Amnesty International has called for an urgent independent investigation into an attack yesterday by armed men believed to be affiliated to security forces which left at least 12 protesters dead in
Amnesty International calls for investigation into attack by armed men believed to be affiliated to security forces which left at least 11 protesters dead in the capital, Sana'a.
No se debe conceder al presidente yemení y sus aliados políticos inmunidad judicial como recompensa por poner fin a la espiral de violaciones de derechos humanos en el país, ha dicho Amnistía Inter
El acuerdo para la transferencia de poder en Yemen no debe conceder inmunidad judicial por abusos de derechos humanos.
Il ne faut pas que le président yéménite et ses alliés politiques se voient accorder une immunité de poursuites en échange de la fin de la crise des droits humains qui a gagné le pays, a déclaré Am
L'accord sur le transfert de pouvoir au Yémen ne doit pas favoriser l'impunité de poursuites pour les atteintes aux droits humains.
The Yemeni president and his political allies must not be given immunity from prosecution as the price for ending the country’s spiralling human rights crisis, Amnesty International said today.
Yemen's power-transfer deal must not allow immunity against prosecution for human rights abuses.
Mercredi 20 avril, Amnesty International a exhorté les autorités yéménites à assurer la sécurité d'une éminente défenseure des droits humains, après que celle-ci a été prévenue anonymement qu'
Amnesty International exhorte les autorités yéménites à assurer la sécurité d'une éminente défenseure des droits humains accusée d'avoir transmis des informations aux Nations unies.
حثت منظمة العفو الدولية السلطات اليمنية على ضمان سلامة إحدى ناشطات حقوق الإنسان البارزات إثر تلقيها تحذير من مجهول لتسريبها معلومات، حسبما زُعم، إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
على السلطات اليمنية ضمان سلامة إحدى ناشطات حقوق الإنسان البارزات إثر تلقيها تحذير من مجهول لتسريبها معلومات، حسبما زُعم، إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
Amnesty International has today urged the Yemeni authorities to ensure the safety of a prominent human rights activist after she was warned anonymously for allegedly passing information to the UN S
Yemeni authorities urged to ensure the safety of a prominent human rights activist accused of passing information to the UN.
شهدت حالة حقوق الإنسان في اليمن تدهوراً سريعاً هذه السنة، يرجى إضافة اسمك إلى العريضة التي تحث السلطات اليمنية على حماية حقوق الإنسان.
"بدأ إطلاق النار من مبان مختلفة في الوقت نفسه تقريباً، وتواصل لأكثر من 30 دقيقة."
La situación de los derechos humanos se ha deteriorado con gran rapidez en Yemen en lo que va de año. Firma la petición dirigida a las autoridades yemeníes para garantizar que se protegen los derechos humanos.
“Empezaron a disparar desde varios edificios a la vez y siguieron disparando durante más de media hora.”