<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xml:base="http://www.amnesty.org" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
 <title>Amnesty International News &amp; Updates Feed</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/all/all</link>
 <description>News &amp; Updates View</description>
 <language>es</language>
<item>
 <title>China debe liberar al activista de derechos humanos encarcelado tras un juicio injusto</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/china-debe-liberar-activista-derechos-humanos-encarcelado-tras-juicio-injusto-20100209</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/ASA/china-tan-zuoren-100.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional ha pedido a las autoridades chinas que pongan en libertad al activista de derechos humanos Tan Zuoren, condenado hoy, martes, a 5 a&amp;ntilde;os de c&amp;aacute;rcel por &amp;quot;incitar a la subversi&amp;oacute;n del poder del Estado.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tan Zuoren ha sido declarado culpable de criticar al Partido Comunista Chino y al gobierno de la naci&amp;oacute;n en sus art&amp;iacute;culos y blogs publicados en Internet, y colgados en sitios web extranjeros, en los que se hac&amp;iacute;a referencia al modo en que las autoridades reprimieron las manifestaciones de Tiananmen en 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Roseann Rife, directora adjunta del Programa para Asia y Ocean&amp;iacute;a de Amnist&amp;iacute;a Internacional, ha declarado: &amp;quot;Su detenci&amp;oacute;n, el juicio injusto al que fue sometido y ahora esta declaraci&amp;oacute;n de culpabilidad y condena no son sino ejemplos inquietantes de la forma en que las autoridades chinas aplican leyes imprecisas y gen&amp;eacute;ricas para silenciar y castigar a las voces disidentes&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Las autoridades chinas no pueden seguir diciendo que tratan a los defensores de los derechos humanos de conformidad con la ley cuando son ellas mismas las que infringen tantos de sus propios procedimientos legales en casos como este.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La sentencia la hizo p&amp;uacute;blica esta ma&amp;ntilde;ana el Tribunal Popular Municipal Intermedio de Chengdu en China. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La esposa de Tan Zuoren, Wang Qinghua, se ha manifestado en&amp;eacute;rgicamente contra la condena y ha declarado a Amnist&amp;iacute;a Internacional: &amp;quot;Aunque lo hubieran encarcelado un solo d&amp;iacute;a ya habr&amp;iacute;a sido demasiado. Mi esposo no ha hecho otra cosa que ejercer su derecho a la libertad de expresi&amp;oacute;n y ha escrito sobre la corrupci&amp;oacute;n movido por su conciencia&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El juicio de Tan Zuoren, que se celebr&amp;oacute; el 12 de agosto de 2009, fue manifiestamente injusto e infringi&amp;oacute; la legislaci&amp;oacute;n procesal penal de China. Seg&amp;uacute;n informaron sus abogados, no pudieron solicitar la comparecencia de testigos de descargo ni proyectar un v&amp;iacute;deo que hab&amp;iacute;an preparado, y no pudieron realizar el alegato de defensa de su cliente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unos individuos que vest&amp;iacute;an uniforme y que aseguraron ser polic&amp;iacute;as golpearon a uno de los testigos de la defensa, el aclamado artista internacional Ai Weiwei, a quien tuvieron detenido ilegalmente durante horas hasta que hubo concluido el juicio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La polic&amp;iacute;a local mantuvo detenidos en su habitaci&amp;oacute;n de hotel a dos periodistas de Hong Kong con la excusa de un registro en busca de sustancias estupefacientes, con lo que se les impidi&amp;oacute; informar sobre el juicio. La polic&amp;iacute;a tambi&amp;eacute;n impidi&amp;oacute; el acceso a la sala en que se celebraba el juicio a simpatizantes de Tan Zuoren, y s&amp;oacute;lo permiti&amp;oacute; la entrada de la esposa y de una de sus hijas. Funcionarios judiciales ocuparon el resto de asientos de la sala de juicios. Hoy se ha vuelto a hostigar a los periodistas que intentaban informar sobre los hechos en el tribunal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los jueces de la vista infringieron tambi&amp;eacute;n la legislaci&amp;oacute;n procesal penal porque demoraron la sentencia cuatro meses sin explicaci&amp;oacute;n alguna a los abogados de Tan Zuoren. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Roseann Rife ha declarado: &amp;quot;Al silenciar a los defensores y defensoras de los derechos humanos, las autoridades chinas est&amp;aacute;n negando a la sociedad un debate abierto y transparente y rechazando el concepto de rendici&amp;oacute;n de cuentas. A medida que se condene a m&amp;aacute;s activistas de derechos humanos s&amp;oacute;lo se conseguir&amp;aacute; que las peticiones de justicia sean m&amp;aacute;s clamorosas&amp;quot;.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/activists">Activistas</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asia-and-pacific/east-asia/china">China</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/detention">Detención</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/freedom-expression">Libertad de expresión</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/trials-and-legal-systems">Juicios y sistemas judiciales</category>
 <pubDate>Tue, 09 Feb 2010 11:54:24 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">15349 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Sin derechos humanos no puede haber minería de bauxita ni refinería de aluminio en India</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/report/sin-ddhh-india-no-miner%C3%ADa-refiner%C3%ADa-20100209</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/ASA/india-orissaboy-100.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;Las autoridades indias han ofrecido a las comunidades locales informaci&amp;oacute;n escasa o enga&amp;ntilde;osa sobre los posibles efectos del proyecto de miner&amp;iacute;a de bauxita y la expansi&amp;oacute;n de la refiner&amp;iacute;a de aluminio en Orissa para su explotaci&amp;oacute;n por empresas subsidiarias de la corporaci&amp;oacute;n Vedanta Resources, con sede en Reino Unido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El nuevo informe de Amnist&amp;iacute;a Internacional, titulado &lt;em&gt;Don&amp;rsquo;t Mine Us out of Existence. Bauxite Mine and Refinery Devastate Lives in India&lt;/em&gt;, documenta la contaminaci&amp;oacute;n del aire y del agua que amenaza la salud de la poblaci&amp;oacute;n local y su acceso al agua, que se deriva de una refiner&amp;iacute;a de aluminio operada en Orissa por una empresa subsidiaria de Vedanta Resources, corporaci&amp;oacute;n con sede en Reino Unido que figura en el &amp;iacute;ndice burs&amp;aacute;til del Financial Times. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;La poblaci&amp;oacute;n vive a la sombra de una refiner&amp;iacute;a gigantesca, respirando aire contaminado y con miedo a beber y a ba&amp;ntilde;arse en un r&amp;iacute;o que es una de las principales fuentes de agua de la regi&amp;oacute;n &amp;ndash;afirm&amp;oacute; Ramesh Gopalakrishnan, investigador de Amnist&amp;iacute;a Internacional sobre el sur de Asia&amp;ndash;. Resulta escandaloso que se haya ofrecido informaci&amp;oacute;n m&amp;iacute;nima a las personas m&amp;aacute;s afectadas por el proyecto.&amp;rdquo; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ind&amp;iacute;genas adivasis, dalits y otras comunidades marginadas en la remota zona de Orissa, donde se ubica la refiner&amp;iacute;a, han contado a Amnist&amp;iacute;a Internacional que las autoridades les dijeron que la refiner&amp;iacute;a transformar&amp;iacute;a la zona en una ciudad como Bombay o Dubai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Junta Estatal de Control de la Contaminaci&amp;oacute;n de Orissa ha documentado contaminaci&amp;oacute;n del aire y del agua derivada de la refiner&amp;iacute;a de Vedanta Aluminium en Lanjigarh, Orissa. Amnist&amp;iacute;a Internacional concluy&amp;oacute; que la contaminaci&amp;oacute;n amenazaba la salud de la poblaci&amp;oacute;n local y su acceso al agua limpia, y sin embargo apenas se daba seguimiento a los &amp;iacute;ndices de salud. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Antes nos ba&amp;ntilde;&amp;aacute;bamos en el r&amp;iacute;o, pero ahora me da miedo llevar a mis hijos all&amp;iacute;. Los dos han tenido erupciones y ampollas&amp;rdquo; dijo una residente local a Amnist&amp;iacute;a Internacional. La organizaci&amp;oacute;n ha documentado muchos relatos como &amp;eacute;ste de personas que viven alrededor de la refiner&amp;iacute;a. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pese a estos motivos de preocupaci&amp;oacute;n y a la delicada ubicaci&amp;oacute;n de la refiner&amp;iacute;a desde el punto de vista ecol&amp;oacute;gico &amp;ndash;junto a un r&amp;iacute;o y varias poblaciones&amp;ndash;, el gobierno est&amp;aacute; estudiando una propuesta de multiplicar por seis la actividad de la refiner&amp;iacute;a. Ni las autoridades indias ni la empresa, Vedanta, han dado a conocer la informaci&amp;oacute;n relativa al alcance de la contaminaci&amp;oacute;n y sus posibles efectos en las comunidades locales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La empresa Orissa Mining Corporation y otras empresas subsidiarias de Vedanta Resources tienen tambi&amp;eacute;n previsto explotar una mina de bauxita en las colinas pr&amp;oacute;ximas de Niyamgiri. La mina prevista pone en peligro la misma existencia de la comunidad ind&amp;iacute;gena protegida de los dongria kondh, formada por 8.000 miembros, que habita esas colinas desde hace siglos. A pesar de que los dongria kondh consideran esas colinas sagradas y esenciales para su supervivencia f&amp;iacute;sica, econ&amp;oacute;mica y cultural, no se ha establecido un proceso para buscar el consentimiento informado de esta comunidad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un ind&amp;iacute;gena dongria kondh cont&amp;oacute; a Amnist&amp;iacute;a Internacional: &amp;ldquo;Hemos visto lo que les ha pasado a otros adivasis cuando han tenido que abandonar sus tierras tradicionales: lo han perdido todo&amp;rdquo;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;La poblaci&amp;oacute;n de Orissa est&amp;aacute; entre las m&amp;aacute;s pobres de India y la contaminaci&amp;oacute;n que produce la refiner&amp;iacute;a pone en peligro su salud. Vedanta Resources y sus empresas asociadas hacen caso omiso de sus voces, al igual que el gobierno local de Orissa. Los cambios sobre el terreno no se han consultado debidamente a la poblaci&amp;oacute;n local, y sin embargo son sus vidas y sus posibilidades de sobrevivir los que est&amp;aacute;n en juego&amp;rdquo; afirm&amp;oacute; Ramesh Gopalakrishnan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha pedido garant&amp;iacute;as al gobierno de India y a Vedanta Resources de que no seguir&amp;aacute;n adelante con sus planes de expansi&amp;oacute;n de la refiner&amp;iacute;a y las actividades de miner&amp;iacute;a hasta que se hayan resuelto los problemas existentes. Adem&amp;aacute;s, la organizaci&amp;oacute;n ha instado a celebrar consultas plenas con la poblaci&amp;oacute;n local y ha pedido a las autoridades indias que pongan en marcha un proceso destinado a conseguir el consentimiento libre e informado de la comunidad dongria kondh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;M&amp;aacute;s informaci&amp;oacute;n&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/library/info/ASA20/010/2009&quot;&gt;Esta tierra es nuestra. Explotaci&amp;oacute;n minera pone en peligro a una comunidad ind&amp;iacute;gena de India&lt;/a&gt; (folleto de campa&amp;ntilde;a, 29 de julio de 2009)&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/library/info/ASA20/011/2009&quot;&gt;&amp;Eacute;ste es mi hogar. Una refiner&amp;iacute;a trastorna la vida de personas en India&lt;/a&gt; (folleto de campa&amp;ntilde;a, 29 de julio de 2009)&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/library/info/ASA20/007/2009&quot;&gt;India: No me quiten mi hogar&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/library/info/ASA20/008/2009&quot;&gt;India: No exploten nuestras vidas&lt;/a&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/businessandhumanrights">Empresas y derechos humanos</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/demand-dignity-taxonomy">Exige Dignidad</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/campaigns/current-campaigns/demand-dignity">Exige Dignidad</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/economic-social-and-cultural-rights">Derechos económicos, sociales y culturales</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/indigenous-peoples">Pueblos indígenas</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/medical-and-health">Medicina y salud</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/poverty">Pobreza</category>
 <pubDate>Mon, 08 Feb 2010 15:27:11 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">15344 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>No a la impunidad para los criminales de guerra en Afganistán</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/no-impunidad-criminales-guerra-afganistan-20100209+</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/ASA/afghanistan-taleban-100.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional ha pedido al presidente de Afganist&amp;aacute;n, Hamid Karzai, y al Parlamento afgano que suspendan de inmediato la pol&amp;eacute;mica legislaci&amp;oacute;n que conceder&amp;iacute;a inmunidad frente al procesamiento a los autores de graves violaciones de derechos humanos, incluidos cr&amp;iacute;menes de guerra y cr&amp;iacute;menes contra la humanidad cometidos en los &amp;uacute;ltimos 30 a&amp;ntilde;os. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El proyecto de &amp;ldquo;Ley de Estabilidad y Reconciliaci&amp;oacute;n Nacional&amp;rdquo; fue aprobado por ambas c&amp;aacute;maras del Parlamento afgano a principios de 2007 y publicado en el Bolet&amp;iacute;n Oficial en noviembre de 2008 aunque, excepcionalmente, no se difundi&amp;oacute; p&amp;uacute;blicamente hasta enero de 2010.&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional y otras organizaciones de derechos humanos, entre ellas la Comisi&amp;oacute;n Independiente de Derechos Humanos de Afganist&amp;aacute;n, consideran que esta ley es un intento de dar cobertura legal a la impunidad de que siguen disfrutando los autores de violaciones de derechos humanos, incluidos los talibanes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Quienes respaldan este &amp;lsquo;proyecto de ley de impunidad&amp;rsquo; deber&amp;iacute;an darse cuenta de que no pueden limitarse a borrar el historial afgano de grav&amp;iacute;simas violaciones de derechos humanos y cr&amp;iacute;menes de guerra en los tres &amp;uacute;ltimos decenios a golpe de legislaci&amp;oacute;n. Ni pueden acallar las continuas reclamaciones de justicia y rendici&amp;oacute;n de cuentas por parte de la poblaci&amp;oacute;n afgana&amp;rdquo;, se&amp;ntilde;al&amp;oacute; Sam Zarifi, director del Programa Regional de Amnist&amp;iacute;a Internacional para Asia y Ocean&amp;iacute;a. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Existen verdaderas dudas en cuanto a la validez jur&amp;iacute;dica de este &amp;lsquo;proyecto de ley de impunidad&amp;rsquo;, ya que ninguna disposici&amp;oacute;n de derecho interno puede inmunizar a los autores de cr&amp;iacute;menes internacionales. De hecho, el presidente Karzai no lleg&amp;oacute; a firmar el proyecto de ley, y no se ha divulgado p&amp;uacute;blicamente hasta casi dos a&amp;ntilde;os despu&amp;eacute;s de que el Parlamento votara sobre &amp;eacute;l.&amp;rdquo; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con arreglo a este proyecto de ley, quienes cometieron violaciones graves de derechos humanos y de las leyes de la guerra, como matanzas, desapariciones forzadas generalizadas y uso sistem&amp;aacute;tico de tortura &amp;ndash;incluida la violaci&amp;oacute;n&amp;ndash;, ejecuciones p&amp;uacute;blicas y otras formas de malos tratos, ser&amp;iacute;an inmunes al procesamiento si se comprometieran a colaborar con el gobierno afgano. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;La trayectoria de los &amp;uacute;ltimos ocho a&amp;ntilde;os es clara como el cristal: los intentos de satisfacer a los autores de abusos contra los derechos humanos s&amp;oacute;lo han servido para que se deteriore la seguridad y se erosione la legitimidad del gobierno. Muchas de las personas acusadas de abusos cometidos en el pasado ocupan en la actualidad destacados cargos p&amp;uacute;blicos cuando pesan sobre ellos nuevos cargos de implicaci&amp;oacute;n en violaciones de derechos humanos&amp;rdquo; afirm&amp;oacute; Sam Zarifi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seg&amp;uacute;n las disposiciones del proyecto, los talibanes que aceptaran cooperar con el gobierno afgano tambi&amp;eacute;n ser&amp;iacute;an inmunes al procesamiento. El gobierno afgano y quienes lo apoyan en el &amp;aacute;mbito internacional se&amp;ntilde;alaron como prioritaria la reconciliaci&amp;oacute;n con los talibanes durante la Conferencia de Londres celebrada en enero de 2010. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;La conveniencia a corto plazo en forma de reconciliaci&amp;oacute;n con los talibanes no debe primar sobre los derechos de la poblaci&amp;oacute;n afgana, en particular los de las mujeres y ni&amp;ntilde;as afganas, que ya han sufrido bastante durante su sometimiento a las represivas estructuras talibanas. Los talibanes tienen un historial de espantosos abusos contra los derechos humanos, cuando gobernaban en Afganist&amp;aacute;n y tambi&amp;eacute;n en la actualidad, en las zonas bajo su control. Hay que exigirles que respondan de sus actos, no garantizarles oficialmente la impunidad&amp;rdquo; afirm&amp;oacute; Sam Zarifi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;La poblaci&amp;oacute;n afgana ha dejado patente una y otra vez que aspira a un gobierno que garantice y proteja sus derechos humanos y que haga valer el Estado de derecho. Esta legislaci&amp;oacute;n es, sencillamente, un intento de desviar el curso de la justicia bajo el imperfecto disfraz de ofrecer seguridad.&amp;rdquo;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asia-and-pacific/south-asia/afghanistan">Afganistán</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/armedconflict">Conflictos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/armedgroups">Grupos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/crimes-against-humanity-and-war-crimes">Crímenes contra la humanidad y crímenes de guerra</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/trials-and-legal-systems">Juicios y sistemas judiciales</category>
 <pubDate>Tue, 09 Feb 2010 12:56:20 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">15346 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Diez años después, sin justicia para las víctimas de los homicidios en Chechenia</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/diez-a%C3%B1os-sin-justicia-victimas-homicidios-chechenia-20100205</link>
 <description>&amp;ldquo;&lt;em&gt;Cuando a d&amp;iacute;a de hoy camino por Grozni no veo las casas o las tiendas &lt;/em&gt;&lt;em&gt;reconstruidas&lt;/em&gt;&lt;em&gt;. Sigo viendo personas muertas y los rostros de quienes las mataron&lt;/em&gt;.&amp;rdquo;
&lt;strong&gt;Elvira Dombaeva, superviviente de los homicidios de Novye Aldy.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diez a&amp;ntilde;os despu&amp;eacute;s del homicidio de un gran n&amp;uacute;mero de civiles en un suburbio de la capital de Chechenia, Grozni, las autoridades rusas siguen negando justicia a los familiares de las personas asesinadas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La ma&amp;ntilde;ana del 5 de febrero de 2000, las fuerzas de seguridad rusas mataron al menos a 56 hombres y mujeres en el asentamiento de Novye Aldy.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
En febrero de 2000 hab&amp;iacute;a disminuido la intensidad del conflicto armado de Chechenia, que hab&amp;iacute;a comenzado en octubre de 1999. Muchas de las personas que all&amp;iacute; resid&amp;iacute;an empezaban a salir de los s&amp;oacute;tanos y a volver a las calles cuando las tropas entraron en Novye.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los vecinos y vecinas de Novye Aldy no enterraron a sus muertos inmediatamente, pues esperaban que las autoridades llegaran hasta all&amp;iacute; e investigaran la atrocidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante un decenio, Rusia no ha pedido cuentas a nadie a pesar de los indicios que relacionan este crimen con miembros del OMON, el escuadr&amp;oacute;n policial para operaciones especiales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Cuando por fin, dos d&amp;iacute;as despu&amp;eacute;s, pudimos recuperar los cuerpos, no pod&amp;iacute;amos cerrarles los ojos. Era invierno y tuvimos que verter agua templada sobre los ojos para poder cerr&amp;aacute;rselos&amp;rdquo;, declar&amp;oacute; a Amnist&amp;iacute;a Internacional Elvira Dombaeva, una superviviente de los homicidios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los meses posteriores a los homicidios, fiscales y activistas de derechos humanos chechenos reunieron informaci&amp;oacute;n fidedigna que se&amp;ntilde;alaba a las tropas como responsables del crimen. En 2006, el gobierno ruso confirm&amp;oacute; que el 5 de febrero de 2000 una unidad del OMON hab&amp;iacute;a llevado a cabo un &amp;ldquo;operaci&amp;oacute;n especial&amp;rdquo; en la localidad y que m&amp;aacute;s de 50 personas hab&amp;iacute;an sido v&amp;iacute;ctimas de homicidio en Novye Aldy en esa fecha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No obstante, seg&amp;uacute;n la informaci&amp;oacute;n de que dispone Amnist&amp;iacute;a Internacional, las autoridades no han intentado seriamente identificar o castigar a las personas que participaron en los homicidios. Mientras, los fiscales que han intentado investigar el caso han visto su tarea obstaculizada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;El caso de Novye Aldy es un claro ejemplo de la ineficiencia del sistema judicial ruso y de la falta de voluntad pol&amp;iacute;tica por parte de las autoridades rusas de realizar una investigaci&amp;oacute;n y de llevar ante la justicia a las personas responsables de los cr&amp;iacute;menes contra la poblaci&amp;oacute;n civil en Chechenia&amp;rdquo;, ha se&amp;ntilde;alado David Diaz-Jogeix, directo adjunto del Programa Regional para Europa y Asia Central.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En julio de 2007, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos determin&amp;oacute; que se hab&amp;iacute;an violado el derecho a la vida y la prohibici&amp;oacute;n del uso de la tortura y de otros malos tratos por parte de Rusia, responsable de la muerte de 13 personas que resid&amp;iacute;an en Novye Aldy. Al no obtener justicia en Rusia, sus familias presentaron una denuncia en el Tribunal. A&amp;uacute;n as&amp;iacute;, todav&amp;iacute;a nadie ha sido llevado ante la justicia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha pedido a las autoridades rusas que proporcionen justicia a las v&amp;iacute;ctimas de los homicidios de Novye Aldy. S&amp;oacute;lo mediante la identificaci&amp;oacute;n, la detenci&amp;oacute;n y el enjuiciamiento de las personas responsables, las autoridades rusas pueden demostrar que respetan el derecho a la vida y la ley.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/armedconflict">Conflictos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/crimes-against-humanity-and-war-crimes">Crímenes contra la humanidad y crímenes de guerra</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/extrajudicial-executions-and-other-unlawful-killings">Ejecuciones extrajudiciales y otros homicidios ilegítimos</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/europe-and-central-asia/eastern-europe/russia">Rusia</category>
 <pubDate>Fri, 05 Feb 2010 18:23:38 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">15313 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Ban Ki-moon &quot;pierde una oportunidad&quot; en la rendición de cuentas sobre Gaza</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/ban-ki-moon-pierde-oportunidad-rendicion-cuentas-gaza-20100205</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/MENA/gaza-artillery-100x100.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;
El secretario general de las Naciones Unidas ha &amp;quot;perdido una oportuniad&amp;quot; al no entrar 
a valorar la credibilidad de las investigaciones realizadas por israel&amp;iacute;es y palestinos 
sobre las violaciones del derecho internacional cometidas durante el conflicto de Gaza 
y el sur de Israel hace poco m&amp;aacute;s de un a&amp;ntilde;o, ha declarado Amnist&amp;iacute;a Internacional hoy 
viernes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resulta muy decepcionante y ha supuesto una oportunidad perdida para contribuir a 
garantizar que se rindan cuentas por los cientos de v&amp;iacute;ctimas del conflicto&amp;quot;, ha dicho 
Philip Luther, director adjunto del Programa Regional para Oriente Medio y Norte de 
&amp;Aacute;frica de Amnist&amp;iacute;a Internacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ban Ki-moon dijo el jueves que &amp;ldquo;no puede llegarse a ninguna conclusi&amp;oacute;n&amp;rdquo; sobre si 
israel&amp;iacute;es y palestinos est&amp;aacute;n cumpliendo la resoluci&amp;oacute;n de la Asamblea General de la ONU 
de noviembre de 2009, que instaba a ambas partes a llevar a cabo investigaciones 
&amp;rdquo;independientes, fidedignas y conformes a las normas internacionales&amp;rdquo;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La resoluci&amp;oacute;n tambi&amp;eacute;n ped&amp;iacute;a al secretario general que informara a la Asamblea General, 
en el plazo de tres meses, sobre su aplicaci&amp;oacute;n con vistas a considerar otras medidas. 
La resoluci&amp;oacute;n estaba basada en el informe Goldstone, que acusaba a ambas partes de 
haber cometido cr&amp;iacute;menes de guerra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El secretario general explic&amp;oacute; la ausencia de una valoraci&amp;oacute;n afirmando que &amp;ldquo;los 
procesos iniciados&amp;rdquo; por el gobierno de Israel y la Autoridad Nacional Palestina 
estaban &amp;ldquo;en curso&amp;rdquo;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, Amnist&amp;iacute;a Internacional considera que la informaci&amp;oacute;n recibida bastaba para
mostrar que las medidas tomadas por ambas partes han sido claramente inadecuadas, y 
cree que en el informe deber&amp;iacute;a hab&amp;eacute;rseles transmitido este mensaje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional insta al secretario general de la ONU a que ponga remedio a la 
situaci&amp;oacute;n realizando de inmediato una valoraci&amp;oacute;n independiente de las medidas tomadas 
por ambas partes para resolver la cuesti&amp;oacute;n de la rendici&amp;oacute;n de cuentas y solicitar la 
aportaci&amp;oacute;n del Alto Comisionado de la ONU para los Derechos Humanos y a otros expertos 
independientes en derecho internacional humanitario y de derechos humanos. Amnist&amp;iacute;a 
Internacional escribi&amp;oacute; a Ban Ki-moon el 20 de noviembre de 2009 con una recomendaci&amp;oacute;n 
similar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta valoraci&amp;oacute;n deber&amp;aacute; ponerse a disposici&amp;oacute;n de la Asamblea General y el Consejo de 
Seguridad en los pr&amp;oacute;ximos meses y proporcionar&amp;aacute; una base s&amp;oacute;lida para decidir si son 
necesarias nuevas medidas a fin de garantizar la rendici&amp;oacute;n de cuentas por ambas 
partes. Una de estas medidas adicionales podr&amp;iacute;a ser que el Consejo de Seguridad 
remitiera la situaci&amp;oacute;n en Gaza a la Corte Penal Internacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional considera que las respuestas presentadas al secretario general 
de la ONU por los representantes israel&amp;iacute; y palestino demuestran que ninguna de las 
partes ha dado los pasos necesarios para llevar a cabo investigaciones 
&amp;ldquo;independientes, fidedignas y conformes a las normas internacionales&amp;rdquo;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La organizaci&amp;oacute;n ha calificado la respuesta de las autoridades israel&amp;iacute;es de &amp;ldquo;totalmente 
inadecuada&amp;rdquo;, ya que las investigaciones llevadas a cabo por ellas hasta la fecha no 
han cumplido &amp;ldquo;las normas internacionales de independencia, imparcialidad, 
transparencia, prontitud y efectividad&amp;rdquo;.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
La respuesta oficial palestina a Ban Ki-moon fue remitida por el observador permanente 
de Palestina ante las Naciones Unidas e inclu&amp;iacute;a una carta del primer ministro Salam 
Fayyad, de la Autoridad Nacional Palestina controlada por Fatah en Cisjordania.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La carta indica que se ha creado recientemente una comisi&amp;oacute;n de investigaci&amp;oacute;n en 
Cisjordania, pero que a&amp;uacute;n no se ha llevado a cabo ninguna investigaci&amp;oacute;n sobre las 
denuncias concretas de violaciones del derecho internacional perpetradas durante el 
conflicto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Documentos hechos p&amp;uacute;blicos esta semana por el Ministerio de Justicia de la 
administraci&amp;oacute;n de facto de Ham&amp;aacute;s en Gaza, como respuesta a la petici&amp;oacute;n de 
investigaciones de la Asamblea General, no ofrecen pruebas de investigaciones que se 
ajusten a las normas internacionales y se centran en refutar las denuncias de abusos &amp;lt;
cometidos por grupos armados palestinos o en justificarlos.
&lt;/p&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/armedconflict">Conflictos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/crimes-against-humanity-and-war-crimes">Crímenes contra la humanidad y crímenes de guerra</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/region/middle-east-and-north-africa/east-mediterranean/israel-and-occupied-territories">Israel ~ Occupied Territories</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/middle-east-and-north-africa/east-mediterranean/palestinian-authority">Autoridad Palestina</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/united-nations">Naciones Unidas</category>
 <pubDate>Fri, 05 Feb 2010 18:47:32 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">15320 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Los peligros a los que se enfrentan las mujeres embarazadas en Nicaragua</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/feature/peligros-enfrentan-embarazadas-nicaragua-20100205</link>
 <description>&lt;p&gt;
&lt;strong&gt;La activista Ana Mar&amp;iacute;a Pizarro relata para Amnist&amp;iacute;a Internacional c&amp;oacute;mo las mujeres embarazadas corren peligro de perder la vida por el deficiente sistema de salud p&amp;uacute;blica nicarag&amp;uuml;ense y por la prohibici&amp;oacute;n del aborto en el pa&amp;iacute;s.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&amp;quot;Muchas j&amp;oacute;venes dicen: &#039;Yo no me puedo embarazar en este pa&amp;iacute;s&#039;.&amp;quot;&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No puede haber una ley en Nicaragua dirigida a penalizar algo que s&amp;oacute;lo ocurre en el cuerpo de las mujeres, porque desde ese mismo momento ya no somos iguales ante la ley. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las mujeres en Nicaragua tienen temor de formar una familia, de embarazarse. Muchas j&amp;oacute;venes dicen: &amp;quot;Yo no me puedo embarazar en este pa&amp;iacute;s porque tengo temor que una complicaci&amp;oacute;n me lleve a perder la vida&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo trabaj&amp;eacute; 10 a&amp;ntilde;os en el servicio p&amp;uacute;blico. Antes hab&amp;iacute;a un comit&amp;eacute; de an&amp;aacute;lisis para la interrupci&amp;oacute;n del embarazo, que se hac&amp;iacute;a en los hospitales p&amp;uacute;blicos. Ahora en los hospitales p&amp;uacute;blicos se deja morir a las mujeres por el temor. Hay casos de mujeres (embarazadas) que tienen enfermedades que pueden ser tratables y no se las trata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las mujeres que tienen recursos pueden pagar un aborto (clandestino) y las mujeres pobres tienen que seguir acudiendo a m&amp;eacute;todos rudimentarios y peligrosos que no les permiten tener un aborto en condiciones seguras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estamos generando un problema de justicia social porque en ambos casos las mujeres pueden ir a la c&amp;aacute;rcel. La diferencia es que las pobres se van a morir y las que no son pobres no van a tener ning&amp;uacute;n riesgo porque van a conseguir profesionales que les hagan un aborto en condiciones seguras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de los casos que conozco ocurri&amp;oacute; en Condega, en el interior del pa&amp;iacute;s. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una joven de 25 a&amp;ntilde;os lleg&amp;oacute; un domingo a las 5 de la ma&amp;ntilde;ana a un centro de salud donde se le hace un diagn&amp;oacute;stico de aborto provocado. En dos horas, la enfermera y la m&amp;eacute;dica del centro de salud logran hacer la denuncia en la polic&amp;iacute;a y a las 7 am ya la polic&amp;iacute;a esta dentro del centro de salud interrogando a la joven. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La m&amp;eacute;dica, mientras hace el legrado la filma, y le toman fotograf&amp;iacute;as, desnuda. Luego la polic&amp;iacute;a le toma fotogr&amp;aacute;ficas mientras le estaban haciendo el legrado, siempre desnuda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El lunes la trasladaron al hospital y la denunciaron en la fiscal&amp;iacute;a. La fiscal&amp;iacute;a envi&amp;oacute; el caso a medicina forense, hacen un dictamen m&amp;eacute;dico forense y el martes est&amp;aacute; siendo acusada en los juzgados. Todos la interrogaron mientras ella estaba con suero y la estaban tratando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La m&amp;eacute;dica le dijo que no necesitaba abogado, la obligaron a declarar e incriminarse. La obligaron a contar con detalles como hab&amp;iacute;a sido el procedimiento del aborto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin juicio le dictaron seis meses de arresto domiciliario, que es lo que la ley prev&amp;eacute;. Como la obligaron a declarar en su contra, no hubo necesidad de entrar a juicio. Ella est&amp;aacute; cumpliendo su sentencia en este momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos actuaron con una celeridad incre&amp;iacute;ble. Nada de esto ocurre con los violadores, con los asesinos, con los abusadores de mujeres ni con el tema de corrupci&amp;oacute;n o violencia que afecta tanto a Nicaragua. 
&lt;/p&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/children">Infancia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/medical-and-health">Medicina y salud</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/americas/centralamerica/nicaragua">Nicaragua</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/women">Mujeres</category>
 <pubDate>Fri, 05 Feb 2010 12:16:15 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">15294 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Ucrania deja en libertad a un opositor bielorruso</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/ucrania-libera-opositor-bielorruso-20100204</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/ECA/ukraine-koktysh-100.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional ha acogido con satisfacci&amp;oacute;n la noticia de la liberaci&amp;oacute;n del m&amp;uacute;sico y activista de la oposici&amp;oacute;n bielorruso Igor Koktysh, que ha permanecido en un centro de prisi&amp;oacute;n preventiva en Ucrania, durante dos a&amp;ntilde;os y medio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Igor Koktysh ha permanecido detenido en Ucrania desde junio de 2007, despu&amp;eacute;s de que Bielorrusia solicitase su extradici&amp;oacute;n al acusarlo de haber cometido un asesinato en Bielorrusia en 2001, delito del que fue absuelto en 2002. El activista qued&amp;oacute; en libertad el lunes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional cree que las autoridades bielorrusas lo acusaron por su activismo social y pol&amp;iacute;tico. Antes de quedar en libertad, la organizaci&amp;oacute;n consideraba a Igor Koktysh preso de conciencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde su casa de Ucrania, Igor Koktysh agradeci&amp;oacute; el jueves a Amnist&amp;iacute;a Internacional &amp;quot;el esfuerzo realizado&amp;quot;. Dijo que todav&amp;iacute;a se est&amp;aacute; adaptando a la libertad y que su principal preocupaci&amp;oacute;n es su salud.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La liberaci&amp;oacute;n de Igor Koktysh se produce a ra&amp;iacute;z de una sentencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos dictada el 10 de diciembre de 2009. El activista hab&amp;iacute;a presentado una demanda ante el Tribunal en octubre de 2007.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En un principio, la Fiscal&amp;iacute;a General de Ucrania declar&amp;oacute; que quedar&amp;iacute;a en libertad en marzo de 2010, una vez que el fallo del Tribunal Europeo de Derechos Humanos fuese definitivo, pero qued&amp;oacute; en libertad el 2 de febrero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En su sentencia, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos determin&amp;oacute; que Igor Koktysh no deb&amp;iacute;a ser extraditado a Bielorrusia, pues estar&amp;iacute;a gravemente expuesto a sufrir tortura u otros malos tratos y podr&amp;iacute;a ser sometido a un juicio sin las debidas garant&amp;iacute;as y condenado a la pena de muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Tribunal afirm&amp;oacute; que no exist&amp;iacute;a fundamento legal alguno que justificara su reclusi&amp;oacute;n, lo que obligaba a Ucrania a dejarlo en libertad. Asimismo, declar&amp;oacute; que las condiciones en las que se encontraba recluido en Ucrania equival&amp;iacute;an a trato inhumano y degradante. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Igor Koktysh est&amp;aacute; acusado del &amp;ldquo;asesinato premeditado con agravantes&amp;rdquo; de un familiar de un amigo &amp;iacute;ntimo. Este cargo, en virtud del art&amp;iacute;culo 139 del C&amp;oacute;digo Penal de Bielorrusia, es punible con la pena de muerte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permaneci&amp;oacute; recluido desde enero de 2001 hasta que fue juzgado en diciembre de 2001. Durante ese tiempo, lo sometieron presuntamente a tortura y otros malos tratos, como propinarle palizas o encerrarlo desnudo en una celda helada, adem&amp;aacute;s de privarle de la medicaci&amp;oacute;n que precisa para su condici&amp;oacute;n asm&amp;aacute;tica, con el fin &amp;uacute;ltimo de obtener de &amp;eacute;l una &amp;ldquo;confesi&amp;oacute;n&amp;rdquo;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Igor Koktysh ha contado a Amnist&amp;iacute;a Internacional que, mientras estuvo privado de libertad en Bielorrusia, el investigador jefe del distrito de Brest le dijo que &amp;eacute;l sab&amp;iacute;a que no era culpable de ning&amp;uacute;n delito, pero que se encontraba bajo una gran presi&amp;oacute;n de sus superiores. El investigador se neg&amp;oacute; a repetir estas palabras ante el tribunal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Despu&amp;eacute;s de probar que se encontraba en otra ciudad cuando se cometi&amp;oacute; el asesinato, fue absuelto y liberado. El Tribunal Supremo de Bielorrusia confirm&amp;oacute; la sentencia el 1 de febrero de 2002. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras quedar en libertad, Igor Koktysh se march&amp;oacute; a vivir y trabajar a Ucrania, donde conoci&amp;oacute; a su esposa. En abril de 2002, el fiscal general de Bielorrusia recurri&amp;oacute; la sentencia y el caso fue trasladado otra vez a los tribunales para someterlo a un nuevo juicio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, Igor Koktysh est&amp;aacute; tramitando su solicitud para obtener la condici&amp;oacute;n de refugiado en Ucrania. Amnist&amp;iacute;a Internacional ha dicho que seguir&amp;aacute; monitoreando los avances que se produzcan con respecto a su solicitud de asilo y el pago de la indemnizaci&amp;oacute;n decretada por el Tribunal Europeo de Derechos Humanos.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/editorial/good-news">Buena noticia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/activists">Activistas</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/europe-and-central-asia/eurasia/belarus">Bielorrousia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/detention">Detención</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/freedom-expression">Libertad de expresión</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/prison-conditions">Condiciones penitenciarias</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/prisoners-conscience">Presos y presas de conciencia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/trials-and-legal-systems">Juicios y sistemas judiciales</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/europe-and-central-asia/eurasia/ukraine">Ucrania</category>
 <pubDate>Thu, 04 Feb 2010 18:17:16 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">15297 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Deben investigarse los homicidios de Madagascar y procesarse a los autores</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/report/investigar-homicidios-madagascar-procesar-autores-20100204</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/AFR/madagascar-demo-thumb02-100.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;Las autoridades de Madagascar deben abrir con car&amp;aacute;cter urgente investigaciones imparciales sobre decenas de homicidios cometidos por las fuerzas de seguridad durante m&amp;aacute;s de un a&amp;ntilde;o de protestas antigubernamentales, y hacer que los responsables comparezcan ante la justicia, afirma Amnist&amp;iacute;a Internacional en un informe que ha dado a conocer hoy jueves. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El peor incidente, que se sald&amp;oacute; con la muerte de por lo menos 31 personas y varios heridos, se produjo el 7 de febrero de 2009, cuando la Guardia Presidencial del presidente Marc Ravalomanana abri&amp;oacute; fuego con munici&amp;oacute;n real contra manifestantes desarmados de la oposici&amp;oacute;n que marchaban hacia el palacio presidencial en la capital, Antananarivo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Las autoridades malgaches deben investigar de inmediato todos los casos de presuntos homicidios ileg&amp;iacute;timos cometidos por las fuerzas de seguridad, as&amp;iacute; como todos los casos de uso de armas de fuego que se hayan saldado con muertos o heridos de gravedad. Los responsables de actos de violencia contra manifestantes pac&amp;iacute;ficos deben ser sometidos a la justicia&amp;rdquo;, ha declarado Erwin van der Borght, director del Programa para &amp;Aacute;frica de Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se han recibido informes sobre violaciones de derechos humanos durante todo un a&amp;ntilde;o de disturbios pol&amp;iacute;ticos en Madagascar, desencadenados por el cierre por el presidente Marc Ravalomanana, en diciembre de 2008, de una emisora de televisi&amp;oacute;n propiedad de Andry Nirina Rajoelina, alcalde a la saz&amp;oacute;n de Antananarivo. &amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los disturbios continuaron despu&amp;eacute;s de que la Alta Autoridad de Transici&amp;oacute;n (&lt;em&gt;Haute Autorit&amp;eacute; de la Transition, HAT&lt;/em&gt;), encabezada por Rajoelina, lleg&amp;oacute; al poder el 17 de marzo de 2009. Este organismo no ha sido reconocido ni por la Uni&amp;oacute;n Africana ni por la Comunidad para el Desarrollo del &amp;Aacute;frica Austral. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde esa fecha, las fuerzas de seguridad de la HAT han intervenido a menudo para dispersar protestas de la oposici&amp;oacute;n, causando muertos y heridos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En algunos casos las manifestaciones se tornaron violentas. Sin embargo, las autoridades no abrieron investigaciones sobre los incidentes ni sobre los hechos que se saldaron con heridas de gravedad de manifestantes o viandantes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El 23 de abril de 2009, un hombre de 24 a&amp;ntilde;os ingres&amp;oacute; en un hospital tras recibir un disparo en el hombro y ser golpeado despu&amp;eacute;s con pistolas por agentes de las fuerzas de seguridad, cuando volv&amp;iacute;a a su casa desde una mezquita. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;No hab&amp;iacute;a manifestaciones en aquel momento y s&amp;oacute;lo vi a los soldados cuando fui herido. No s&amp;eacute; por qu&amp;eacute; dispararon &amp;mdash;declar&amp;oacute; el herido a Amnist&amp;iacute;a Internacional&amp;mdash;. Nadie de los tribunales ni de la polic&amp;iacute;a vino a verme al hospital para realizar una investigaci&amp;oacute;n.&amp;rdquo; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miembros del Parlamento y del Senado malgache, abogados y l&amp;iacute;deres de la oposici&amp;oacute;n pol&amp;iacute;tica han sido sometidos a arrestos y detenciones arbitrarios e ileg&amp;iacute;timos, concretamente despu&amp;eacute;s de la llegada al poder de la HAT, en marzo de 2009. Seg&amp;uacute;n los informes, algunos de los arrestados sufrieron malos tratos durante su detenci&amp;oacute;n. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las autoridades malgaches, tanto con el gobierno del presidente Ravalomanana como con la HAT, han actuando contra periodistas y medios de comunicaci&amp;oacute;n, y han adoptado medidas para silenciar a periodistas considerados demasiado cr&amp;iacute;ticos hacia quienes est&amp;aacute;n en ese momento en el poder, incluida la clausura de emisoras privadas de radio y televisi&amp;oacute;n. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un equipo de mediaci&amp;oacute;n integrado por representantes de la Uni&amp;oacute;n Africana, la Comunidad para el Desarrollo del &amp;Aacute;frica Austral, la Organizaci&amp;oacute;n Internacional de Pa&amp;iacute;ses Franc&amp;oacute;fonos y la ONU realiza labores de mediaci&amp;oacute;n entre los principales partidos pol&amp;iacute;ticos, en un intento de resolver la crisis. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La crisis pol&amp;iacute;tica que afect&amp;oacute; a Madagascar durante 2009 fue desencadenada por el cierre, la noche del 13 al 14 de diciembre de 2008, de la emisora de televisi&amp;oacute;n Viva, propiedad de Andry Nirina Rajoelina, alcalde a la saz&amp;oacute;n de la capital, Antananarivo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta decisi&amp;oacute;n del gobierno del presidente Marc Ravalomanana exacerb&amp;oacute; una situaci&amp;oacute;n ya tensa entre el gobierno, por un lado, y la oposici&amp;oacute;n pol&amp;iacute;tica y el alcalde del &amp;aacute;rea urbana del municipio de Antananarivo, por otro. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A principios de 2009, la oposici&amp;oacute;n organiz&amp;oacute; varias manifestaciones multitudinarias contra el presidente Marc Ravalomanana. El 17 de marzo de 2009, tras la presi&amp;oacute;n popular de Rajoelina y su movimiento, el presidente Ravalomanana firm&amp;oacute; una orden por la que disolvi&amp;oacute; el gobierno y concedi&amp;oacute; plenos poderes a una junta militar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese mismo d&amp;iacute;a, los miembros de la junta militar traspasaron, a su vez, a Rajoelina los poderes que les hab&amp;iacute;an sido conferidos.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/activists">Activistas</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/armedgroups">Grupos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/extrajudicial-executions-and-other-unlawful-killings">Ejecuciones extrajudiciales y otros homicidios ilegítimos</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/freedom-expression">Libertad de expresión</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/eastafrica/madagascar">Madagascar</category>
 <pubDate>Wed, 03 Feb 2010 11:56:15 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">15266 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Se pide a los gobiernos que condenen la prohibición del aborto en Nicaragua</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/se-pide-onu-condene-prohicibion-aborto-nicaragua-20100204</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/AMR/nicaragua-doctor-100x100.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;La ONU debe pedir a Nicaragua que revoque su prohibici&amp;oacute;n del aborto tras el examen de la situaci&amp;oacute;n de los derechos humanos en el pa&amp;iacute;s el 8 de febrero, ha declarado hoy jueves Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante el examen peri&amp;oacute;dico universal de la ONU a que ser&amp;aacute; sometido Nicaragua, los Estados Miembros tendr&amp;aacute;n la oportunidad de formular preguntas sobre la prohibici&amp;oacute;n absoluta del aborto en ese pa&amp;iacute;s. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El C&amp;oacute;digo Penal revisado de Nicaragua, que entr&amp;oacute; en vigor en julio de 2008, prev&amp;eacute; penas de prisi&amp;oacute;n para las mujeres y ni&amp;ntilde;as que intenten abortar, as&amp;iacute; como para los profesionales de la salud que faciliten servicios de salud relacionados con el aborto. La prohibici&amp;oacute;n incluye casos en los que corre peligro la vida de la mujer y cuando el embarazo es consecuencia de una violaci&amp;oacute;n o de un incesto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;La prohibici&amp;oacute;n del aborto en Nicaragua es resultado de una ley escandalosa y draconiana que obliga a las v&amp;iacute;ctimas de una violaci&amp;oacute;n y de un incesto a llevar a t&amp;eacute;rmino su embarazo, y est&amp;aacute; causando un aumento de las muertes maternas &amp;mdash;ha declarado Widney Brown, directora general de Derecho Internacional y Pol&amp;iacute;tica de Amnist&amp;iacute;a Internacional&amp;mdash;. Los Estados Miembros de la ONU deben aprovechar esta oportunidad para hacer que Nicaragua rinda cuentas de una ley que viola los derechos de las mujeres a la vida, a la salud y a la dignidad.&amp;rdquo; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La organizaci&amp;oacute;n tambi&amp;eacute;n ha reiterado su petici&amp;oacute;n a las autoridades nicarag&amp;uuml;enses de que despenalicen el aborto en todas las circunstancias. Amnist&amp;iacute;a Internacional ha afirmado que Nicaragua deber&amp;iacute;a garantizar que las mujeres y ni&amp;ntilde;as tienen acceso a un aborto sin riesgos y legal cuando el embarazo no deseado es consecuencia de una violaci&amp;oacute;n o de un incesto, o cuando corra peligro la salud o la vida de la mujer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El C&amp;oacute;digo Penal revisado prev&amp;eacute; sanciones penales para los profesionales de la medicina y la enfermer&amp;iacute;a que traten a una mujer embarazada por afecciones como el c&amp;aacute;ncer o emergencias cardiacas cuando el tratamiento pueda causar lesiones o la muerte del embri&amp;oacute;n o el feto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El C&amp;oacute;digo Penal nicarag&amp;uuml;ense entra en conflicto con las Normas y Protocolos para la atenci&amp;oacute;n de complicaciones obst&amp;eacute;tricas, publicados por el Ministerio de Salud, que prev&amp;eacute; el aborto terap&amp;eacute;utico como respuesta cl&amp;iacute;nica para casos concretos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los investigadores de Amnist&amp;iacute;a Internacional han concluido que, en Nicaragua, la prohibici&amp;oacute;n absoluta del aborto afecta en concreto a j&amp;oacute;venes de corta edad que son v&amp;iacute;ctimas de violaci&amp;oacute;n o incesto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seg&amp;uacute;n un estudio de informaciones publicadas en los medios de comunicaci&amp;oacute;n entre 2005 y 2007, 1.247 ni&amp;ntilde;as fueron violadas o v&amp;iacute;ctimas de incesto en Nicaragua. Seg&amp;uacute;n los informes, 198 de estos delitos acabaron en embarazo. La inmensa mayor&amp;iacute;a de las ni&amp;ntilde;as que quedaron embarazadas como consecuencia de una violaci&amp;oacute;n o un incesto (172 de las 198) ten&amp;iacute;an entre 10 y 14 a&amp;ntilde;os. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La organizaci&amp;oacute;n tambi&amp;eacute;n hall&amp;oacute; un aumento de las muertes maternas desde que entr&amp;oacute; en vigor la prohibici&amp;oacute;n. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En las primeras 19 semanas de 2009, alrededor del 16% de las muertes maternas se debieron a un aborto realizado en condiciones peligrosas, frente a ninguna durante el mismo periodo de 2008. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de que cuatro comit&amp;eacute;s de expertos establecidos en virtud de tratados &amp;mdash;el Comit&amp;eacute; contra la Tortura, el Comit&amp;eacute; de Derechos Econ&amp;oacute;micos, Sociales y Culturales; el Comit&amp;eacute; de Derechos Humanos y el Comit&amp;eacute; para la Eliminaci&amp;oacute;n de la Discriminaci&amp;oacute;n contra la Mujer&amp;mdash; ya han condenado esta ley y han pedido su revisi&amp;oacute;n, el gobierno de Nicaragua sigue ignorando estos llamamientos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;La ley nicarag&amp;uuml;ense que penaliza el aborto va en contra de los consejos de cuatro &amp;oacute;rganos de vigilancia de tratados de la ONU y hace que Nicaragua incumpla las obligaciones que ha contra&amp;iacute;do en virtud de las leyes internacionales de derechos humanos &amp;mdash;afirma Widney Brown&amp;mdash;. Nicaragua debe revocar esta ley inmediatamente y promulgar leyes y pol&amp;iacute;ticas que promuevan los derechos de las mujeres y ni&amp;ntilde;as garantizando sus derechos a la salud, la vida y a no ser v&amp;iacute;ctimas de violencia, coacci&amp;oacute;n y discriminaci&amp;oacute;n.&amp;rdquo; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La prohibici&amp;oacute;n del aborto en Nicaragua suscita honda preocupaci&amp;oacute;n en la comunidad internacional en general. Decenas de miles de activistas de Amnist&amp;iacute;a Internacional, horrorizados por el impacto de esta prohibici&amp;oacute;n en los derechos humanos de las mujeres y las ni&amp;ntilde;as, han firmado peticiones y se han puesto en contacto con las autoridades nicarag&amp;uuml;enses para pedir la revocaci&amp;oacute;n de la ley.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El examen peri&amp;oacute;dico universal ofrece la oportunidad de que el Consejo de Derechos Humanos de la ONU estudie la situaci&amp;oacute;n de los derechos humanos en todos los Estados Miembros de la organizaci&amp;oacute;n. Cada pa&amp;iacute;s es objeto de examen cada cuatro a&amp;ntilde;os con el fin de garantizar que los Estados cumplen la totalidad de sus obligaciones en materia de derechos humanos.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/children">Infancia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/medical-and-health">Medicina y salud</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/americas/centralamerica/nicaragua">Nicaragua</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/campaigns/current-campaigns/stop-violence-against-women">No más violencia contra las mujeres</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/united-nations">Naciones Unidas</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/women">Mujeres</category>
 <pubDate>Thu, 04 Feb 2010 13:47:29 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">15277 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Desesperación de las víctimas del vertido por obtener justicia</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/feature/desesperacion-victimas-vertido-obtener-justicia-20100203</link>
 <description>Las v&amp;iacute;ctimas de la cat&amp;aacute;strofe del vertido de residuos t&amp;oacute;xicos de Trafigura han relatado su desesperada y angustiosa espera para averiguar si recibir&amp;aacute;n alguno de los 45 millones de d&amp;oacute;lares estadounidenses de la indemnizaci&amp;oacute;n que se les debe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ante la perspectiva de no recibir dinero las v&amp;iacute;ctimas se encuentran desoladas. &amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el &amp;uacute;ltimo episodio de la batalla legal que se est&amp;aacute; librando, la Corte Suprema de Costa de Marfil ha decretado el embargo provisional del dinero que iba a ser transferido a un grupo que afirma falsamente representar a las v&amp;iacute;ctimas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se produjo una protesta internacional despu&amp;eacute;s de que a finales de enero un tribunal de apelaci&amp;oacute;n resolviera que un grupo, conocido como Coordinadora Nacional de V&amp;iacute;ctimas de Residuos T&amp;oacute;xicos de Costa de Marfil (CNVDT-CI), deb&amp;iacute;a recibir el dinero de la indemnizaci&amp;oacute;n. &amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Varias de las v&amp;iacute;ctimas se hab&amp;iacute;an puesto previamente en huelga de hambre para llamar la atenci&amp;oacute;n sobre su dif&amp;iacute;cil situaci&amp;oacute;n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karim Kourouma, representante de las v&amp;iacute;ctimas, dijo a Amnist&amp;iacute;a Internacional: &amp;quot;Las v&amp;iacute;ctimas se encuentran muy angustiadas, est&amp;aacute;n desesperadas&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si este dinero va a parar a manos de la CNVDT-CI, existe un riesgo real de que las v&amp;iacute;ctimas no reciban su dinero. Se trata de una organizaci&amp;oacute;n falsa que no tiene un mandato legal y que fue constituida de forma repentina el a&amp;ntilde;o pasado.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;M&amp;aacute;s de 20.000 v&amp;iacute;ctimas presentaron una petici&amp;oacute;n al tribunal de apelaci&amp;oacute;n en la que manifestaban que la CNVDT-CI no las representa.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Genevieve Diallo, que tiene derecho a la indemnizaci&amp;oacute;n, afirm&amp;oacute;: &amp;ldquo;La decisi&amp;oacute;n nos ha dejado totalmente conmocionados. La justicia se ha vuelto ciega. &amp;iquest;C&amp;oacute;mo es posible? Ahora estamos muy angustiados y puede suceder cualquier cosa&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El 8 de febrero la Corte Suprema decidir&amp;aacute; si el dinero que deb&amp;iacute;a ser transferido debe seguir embargado. Si el tribunal decide levantar el embargo, el dinero vuelve a estar en riesgo inminente de ser transferido a la cuenta bancaria de la CNVDT-CI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Esta es la &amp;uacute;ltima oportunidad de hacer justicia con las miles de personas que han sufrido la tragedia de este vertido de residuos t&amp;oacute;xicos y a quienes se les debe el dinero de la indemnizaci&amp;oacute;n que les corresponde legalmente&amp;quot;, ha declarado Benedetta Lacey, asesora especial de Amnist&amp;iacute;a Internacional que ha trabajado estrechamente en este caso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A finales de 2009, CNVDT-CI afirm&amp;oacute; que representaba a unas 30.000 v&amp;iacute;ctimas que hab&amp;iacute;an demandado a Trafigura en Reino Unido. En septiembre de 2009, los demandantes y Trafigura hab&amp;iacute;an llegado a un acuerdo extrajudicial de 45 millones de d&amp;oacute;lares estadounidenses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En realidad, todos los demandantes est&amp;aacute;n representados por el bufete Leigh Day &amp;amp; Co y, con arreglo a las condiciones establecidas en el acuerdo de Reino Unido, aprobado por el Tribunal Superior de este pa&amp;iacute;s, s&amp;oacute;lo Leigh Day tiene el mandato para repartir el dinero entre todas y cada una de las v&amp;iacute;ctimas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;En octubre del a&amp;ntilde;o pasado, Leigh Day &amp;amp; Co estaba preparado para realizar los pagos a cada una de las v&amp;iacute;ctimas&amp;quot;, ha se&amp;ntilde;alado Benedetta Lacey. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Entonces, de repente, surge este grupo exigiendo que todo el dinero se deposite en su cuenta bancaria. Es indignante que se haya permitido que llegue tan lejos esta falsa reclamaci&amp;oacute;n.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En agosto de 2006, unos desechos t&amp;oacute;xicos llegaron a Abiy&amp;aacute;n a bordo del carguero Probo Koala, fletado por la empresa petrolera Trafigura. La carga t&amp;oacute;xica fue vertida en varios lugares de los alrededores de la ciudad, causando una tragedia de derechos humanos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
M&amp;aacute;s de 100.000 personas precisaron atenci&amp;oacute;n m&amp;eacute;dica por diversos problemas de salud y hubo informes de 15 muertes.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
El 23 de septiembre de 2009, el Tribunal Superior de Justicia de Inglaterra y Gales aprob&amp;oacute; el acuerdo de 45 millones de d&amp;oacute;lares estadounidenses al que hab&amp;iacute;an llegado casi 30.000 v&amp;iacute;ctimas de los vertidos t&amp;oacute;xicos y Trafigura.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/businessandhumanrights">Empresas y derechos humanos</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/region/africa/west-africa/cote-divoire">Costa de Marfil</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/medical-and-health">Medicina y salud</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/trials-and-legal-systems">Juicios y sistemas judiciales</category>
 <pubDate>Wed, 03 Feb 2010 15:07:22 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">15261 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
</channel>
</rss>
