
 <description>&lt;p&gt;Miles de familias que huyeron de los recientes combates entre las fuerzas srilankesas y los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n de Eelam Tamil deben poder desplazarse a zonas m&amp;aacute;s seguras y recibir la ayuda humanitaria necesaria, ha dicho hoy Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;Estas personas se est&amp;aacute;n quedando sin sitio adonde ir y sin forma de cubrir sus necesidades b&amp;aacute;sicas&amp;rdquo;, ha dicho Yolanda Foster, investigadora para Sri Lanka de Amnist&amp;iacute;a Internacional. &amp;ldquo;Los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n las mantienen en peligro y el gobierno no est&amp;aacute; haciendo lo suficiente para garantizar que reciben ayuda esencial.&amp;rdquo;&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Desde mayo, los bombardeos a&amp;eacute;reos y artilleros del gobierno han obligado a m&amp;aacute;s de 70.000 personas a huir de sus hogares, sobre todo en los distritos de Kilinochchi y Mulaitivu. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional ha determinado que aproximadamente un tercio de estas familias viven a la intemperie y sin techo. Muchas no pueden recibir comida, lonas impermeables para construir refugios temporales ni combustible debido a la falta de acceso a las zonas controladas por los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n y a las restricciones sobre las mercanc&amp;iacute;as que llegan a trav&amp;eacute;s de Omanthai, el punto de cruce entre el territorio controlado por el gobierno y el que controlan los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n. Algunas familias se han visto obligadas a desplazarse varias veces. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En la zona de Wanni controlada por los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n, &amp;eacute;stos han impedido a miles de familias desplazarse a lugares m&amp;aacute;s seguros imponi&amp;eacute;ndoles un estricto sistema de pases y, en algunos casos, obligando a algunos de sus miembros a quedarse para asegurarse de que el resto regresa. Estas medidas parecen concebidas en parte para utilizar a la poblaci&amp;oacute;n civil como colch&amp;oacute;n de amortiguaci&amp;oacute;n contra las fuerzas del gobierno, lo cual supone una grave violaci&amp;oacute;n del derecho internacional humanitario. Los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n tambi&amp;eacute;n han llevado a cabo reclutamientos forzados. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La falta de cemento para construir letrinas e instalaciones de aseo adecuadas han obligado al uso de ba&amp;ntilde;os al aire libre. La falta de intimidad para las mujeres y las ni&amp;ntilde;as ha provocado un notable aumento de los informes de agresiones sexuales y violencia de g&amp;eacute;nero. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional tambi&amp;eacute;n ha recibido informes seg&amp;uacute;n los cuales el gobierno est&amp;aacute; albergando a quienes han podido salir de las zonas controladas por los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n en refugios provisionales que a menudo funcionan como centros de detenci&amp;oacute;n de hecho. Testigos del campo Kalimoddai, en el distrito de Mannar, han dicho a Amnist&amp;iacute;a Internacional que hay m&amp;aacute;s de 200 familias recluidas all&amp;iacute; que no pueden salir &amp;ndash;salvo para ir a la escuela&amp;ndash; sin conseguir un pase de las fuerzas de seguridad del gobierno. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;Ambos bandos de este largo conflicto han mostrado de nuevo que pondr&amp;aacute;n en peligro las vidas de miles de personas para conseguir objetivos militares&amp;rdquo;, ha dicho Yolanda Foster. &amp;ldquo;Al no haber observadores internacionales independientes, la poblaci&amp;oacute;n civil de Sri Lanka carece de protecci&amp;oacute;n y contin&amp;uacute;a a merced de dos fuerzas con un largo historial de abusos.&amp;rdquo; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Informaci&amp;oacute;n complementaria&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
El ej&amp;eacute;rcito de Sri Lanka ha lanzado una gran ofensiva para recuperar zonas del norte y el este anteriormente en manos de los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n. Las familias han sufrido m&amp;uacute;ltiples desplazamientos. Seg&amp;uacute;n el ACNUR, a 30 de junio hab&amp;iacute;a unas 467.000 personas desplazadas por el conflicto en el norte y el este de Sri Lanka. Esta cifra incluye unas 194.900 personas que se calcula que tuvieron que desplazarse tras el recrudecimiento de los combates en abril de 2006.&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/refugees-displaced-people-and-migrants">Personas refugiadas, migrantes y desplazadas internamente</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asiaandpacific/southasia/srilanka">Sri Lanka</category>
 <pubDate>Mon, 18 Aug 2008 10:22:36 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5775 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Sri Lanka: La población civil sigue amenazada de muerte diariamente</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/sri-lanka-civilians-continue-face-deadly-daily-threat-20080711</link>
 <description>&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional conden&amp;oacute; hoy la violencia contra la poblaci&amp;oacute;n civil en el conflicto que actualmente se desarrolla en Sri Lanka. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Al menos dos mujeres y un ni&amp;ntilde;o de 12 a&amp;ntilde;os murieron hoy cuando unos hombres armados sin identificar dispararon contra un autob&amp;uacute;s en Buttala, en el sudeste de la capital, Colombo. Otra persona muri&amp;oacute; despu&amp;eacute;s en el hospital, y aproximadamente otras 26 resultaron heridas. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El ministro de defensa ha afirmado que los autores del ataque son los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n de Tamil Eelam, mientras que esta organizaci&amp;oacute;n no ha hecho declaraciones. En enero, 26 personas murieron en otro ataque contra un autob&amp;uacute;s en la misma zona. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;Estos ataques indiscriminados son brutales. La inmensa mayor&amp;iacute;a de las v&amp;iacute;ctimas son personas que tratan de realizar sus actividades cotidianas, temerosas de sufrir un ataque en cualquier momento, con el incre&amp;iacute;ble sufrimiento a&amp;ntilde;adido que esto supone para sus familiares. La total indiferencia hacia la seguridad de la poblaci&amp;oacute;n civil es completamente insostenible&amp;rdquo;, ha dicho Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La organizaci&amp;oacute;n pidi&amp;oacute; a todos los bandos del conflicto &amp;ndash;Tigres de Liberaci&amp;oacute;n, fuerzas de seguridad gubernamentales y otros grupos armados&amp;ndash; que respeten el derecho internacional. Todos los combatientes de Sri Lanka tienen obligaci&amp;oacute;n de cumplir las disposiciones del art&amp;iacute;culo 3 com&amp;uacute;n a los Convenios de Ginebra de 1949, de aplicaci&amp;oacute;n en los conflictos armados no internacionales. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;Es hora de que todas las partes sit&amp;uacute;en los derechos humanos en el centro de sus pol&amp;iacute;ticas y acaben con la terrible incertidumbre de la poblaci&amp;oacute;n civil en las zonas afectadas por el conflicto, y de quienes sufren ataques de represalia en el sur del pa&amp;iacute;s&amp;rdquo;, ha dicho Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;FIN/&lt;br /&gt;
Documento p&amp;uacute;blico&lt;br /&gt;
****************************************&lt;br /&gt;
Si desean m&amp;aacute;s informaci&amp;oacute;n, p&amp;oacute;nganse en contacto con la oficina de prensa de&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a&amp;nbsp; Internacional&amp;nbsp; en&amp;nbsp; Londres&amp;nbsp; llamando&amp;nbsp; al n&amp;uacute;mero + 44 20 7413 5566,&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; o&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; visiten &lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/features-news-and-updates&quot;&gt;http://www.amnesty.org/es/features-news-and-updates&lt;/a&gt;.&amp;nbsp; Para los documentos y&lt;br /&gt;
comunicados&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; de&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; prensa&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; traducidos&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; al&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; espa&amp;ntilde;ol&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; consulten&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/research&quot;&gt;http://www.amnesty.org/es/research&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asiaandpacific/southasia/srilanka">Sri Lanka</category>
 <pubDate>Mon, 14 Jul 2008 12:17:09 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5422 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Reino Unido: Hay que proteger a los testigos para garantizar la rendición de cuentas por crímenes de guerra</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/uk-stronger-witness-protection-needed-ensure-accountability-war-crimes-2</link>
 <description>&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional ha expresado hoy, 3 de julio de 2008, su decepci&amp;oacute;n por la expulsi&amp;oacute;n del Reino Unido del ciudadano de Sri Lanka Vinayagamoorthi Muralitharan, conocido como Karuna, presunto autor de cr&amp;iacute;menes de guerra y cr&amp;iacute;menes de lesa humanidad en su pa&amp;iacute;s. Ha sido expulsado tras ser declarado culpable de delitos de inmigraci&amp;oacute;n. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;La expulsi&amp;oacute;n de Karuna en este momento supone que se ha puesto fin a la investigaci&amp;oacute;n de las autoridades brit&amp;aacute;nicas sobre tales acusaciones -ha manifestado la organizaci&amp;oacute;n-. Karuna tiene derecho a ser considerado inocente mientras no se demuestre su culpabilidad sin que queda duda razonable en un juicio justo. Sin embargo, vamos a escribir a las autoridades de Sri Lanka para pedir que se abra una investigaci&amp;oacute;n sobre las acusaciones.&amp;quot; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;Nos preocupa, adem&amp;aacute;s, que la investigaci&amp;oacute;n no hay seguido adelante por no haber asignado el gobierno brit&amp;aacute;nico los medios necesarios ni haber garantizado lo suficiente la seguridad de las v&amp;iacute;ctimas o sus familiares con un programa de protecci&amp;oacute;n de testigos.&amp;quot; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Varias organizaciones no gubernamentales hab&amp;iacute;an presentado informaci&amp;oacute;n a la polic&amp;iacute;a de Londres sobre graves denuncias de abusos contra los derechos humanos cometidos por Karuna. Inclu&amp;iacute;a, entre otras cosas, declaraciones de v&amp;iacute;ctimas y testigos y nombres de testigos dispuestos a proporcionar datos relacionados con la presunta responsabilidad o participaci&amp;oacute;n de Karina en casos de tortura, toma de rehenes y reclutamiento y empleo de ni&amp;ntilde;os soldado en combates en Sri Lanka.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional hab&amp;iacute;a recibido tambi&amp;eacute;n testimonios de testigos potenciales, pero que no estaban dispuestos a declarar ni a exponer sus testimonios a la polic&amp;iacute;a de Londres por temor a sufrir represalias en el Reino Unido o en Sri Lanka. La organizaci&amp;oacute;n sabe que al menos un testigo que proporcion&amp;oacute; informaci&amp;oacute;n a la polic&amp;iacute;a londinense en Sri Lanka sigue todav&amp;iacute;a all&amp;iacute;, sin que se le haya prestado protecci&amp;oacute;n ni dado la oportunidad de reasentarse en otro pa&amp;iacute;s. Amnist&amp;iacute;a Internacional teme que esta persona est&amp;eacute; realmente expuesta ahora a sufrir represalias por haber proporcionado informaci&amp;oacute;n para la investigaci&amp;oacute;n policial sobre Karuna. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;Hemos indicado a la polic&amp;iacute;a londinense que tememos que no haya hecho lo suficiente para proteger a los testigos y dar seguridad a testigos potenciales al realizar su investigaci&amp;oacute;n -ha manifestado Amnist&amp;iacute;a Internacional-. Nos gustar&amp;iacute;a ver que las autoridades brit&amp;aacute;nicas aplican en el futuro nuevas medidas para juzgar a los criminales de guerra y proteger a los testigos.&amp;quot; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional pide a las autoridades brit&amp;aacute;nicas que establezcan programas efectivos de protecci&amp;oacute;n de testigos en las investigaciones sobre acusaciones de este tipo, utilizando como modelo los programas del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, el Tribunal Penal Internacional para Ruanda, el Tribunal Especial para Sierra Leona y la Corte Penal Internacional. Asimismo, la organizaci&amp;oacute;n insta a las autoridades brit&amp;aacute;nicas a que establezcan una polic&amp;iacute;a y una fiscal&amp;iacute;a especializadas, independientes y con medios suficientes para que se ocupen de los cr&amp;iacute;menes de lesa humanidad, la tortura y los cr&amp;iacute;menes de guerra. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Informaci&amp;oacute;n complementaria&lt;br /&gt;
Karuna era un destacado l&amp;iacute;der de los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n de Eelam Tamil (LTTE), grupo armado de oposici&amp;oacute;n que lucha por una patria tamil independiente en Sri Lanka. Abandon&amp;oacute; el grupo para fundar el suyo propio, los Tigres Populares de Liberaci&amp;oacute;n de Eelam Tamil (Tamileel Makkal Viduthalai Pulikal, TMVP), que tienen tambi&amp;eacute;n un brazo pol&amp;iacute;tico. Desde marzo de 2004, el nuevo grupo actu&amp;oacute;, al parecer, con el apoyo del ej&amp;eacute;rcito de Sri Lanka en contra de los LTTE en el este del pa&amp;iacute;s. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Karuna resid&amp;iacute;a en el Reino Unido cuando, en noviembre de 2007, fue detenido y acusado por las autoridades brit&amp;aacute;nicas de delitos de inmigraci&amp;oacute;n, de los que fue declarado culpable posteriormente. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aunque las acusaciones contra Karuna se refieren a actos cometidos en Sri Lanka, los tribunales brit&amp;aacute;nicos podr&amp;iacute;an haber ejercido su jurisdicci&amp;oacute;n sobre algunos de los delitos que presuntamente ha cometido, a saber:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;* actos de tortura cometidos desde marzo de 2004 (fecha en que Karuna se ali&amp;oacute; con las fuerzas del gobierno), en aplicaci&amp;oacute;n de la secci&amp;oacute;n 134 de la Ley de Justicia Penal de 1988, pues los tribunales brit&amp;aacute;nicos tienen competencia sobre este delito si es cometido por un funcionario p&amp;uacute;blico, o una persona que act&amp;uacute;e a t&amp;iacute;tulo oficial, o con su consentimiento o aquiescencia, cualquiera que sea su nacionalidad y el lugar donde lo haya cometido: es un delito de lo que se conoce como &amp;quot;jurisdicci&amp;oacute;n universal&amp;quot;;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;* actos de toma de rehenes cometidos desde 1982, en aplicaci&amp;oacute;n de la secci&amp;oacute;n 1.1 de la Ley de Toma de Rehenes de 1982, pues tambi&amp;eacute;n se trata de un delito de jurisdicci&amp;oacute;n universal, por el que los tribunales brit&amp;aacute;nicos pueden juzgar a cualquier persona independientemente de su nacionalidad y del lugar donde haya cometido el delito;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;* cr&amp;iacute;menes de guerra y cr&amp;iacute;menes de lesa humanidad cometidos desde septiembre de 2001, en aplicaci&amp;oacute;n de la Ley sobre la Corte Penal Internacional de 2001, pues en virtud de su secci&amp;oacute;n 51.2.b los tribunales brit&amp;aacute;nicos pueden juzgar a una persona por un crimen de guerra o de lesa humanidad cometido fuera del Reino Unido si es ciudadano brit&amp;aacute;nico, reside en el Reino Unido o est&amp;aacute; bajo jurisdicci&amp;oacute;n brit&amp;aacute;nica por prestar un servicio para el Reino Unido, como ser miembro de sus fuerzas armadas. De acuerdo con la informaci&amp;oacute;n de que dispone Amnist&amp;iacute;a Internacional, a efectos de esta ley, Karuna resid&amp;iacute;a en el Reino Unido en el momento de su detenci&amp;oacute;n, en noviembre de 2007.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional escribi&amp;oacute; a la polic&amp;iacute;a de Londres para expresar su preocupaci&amp;oacute;n con respecto a la investigaci&amp;oacute;n el 14 de mayo y, nuevamente, el 4 de junio de 2008, pero no ha recibido ninguna respuesta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;\FIN &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Documento p&amp;uacute;blico&lt;br /&gt;
****************************************&lt;br /&gt;
Si desean m&amp;aacute;s informaci&amp;oacute;n p&amp;oacute;nganse en contacto con la oficina de prensa de Amnist&amp;iacute;a Internacional en Londres, llamando al n&amp;uacute;mero + 44 20 7413 5566 o escribiendo por correo electr&amp;oacute;nico a &lt;a href=&quot;mailto:press@amnesty.org&quot;&gt;press@amnesty.org&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Secretariado Internacional, Amnist&amp;iacute;a Internacional, 1 Easton St., London WC1X 0DW, Reino Unido&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/&quot;&gt;www.amnesty.org&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asiaandpacific/southasia/srilanka">Sri Lanka</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/trials-and-legal-systems">Juicios y sistemas judiciales</category>
 <pubDate>Fri, 04 Jul 2008 12:39:21 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5308 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>El secreto hace que aumenten los abusos contra los derechos humanos en Sri Lanka</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/human-rights-abuses-sri-lanka-flourish-under-veil-secrecy-20080502</link>
 <description>Con mucha frecuencia, garantizar el respeto de los derechos humanos en el mundo depende de la informaci&amp;oacute;n imparcial y rigurosa de los medios de comunicaci&amp;oacute;n, pues si no se sacan a la luz para someterlos al escrutinio p&amp;uacute;blico, los abusos, ocultos por el secreto y la negaci&amp;oacute;n, pueden aumentar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La importancia de los medios de comunicaci&amp;oacute;n en las situaciones de conflicto es indudable, pues sin noticias, im&amp;aacute;genes y filmaciones de los combates y la violencia nadie sabe lo suficiente para ejercer presi&amp;oacute;n sobre los participantes a fin de garantizar que se respetan los derechos humanos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta informaci&amp;oacute;n es especialmente necesaria en Sri Lanka, donde se cree que todas las partes en el conflicto tienen un n&amp;uacute;mero muy alto de bajas y hay gran cantidad de civiles atrapados en medio de las hostilidades. Todas las partes son responsables de graves violaciones de derechos humanos y del derecho internacional humanitario. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Comit&amp;eacute; Internacional de la Cruz Roja (CICR) ha expresado su preocupaci&amp;oacute;n por el incremento del n&amp;uacute;mero de v&amp;iacute;ctimas civiles desde que, a principios de a&amp;ntilde;o, comenzaran a aumentar los ataques indiscriminados en el norte, el este y el sur del pa&amp;iacute;s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de su alto coste humano, la guerra de Sri Lanka es un conflicto en el que los periodistas sufren restricciones injustificadas a la hora de informar, y hay muy pocos hechos que se den por establecidos. De hecho, ambos bandos se contradicen mutuamente una y otra vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El conflicto de Sri Lanka enfrenta a las fuerzas del gobierno, los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n de Eelam Tamil y los grupos armados tamiles presuntamente alineados con el gobierno. Como se&amp;ntilde;al&amp;oacute; Amnist&amp;iacute;a Internacional en su informe de febrero Silenciar la disidencia, Sri Lanka es un pa&amp;iacute;s donde se silencia a los medios de comunicaci&amp;oacute;n con amenazas, restricciones y violencia para que no informen sobre la guerra. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El conflicto del norte y el este del pa&amp;iacute;s ha seguido intensific&amp;aacute;ndose desde 16 de enero de 2008, cuando termin&amp;oacute; la tregua que se hab&amp;iacute;a acordado. La retirada de la Misi&amp;oacute;n de Observaci&amp;oacute;n en Sri Lanka, encargada de vigilar el cumplimiento del acuerdo de alto el fuego de 2002, ha dejado un vac&amp;iacute;o en lo que respecta a contar con informaci&amp;oacute;n independiente de las violaciones de derechos humanos. Debido a ello, es a&amp;uacute;n m&amp;aacute;s urgente que se permita a los profesionales del periodismo informar sin restricciones indebidas y documentar los abusos sobre el terreno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, a menudo se impide el acceso de periodistas a las zonas en conflicto. Los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n no permiten la informaci&amp;oacute;n independiente en las zonas bajo su control, mientras que el gobierno oculta el coste de la guerra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seg&amp;uacute;n el Movimiento de Medios de Comunicaci&amp;oacute;n Libres, organizaci&amp;oacute;n de vigilancia de los medios de comunicaci&amp;oacute;n con sede en Colombo, la semana pasada las autoridades del gobierno de Sri Lanka prohibieron la entrada de periodistas en hospitales de la capital donde se estaba atendiendo a soldados del Ej&amp;eacute;rcito de Sri Lanka heridos en combate a finales de abril.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seg&amp;uacute;n la Federaci&amp;oacute;n Internacional de Periodistas, 25 profesionales de la minor&amp;iacute;a tamil han huido de la pen&amp;iacute;nsula de Jaffna, donde las fuerzas del gobierno combaten contra rebeldes de los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace ya dos a&amp;ntilde;os que Suresh Kumar y Rajiv Kumar, miembros del personal de servicio del peri&amp;oacute;dico de Jaffna Uthayan, fueron abatidos a tiros en la sede del peri&amp;oacute;dico el 2 de mayo de 2006. Esta publicaci&amp;oacute;n ha sido objeto de intensos ataques debido a su presunta postura nacionalista tamil. Desde comienzos de mayo de 2006, han sido v&amp;iacute;ctimas de homicidio en Jaffna siete trabajadores de medios de comunicaci&amp;oacute;n, entre ellos cuatro de Uthayan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unos hombres armados que circulaban en motocicleta atacaron la oficina y, puesto que los periodistas a los que parec&amp;iacute;a que iban buscando no estaban, mataron a los dos trabajadores. Los homicidas a&amp;uacute;n no han sido detenidos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Publicar nuestro diario en Jaffna es una tarea cada vez m&amp;aacute;s herc&amp;uacute;lea y peligrosa &amp;ndash;ha manifestado el director de Uthayan-, pues hay hombres armados que amenazan continuamente nuestro trabajo y nuestra vida.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hasta la fecha, Amnist&amp;iacute;a Internacional no ha tenido noticia de ninguna investigaci&amp;oacute;n que haya hecho posible la detenci&amp;oacute;n y procesamiento de los presuntos responsables de los homicidios de periodistas y otros trabajadores de los medios de comunicaci&amp;oacute;n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otro caso es el del periodista Jayaprakash Sittampalam Tissainayagam, detenido el 7 de marzo y recluido desde entonces en el centro de detenci&amp;oacute;n de la Divisi&amp;oacute;n de Investigaciones de Terrorismo de Colombo. Las autoridades han afirmado que est&amp;aacute; detenido como sospechoso de vinculaci&amp;oacute;n con los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n, pero no se han presentado cargos contra &amp;eacute;l. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha manifestado que su detenci&amp;oacute;n es arbitraria. El periodista podr&amp;iacute;a quedarse ciego si no recibe atenci&amp;oacute;n m&amp;eacute;dica especializada, pues padece una grave dolencia ocular. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En total, desde comienzos de 2006 han sido v&amp;iacute;ctimas de homicidio ileg&amp;iacute;timo en Sri Lanka al menos 10 trabajadores de los medios de comunicaci&amp;oacute;n. Otros han sido detenidos arbitrariamente, han sufrido tortura y han desaparecido, al parecer, bajo custodia de las fuerzas de seguridad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con motivo de la celebraci&amp;oacute;n del D&amp;iacute;a de la Libertad de Prensa en 2008, Amnist&amp;iacute;a Internacional ha instado al gobierno de Sri Lanka a que proteja a los trabajadores de los medios de comunicaci&amp;oacute;n y garantice su derecho a la vida, la libertad y la seguridad de su persona, conforme a las obligaciones contra&amp;iacute;das por el pa&amp;iacute;s en virtud del derecho internacional. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La organizaci&amp;oacute;n ha pedido tambi&amp;eacute;n al gobierno que respete a los trabajadores de los medios de comunicaci&amp;oacute;n y anuncie p&amp;uacute;blicamente que no se tolerar&amp;aacute;n los homicidios, amenazas y dem&amp;aacute;s ataques y que se investigar&amp;aacute;n con prontitud y de manera independiente, imparcial y efectiva todos los casos de agresi&amp;oacute;n, desaparici&amp;oacute;n y homicidio de trabajadores de los medios de comunicaci&amp;oacute;n, independientemente de la identidad de los responsables y de las v&amp;iacute;ctimas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La organizaci&amp;oacute;n pide tambi&amp;eacute;n a los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n de Eelam Tamil que ordenen a todos sus miembros poner fin a los homicidios, amenazas y dem&amp;aacute;s ataques contra trabajadores de los medios de comunicaci&amp;oacute;n. Todas las partes en el conflicto deben dejar de atacar a periodistas.&amp;nbsp;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/armedconflict">Conflictos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/freedom-expression">Libertad de expresión</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/prisoners-conscience">Presos y presas de conciencia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asiaandpacific/southasia/srilanka">Sri Lanka</category>
 <pubDate>Fri, 02 May 2008 18:22:04 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4822 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Sri Lanka: Prioridad para los derechos humanos</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/sri-lanka-make-human-rights-priority-20080215</link>
 <description>&lt;p&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha pedido hoy, 15 de febrero, al gobierno de Sri Lanka que d&amp;eacute; prioridad a &lt;br /&gt;
los derechos humanos permitiendo a la organizaci&amp;oacute;n visitar el pa&amp;iacute;s para evaluar de forma &lt;br /&gt;
imparcial su historial de derechos humanos y el de los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n de Eelam Tamil, tras &lt;br /&gt;
las acusaciones del portavoz de Defensa, Keheliya Rambukwella, de que la organizaci&amp;oacute;n ten&amp;iacute;a &lt;br /&gt;
prejuicios contra el gobierno.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&amp;quot;La funci&amp;oacute;n de Amnist&amp;iacute;a Internacional es vigilar los abusos contra los derechos humanos &lt;br /&gt;
perpetrados por todas las partes del conflicto e informar de ello. La organizaci&amp;oacute;n ha solicitado &lt;br /&gt;
reiteradamente al gobierno que facilite esta funci&amp;oacute;n permiti&amp;eacute;ndonos acceder al pa&amp;iacute;s&amp;quot;, ha dicho &lt;br /&gt;
Irene Khan, secretaria general de Amnist&amp;iacute;a Internacional.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional tambi&amp;eacute;n ha rechazado las afirmaciones del portavoz de Defensa de no &lt;br /&gt;
haber &amp;quot;dicho una sola palabra&amp;quot; contra los recientes atentados con bomba. S&amp;oacute;lo en el &amp;uacute;ltimo mes, &lt;br /&gt;
la organizaci&amp;oacute;n ha emitido varios comunicados condenando el empleo de violencia contra la &lt;br /&gt;
poblaci&amp;oacute;n civil, como el del 4 de febrero de 2008, titulado: Sri Lanka: Right to life of civilians &lt;br /&gt;
disregarded as conflict intensifies.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&amp;quot;La situaci&amp;oacute;n en Sri Lanka se ha deteriorado y tanto el gobierno como los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n &lt;br /&gt;
han sido acusados de graves abusos contra los derechos humanos. Todas las partes deben dejar &lt;br /&gt;
inmediatamente de hacer v&amp;iacute;ctima de la violencia a la poblaci&amp;oacute;n civil y mantener y respetar sus &lt;br /&gt;
compromisos en virtud del derecho internacional de los derechos humanos&amp;quot;, ha dicho Irene &lt;br /&gt;
Khan.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
El Estado de derecho sigue debilitado y persiste la cultura de la impunidad. A pesar de que el &lt;br /&gt;
gobierno deber&amp;iacute;a hacer de la protecci&amp;oacute;n de los derechos humanos su m&amp;aacute;xima prioridad, tambi&amp;eacute;n &lt;br /&gt;
han aumentado los ataques y las amenazas contra los defensores y defensoras de los derechos &lt;br /&gt;
humanos. En un momento as&amp;iacute;, matar al mensajero distrae de la responsabilidad primordial de &lt;br /&gt;
actuar seriamente para abordar el problema.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
M&amp;aacute;s detalles en la declaraci&amp;oacute;n del 4 de febrero de Amnist&amp;iacute;a Internacional:&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/en/for-media/press-releases/sri-lanka-right-life-civilians-disregarded-conflict-&quot; title=&quot;www.amnesty.org/en/for-media/press-releases/sri-lanka-right-life-civilians-disregarded-conflict-&quot;&gt;www.amnesty.org/en/for-media/press-releases/sri-lanka-right-life-civilia...&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
intensifies-20080204 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Documento p&amp;uacute;blico&lt;br /&gt;
****************************************&lt;br /&gt;
Si desean m&amp;aacute;s informaci&amp;oacute;n, p&amp;oacute;nganse en contacto con la oficina de prensa de Amnist&amp;iacute;a&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
Internacional&amp;nbsp; en&amp;nbsp; Londres&amp;nbsp; llamando&amp;nbsp; al n&amp;uacute;mero + 44 20 7413 5566, o visiten &lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/features-news-and-updates.Para&quot; title=&quot;http://www.amnesty.org/es/features-news-and-updates.Para&quot;&gt;http://www.amnesty.org/es/features-news-and-updates.Para&lt;/a&gt; los documentos y comunicados de &lt;br /&gt;
prensa traducidos al espa&amp;ntilde;ol consulten &lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/research&quot; title=&quot;http://www.amnesty.org/es/research&quot;&gt;http://www.amnesty.org/es/research&lt;/a&gt;. &lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asiaandpacific/southasia/srilanka">Sri Lanka</category>
 <pubDate>Fri, 15 Feb 2008 18:19:59 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">3800 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Pide que se proteja a los trabajadores de los medios de comunicación de Sri Lanka</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/appeals-for-action/call-protection-sri-lankan-media-workers</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/ASA/srilanka-journalist-200x200.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/ASA/srilanka-journalist-200x200.jpg&quot; title=&quot;Journalist Subramaniyam Sugirdharajan, Trincomalee correspondent for newspaper Sudar Oli, was killed on 24 January 2006&quot; alt=&quot;Journalist Subramaniyam Sugirdharajan, Trincomalee correspondent for newspaper Sudar Oli, was killed on 24 January 2006&quot; height=&quot;200&quot; width=&quot;200&quot; class=&quot;asset-align-right&quot; /&gt; Desde la reanudaci&amp;oacute;n del conflicto armado de Sri Lanka en 2006, son cada vez m&amp;aacute;s graves las amenazas contra los medios de comunicaci&amp;oacute;n y sus libertades.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al menos 10 trabajadores de los medios han sido v&amp;iacute;ctimas de homicidio ileg&amp;iacute;timo desde comienzos de 2006, entre ellos, el periodista Subramaniyam Sugirdharajan (en la foto de la derecha). Al parecer, uno ha desaparecido bajo la custodia de las fuerzas de seguridad y otros han sido torturados y detenidos arbitrariamente en aplicaci&amp;oacute;n de la legislaci&amp;oacute;n de excepci&amp;oacute;n que conceden al gobierno amplios poderes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los intentos de censura de los medios de comunicaci&amp;oacute;n han aumentado con la ruptura del alto el fuego entre el gobierno de Sri Lanka y los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n Eelam Tamil (LTTE). La tregua de 2002 termin&amp;oacute; oficialmente el 16 de enero de 2008, tras el voto un&amp;aacute;mine del gabinete srilank&amp;eacute;s. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La intensificaci&amp;oacute;n de las hostilidades ha conducido inevitablemente a un aumento de las violaciones de derechos humanos por parte de todos los bandos del conflicto y a una menor protecci&amp;oacute;n para los civiles, incluidos los trabajadores de los medios de comunicaci&amp;oacute;n.&amp;nbsp; Se han clausurado peri&amp;oacute;dicos, sus empleados han sufrido intimidaci&amp;oacute;n y agresiones, y se ha bloqueado un sitio web.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos de los ataques han sido perpetrados por grupos armados tamiles, al parecer con la aquiescencia de las fuerzas de seguridad.&amp;nbsp; A Amnist&amp;iacute;a Internacional no le consta que las investigaciones abiertas hayan desembocado en la detenci&amp;oacute;n y procesamiento de los presuntos responsables de las muertes de periodistas y otros trabajadores de los medios de comunicaci&amp;oacute;n, algunas de las cuales datan de 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El 27 de diciembre 2007, el ministro de Trabajo, Mervyn Silva, entr&amp;oacute; en la sede de la Sri Lanka Rupavahini Corporation acompa&amp;ntilde;ado de sus guardaespaldas. Seg&amp;uacute;n informes, el ministro agredi&amp;oacute; al director de noticias, T.M.G. Chandrasekara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al ministro le hab&amp;iacute;a molestado la decisi&amp;oacute;n de la corporaci&amp;oacute;n de no transmitir el discurso que hab&amp;iacute;a pronunciado en un m&amp;iacute;tin en Matara, al que hab&amp;iacute;a asistido el presidente Mahinda Rajapaksa. Su discurso estuvo salpicado de comentarios ofensivos. Tras la presunta agresi&amp;oacute;n, los empleados de Rupavahini tomaron al ministro como reh&amp;eacute;n durante casi tres horas y exigieron que pidiera disculpas.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
Desde entonces, varios periodistas de Sri Lanka han recibido informaci&amp;oacute;n fidedigna de que hay bandas armadas con &amp;oacute;rdernes de amenazar, hostigar e incluso matarlos por su participaci&amp;oacute;n en las protestas que se produjeron por el comportamiento del ministro de Trabajo, Mervyn Silva.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El 27 de noviembre de 2007, la Fuerza A&amp;eacute;rea de Sri Lanka bombarde&amp;oacute; la sede de La Voz de los Tigres, emisora de radio de los LTTE, en la provincia septentrional de Vanni. En el ataque murieron nueve personas y otras 20 sufriron graves heridas. El ataque coincidi&amp;oacute; con la transmisi&amp;oacute;n de las celebraciones del D&amp;iacute;a de los H&amp;eacute;roes de Guerra de los LTTE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El 20 de noviembre de 2007, la oficina de Leader Publications fue atacada por un grupo armado. Seg&amp;uacute;n la polic&amp;iacute;a, unos hombres enmascarados obligaron a los empleados a arrodillarse mientras rociaban de gasolina el taller de impresi&amp;oacute;n y lo incendiaban. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/appeals-for-action/call-sri-lanka-protect-media-workers&quot; title=&quot;Pide al gobierno de Sri Lanka que proteja a los trabajadores de los medios de comunicación&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/AI/take-action-button-es.gif&quot; title=&quot;¡Actúa!&quot; alt=&quot;¡Actúa!&quot; height=&quot;73&quot; width=&quot;114&quot; class=&quot;asset-align-right&quot; /&gt;&lt;/a&gt;El personal del peri&amp;oacute;dico Uthayan, con sede en Jaffna, tambi&amp;eacute;n ha sido blanco de ataques por parte de los militares y paramilitares. En los ataques murieron cuatro miembros del personal del rotativo. Vadivel Nirmalarajan, corrector de pruebas del diario, est&amp;aacute; en paradero desconocido desde el 17 de noviembre, al parecer v&amp;iacute;ctima de una desaparici&amp;oacute;n forzada. Los peri&amp;oacute;dicos Yal Thinakkural y Sudar Oli, entre otros, tambi&amp;eacute;n han sufrido homicidos.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/armedconflict">Conflictos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/armedgroups">Grupos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/detention">Detención</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/extrajudicial-executions-and-other-unlawful-killings">Ejecuciones extrajudiciales y otros homicidios ilegítimos</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/freedom-expression">Libertad de expresión</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asiaandpacific/southasia/srilanka">Sri Lanka</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/torture-and-ill-treatment">Tortura y malos tratos</category>
 <pubDate>Thu, 07 Feb 2008 14:23:26 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">3684 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Sri Lanka: Silenciar la disidencia</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/sri-lanka-silencing-dissent-20080207</link>
 <description>&lt;p&gt;
A medida que se intensifican las hostilidades y aumentan los abusos
contra los derechos humanos en Sri Lanka, se incrementan tambi&amp;eacute;n
radicalmente las amenazas contra los medios de comunicaci&amp;oacute;n y sus
libertades en el pa&amp;iacute;s, dice un nuevo informe de Amnist&amp;iacute;a Internacional,
titulado &lt;em&gt;Silencing Dissent&lt;/em&gt;, que se publica hoy, 7 de febrero. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
La organizaci&amp;oacute;n constata que, desde comienzos de 2006, al menos 10
trabajadores de los medios de comunicaci&amp;oacute;n han sido v&amp;iacute;ctimas de
homicidios ileg&amp;iacute;timos, al menos 2 han desaparecido y varios m&amp;aacute;s han
sido torturados y detenidos arbitrariamente en aplicaci&amp;oacute;n de las
normativas de emergencia que conceden al gobierno amplios poderes. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
El informe muestra tambi&amp;eacute;n que los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n de Eelam Tamil
no permiten la presencia de ning&amp;uacute;n medio de comunicaci&amp;oacute;n local
independiente en los territorios bajo su control, y vigilan y
restringen f&amp;eacute;rreamente la labor de los periodistas. En algunas
ocasiones, los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n tambi&amp;eacute;n han dirigido sus ataques
contra periodistas en otras zonas del pa&amp;iacute;s. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&amp;nbsp;&amp;quot;Las investigaciones se han estancado y nadie ha comparecido ante
la justicia por las muertes de los trabajadores de los medios de
comunicaci&amp;oacute;n, algunas de las cuales datan de 1990. Amnist&amp;iacute;a
Internacional pide a las autoridades de Sri Lanka que pongan a los
responsables a disposici&amp;oacute;n judicial y terminen de inmediato con la
impunidad con la que las fuerzas de seguridad intimidan a los medios de
comunicaci&amp;oacute;n&amp;quot;, ha manifestado Pia Oberoi, subdirectora del Programa
Regional para Asia y Ocean&amp;iacute;a de Amnist&amp;iacute;a Internacional. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&amp;quot;Las medidas contra la libertad de los medios de comunicaci&amp;oacute;n erosionan
la libertad de expresi&amp;oacute;n, ahogan el debate e impiden realizar una
verdadera evaluaci&amp;oacute;n de los abusos contra los derechos humanos que se
est&amp;aacute;n produciendo. Amnist&amp;iacute;a Internacional condena la campa&amp;ntilde;a del
gobierno de intimidaci&amp;oacute;n contra los medios de comunicaci&amp;oacute;n, y pide que
las autoridades respeten y protejan la libertad de los medios de
comunicaci&amp;oacute;n para desarrollar su labor sin temor. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Los periodistas tambi&amp;eacute;n han sido objeto de violencia en el sur,
especialmente los que se han ocupado de temas de corrupci&amp;oacute;n. El 16 de
agosto de 2007 se retir&amp;oacute; al veterano periodista Iqbal Athas el personal
policial de seguridad que le hab&amp;iacute;a proporcionado el gobierno tras ser
amenazado reiteradamente por miembros de las fuerzas de seguridad,
irritados por su cobertura informativa sobre el comercio de armas. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
La organizaci&amp;oacute;n tambi&amp;eacute;n ha pedido a los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n que pongan
fin a su pol&amp;iacute;tica de intimidaci&amp;oacute;n y represi&amp;oacute;n contra los medios de
comunicaci&amp;oacute;n en las zonas que controlan. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Tambi&amp;eacute;n hay informes seg&amp;uacute;n los cuales la facci&amp;oacute;n de Karuna, escindida
de los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n y que, seg&amp;uacute;n los informes, act&amp;uacute;a con el
consentimiento de las fuerzas gubernamentales, ha hostigado a los
medios de comunicaci&amp;oacute;n e impedido la distribuci&amp;oacute;n de Sudar Oli y
Thinnakkural en los distritos de Batticaloa, Trincomalee y Ampara (en
la zona oriental del pa&amp;iacute;s) desde al menos enero de 2007. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Adem&amp;aacute;s, cada vez hay m&amp;aacute;s informes de intimidaci&amp;oacute;n de artistas,
incluidos actores, escritores y directores de cine. Uno de estos
&amp;uacute;ltimos, comentando la prohibici&amp;oacute;n de la pel&amp;iacute;cula de Asoka Handagama
Aksharaya (Carta de fuego), afirma que el intento del gobierno de
prohibir la cinta forma parte de un movimiento general &amp;quot;de obstrucci&amp;oacute;n
del cine pol&amp;iacute;tica y socialmente comprometido&amp;quot;. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&amp;quot;Los ataques frecuentes a periodistas y el clima de impunidad est&amp;aacute;n
convirtiendo a Sri Lanka en un Estado orwelliano en el que se reprimen
las voces cr&amp;iacute;ticas&amp;quot;, ha manifestado Oberoi. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional pide a las autoridades de Sri Lanka y a los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n que: &lt;br /&gt;
&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&amp;bull;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Respeten y protejan los
derechos de los trabajadores de los medios de comunicaci&amp;oacute;n a la vida,
la libertad y la seguridad, cumpliendo las obligaciones de Sri Lanka en
virtud del derecho internacional. &lt;br /&gt;
&amp;bull;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Declaren inequ&amp;iacute;vocamente
que no se tolerar&amp;aacute;n los homicidios, las amenazas y dem&amp;aacute;s ataques contra
los trabajadores de los medios de comunicaci&amp;oacute;n.&lt;br /&gt;
&amp;bull;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Garanticen que todos los
casos de agresiones a trabajadores de los medios de comunicaci&amp;oacute;n,
independientemente de la identidad de los perpetradores o de las
v&amp;iacute;ctimas, ser&amp;aacute;n investigados de forma imparcial y eficiente. &lt;br /&gt;
&amp;bull;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Respeten y garanticen el
respeto al derecho a la libertad de opini&amp;oacute;n y expresi&amp;oacute;n, en
cumplimiento de las obligaciones de Sri Lanka en virtud del PIDCP y de
otros tratados y normas internacionales. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&amp;nbsp;
&lt;/p&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asiaandpacific/southasia/srilanka">Sri Lanka</category>
 <pubDate>Thu, 07 Feb 2008 11:25:42 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">3660 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Periodistas en peligro en Sri Lanka</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/journalists-danger-sri-lanka-20080205</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/ASA/srilanka-media-protest-400x400.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;Varios periodistas de Sri Lanka han recibido amenazas de muerte tras las agresiones con arma blanca cometidas contra dos compa&amp;ntilde;eros de profesi&amp;oacute;n en los &amp;uacute;ltimos once d&amp;iacute;as.&amp;nbsp; En la noche del viernes, 25 de enero, fue apu&amp;ntilde;alado Lal Hemantha Mawalage, destacado director de los servicios informativos de la estatal Sri Lanka Rupavahini Corporation (SLRC), en la ciudad meridional de Athurugiriya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuatro d&amp;iacute;as despu&amp;eacute;s, el Movimiento por la Libertad de los Medios de Comunicaci&amp;oacute;n, con sede en Colombo, inform&amp;oacute; de que cinco personas hab&amp;iacute;an entrado en el domicilio de Suhaib M Kasim, director adjunto del diario estatal Thinakaran, lo hab&amp;iacute;an llevado por la fuerza al porche de su casa y acuchillado en el abdomen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde que se produjo la agresi&amp;oacute;n, otro miembro del personal de la SLRC ha denunciado a la polic&amp;iacute;a que fue amenazado a punta de pistola. Duleep Sanjeewa cont&amp;oacute; a la polic&amp;iacute;a de Kollupitiya en Colombo que dos hombres armados lo amenazaron de muerte en su domicilio a finales de enero. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La polic&amp;iacute;a de Colombo investiga un suceso en el que un autom&amp;oacute;vil y una motocicleta siguieron a un periodista del diario Ravaya la noche del martes, 29 de enero. Lasantha Ruhunage denunci&amp;oacute; a la polic&amp;iacute;a que lo hab&amp;iacute;an seguido cuando volv&amp;iacute;a a casa del trabajo.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
Las amenazas se producen en un momento de creciente conflicto en Sri Lanka tras el fracaso del alto el fuego entre el gobierno y los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n de Eelam Tamil. El 4 de febrero, un atentado con bomba en el distrito de Welioya, a unos 190 kil&amp;oacute;metros al norte de Colombo, mat&amp;oacute; a 12 civiles e hiri&amp;oacute; a otros 17.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
Se trata del &amp;uacute;ltimo de una larga serie de ataques contra civiles. El 3 de febrero, al menos 11 personas murieron en un atentado suicida en la principal estaci&amp;oacute;n de ferrocarril de Colombo, y el 1 de febrero, un atentado con bomba en un autob&amp;uacute;s mat&amp;oacute; a 20 personas, la mayor&amp;iacute;a de ellas peregrinos budistas que viajaban a Anuradhapura. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El&amp;nbsp; 29 de enero, un atentado con minas Claymore contra un autob&amp;uacute;s en el distrito de Mannar mat&amp;oacute; a 11 escolares. &lt;br /&gt;
La censura oficial y la autocensura est&amp;aacute;n exacerbando un peligroso ciclo de desinformaci&amp;oacute;n y rumores. Al no haber observadores independientes en el norte y este del pa&amp;iacute;s, es imposible verificar o descartar las denuncias de abusos de ambas partes del conflicto, que se culpan unos a otros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La labor de los periodistas de Sri Lanka es vital a la hora de informar sobre el conflicto y sacar a la luz las violaciones de derechos humanos que se cometen. Los periodistas del sur del pa&amp;iacute;s tambi&amp;eacute;n desempe&amp;ntilde;an un importante papel al poner al descubierto la corrupci&amp;oacute;n en los &amp;aacute;mbitos pol&amp;iacute;tico y militar.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es vital que los periodistas puedan contar con libertad lo que est&amp;aacute; ocurriendo en Sri Lanka, ya sea informando sobre los abusos cometidos en un conflicto cada vez m&amp;aacute;s cruento o sacando a la luz cuestiones de corrupci&amp;oacute;n y abuso de poder,&amp;quot; ha manifestado Tim Parritt, director adjunto del Programa Regional para Asia y Ocean&amp;iacute;a. &amp;quot;Los ataques cada vez m&amp;aacute;s frecuentes a periodistas y el clima de impunidad para los autores de estos actos son motivo de extrema preocupaci&amp;oacute;n.&amp;rdquo; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/armedconflict">Conflictos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/armedgroups">Grupos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/freedom-expression">Libertad de expresión</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/law-enforcement">Aplicación de la ley</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asiaandpacific/southasia/srilanka">Sri Lanka</category>
 <pubDate>Tue, 05 Feb 2008 18:16:26 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">3664 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Sri Lanka: Amnistía Internacional condena las detenciones en masa</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/sri-lanka-amnesty-international-condemns-mass-arrests-20071204</link>
 <description>Amnist&amp;iacute;a Internacional condena las detenciones en masa de m&amp;aacute;s de un millar de tamiles a manos de la polic&amp;iacute;a de Sri Lanka. Al parecer, estas detenciones se han realizado en respuesta a los atentados suicidas perpetrados en Colombo el 28 de noviembre de 2007 y cuya autor&amp;iacute;a el gobierno ha atribuido a los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n de Eelam Tamil.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional siente honda preocupaci&amp;oacute;n por el hecho de que las detenciones se han practicado de manera arbitraria y discriminatoria, utilizando los amplios poderes conferidos por la normativa de emergencia. Es posible que las personas detenidas permanezcan recluidas en condiciones inhumanas, que no tengan acceso a abogados, a un tribunal y a sus familias, y que corran peligro de tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes o de detenci&amp;oacute;n arbitraria prolongada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seg&amp;uacute;n los informes, &amp;quot;a los tamiles los cargaron en autobuses y se los llevaron para interrogarlos&amp;quot;. M&amp;aacute;s de 400 de las personas detenidas, entre ellas 50 mujeres, han sido llevadas al campo&amp;nbsp; Boosa, cerca de Galle (en el sur del pa&amp;iacute;s), un centro que, seg&amp;uacute;n los informes, est&amp;aacute; abarrotado y carece de instalaciones higi&amp;eacute;nicas adecuadas y de agua potable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque el gobierno tiene el derecho de poner en pr&amp;aacute;ctica medidas de seguridad, al hacerlo nunca debe violar derechos fundamentales. Seg&amp;uacute;n los informes, las personas detenidas permanecen recluidas como &amp;quot;sospechosas&amp;quot; en virtud de la normativa de emergencia, y no se han presentado cargos formales contra ninguna de ellas. Los abogados han hablado a Amnist&amp;iacute;a Internacional de la falta de claridad que rodea el tipo de &amp;oacute;rdenes de detenci&amp;oacute;n por las que se encuentran recluidas. Esto contradice una directiva presidencial emitida en julio de 2006 seg&amp;uacute;n la cual debe informarse a la Comisi&amp;oacute;n de Derechos Humanos de Sri Lanka de cualquier detenci&amp;oacute;n y del lugar de reclusi&amp;oacute;n en un plazo de 48 horas, y debe permitirse a las familias que se comuniquen con las personas detenidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional desea recordar a las autoridades de Sri Lanka que toda detenci&amp;oacute;n o reclusi&amp;oacute;n debe ser estrictamente conforme a las obligaciones que el Estado ha contra&amp;iacute;do en virtud del derecho internacional de los derechos humanos, y en particular del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Pol&amp;iacute;ticos, en el que Sri Lanka es parte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las autoridades de Sri Lanka deben:
&lt;ul&gt;
	&lt;li&gt;poner inmediatamente en libertad a las personas detenidas, a menos que las acusen de delitos comunes reconocibles y que un tribunal civil ordene su puesta bajo custodia;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;derogar o revisar la normativa de emergencia para hacerla conforme al derecho y las normas internacionales de derechos humanos;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;cumplir la directiva presidencial de Sri Lanka sobre la inscripci&amp;oacute;n de detenidos en un registro e informar a las familias de las personas detenidas y a la Comisi&amp;oacute;n de Derechos Humanos de Sri Lanka del lugar donde se encuentran recluidas.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;
&amp;nbsp;
&lt;/p&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asiaandpacific/southasia/srilanka">Sri Lanka</category>
 <pubDate>Sat, 08 Dec 2007 15:57:59 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">3043 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Fotogalería: historias de todo el mundo sobre la pena capital, con la voz de Colin Firth</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/video-and-audio/video-animated-stories-about-death-penalty-20071031</link>
 <description>&lt;p&gt;
&lt;div class=&quot;asset-asset_bonus-swfobject asset-align-center&quot;&gt;&lt;div id=&quot;swfobject-701&quot; class=&quot;asset-swfobject&quot;&gt;Video placeholder&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Fotogaler&amp;iacute;a: historias de todo el mundo sobre la pena capital, con la voz de Colin Firth
&lt;/p&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asia-and-pacific/east-asia/china">China</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/death-custody">Muerte bajo custodia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/americas/centralamerica/guatemala">Guatemala</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/campaigns/current-campaigns/individuals-risk">Personas en situación de riesgo</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asia-and-pacific/east-asia/japan">Japón</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/middle-east-and-north-africa/east-gulf/kuwait">Kuwait</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/middle-east-and-north-africa/west-gulf/saudi-arabia">Arabia Saudí</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asiaandpacific/southasia/srilanka">Sri Lanka</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/east-africa/uganda">Uganda</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/americas/north-america/usa">Estados Unidos</category>
 <pubDate>Mon, 10 Dec 2007 16:40:37 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">3135 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
</channel>
</rss>
