ACCIONES RECOMENDADAS: Envíen sus llamamientos para que lleguen a su destino lo antes posible, en inglés, francés, o en su propio idioma:
A las autoridades vietnamitas:
- expresen profunda preocupación ante el hecho de que Thich Tri Luc, solicitante de asilo que obtuvo la condición de refugiado, vaya a ser sometido a un juicio que podría ser injusto y en el que posiblemente se le imponga una larga pena de prisión, lo que lo convertiría en preso de conciencia; - solicitando garantías de que Thich Tri Luc no será sometido a ninguna forma de tortura o maltrato mientras esté privado de libertad; - instando a las autoridades a que den a conocer el paradero de Thich Tri Luc y los cargos que se le imputan; - solicitando a las autoridades que se aseguren de que Thich Tri Luc dispone de inmediato acceso a abogados, familiares y atención médica, en aplicación de las disposiciones de las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos, de las Naciones Unidas; - instando a las autoridades a que aporten información al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) sobre las circunstancias que rodearon la detención de Thich Tri Luc, así como sobre su actual situación jurídica y personal. A las autoridades camboyanas: - manifestando su preocupación por el hecho de que Thich Tri Luc, solicitante de asilo vietnamita a quien el ACNUR había reconocido su condición de refugiado en junio de 2002, fuera al parecer repatriado forzosamente a Vietnam tras "desaparecer" en julio de 2002; - instando a las autoridades camboyanas a que investiguen de inmediato las circunstancias en que Thich Tri Luc fue devuelto a Vietnam, y a que hagan públicas sus conclusiones; - solicitando garantías de que se adoptarán todas las medidas precisas para garantizar que Camboya cumple el principio de "Prohibición de expulsión y de devolución" (non-refoulement), que prohíbe, por expulsión o devolución, poner en modo alguno a un refugiado o solicitante de asilo en las fronteras de territorios donde pueda correr peligro de ser objeto de violaciones graves de derechos humanos.
LLAMAMIENTOS: Vietnam Primer Ministro Prime Minister Phan Van Khai Office of the Prime Minister Hoang Hoa Tham Ha Noi República Socialista de Vietnam Telegramas: Prime Minister, Ha Noi, Viet Nam Fax: + 844 823 1872 (c/o Ministry of Foreign Affairs) Tratamiento: Dear Prime Minister / Señor Primer Ministro Ministro del Interior Le Hong Anh Minister of Public Security Ministry of Public Security 15 Tran Bing Trong Street Hoan Kiem District Ha Noi República Socialista de Vietnam Telegramas: Public Security Minister, Ha Noi. Viet Nam Fax: + 844 199 2682 (c/o Ministry of Foreign Affairs) Tratamiento: Dear Minister / Señor Ministro Reino de Camboya Ministro y Presidente del Comité de Derechos Humanos de Camboya Om Yentieng Minister & President of the Cambodian Human Rights Committee Office of the Prime Minister Phnom Penh Reino de Camboya Telegramas: President Cambodian Human Rights Committee, Phnom Penh, Cambodia Fax: + 855 12 81 37 81 Tratamiento: Dear Minister / Señor Ministro Vice Primer Ministro y Ministro Adjunto del Interior Sar Kheng Deputy Prime Minister & Co-Minister of Interior Ministry of Interior 275 Norodom Blvd Phnom Penh Reino de Camboya Telegramas: Interior Minister, Phnom Penh, Cambodia Fax: + 855 23 21 27 08 Tratamiento: Dear Minister / Señor Ministro Y a las respectivas representaciones diplomáticas de Vietnam y Camboya acreditadas en el país de remite. ENVÍEN LOS LLAMAMIENTOS DE INMEDIATO. Consulten con el Secretariado Internacional o con la oficina de su Sección si van a enviarlos después del 20 de septiembre de 2003. ******** Amnistía Internacional, Secretariado Internacional, 1 Easton Street, WC1X 0DW, Londres, Reino Unido. Traducción: Editorial de Amnistía Internacional, EDAI.
El estado de los derechos humanos en el mundo
Lee el informe completo en línea