Libya

Hay que investigar a fondo la violación de una mujer en Libia - 28 March 2011

Amnistía Internacional ha declarado hoy que las autoridades libias tienen la obligación de investigar el caso de una mujer que afirmó haber sido violada por fuerzas leales al coronel Muamar al G Las autoridades libias deben investigar las denuncias de violación de Iman al Obeidi, revelar su paradero y garantizar su seguridad.

Hay que investigar a fondo la violación de una mujer en Libia

Amnistía Internacional ha declarado que las autoridades libias tienen la obligación de investigar el caso de una mujer que afirmó haber sido violada por fuerzas leales al coronel Muamar al Gadafi. Amnistía Internacional ha declarado hoy que las autoridades libias tienen la obligación de investigar el caso de una mujer que afirmó haber sido violada por fuerzas leales al coronel Muamar al Gada

Les autorités libyennes doivent mener une enquête approfondie sur un cas de viol présumé - 28 March 2011

Les autorités libyennes doivent mener une enquête approfondie sur le cas d'une femme qui affirme avoir été violée par les forces fidèles au colonel Mouammar Kadhafi, a déclaré Amnesty International Il faut que les autorités libyennes diligentent une enquête sur les allégations de viol formulées par Iman al Obeidi, qu'elles indiquent ce qu'il est advenu de cette femme et qu'elles assurent sa sécurité.

Thorough investigation urged over Libya rape case

The Libyan authorities must thoroughly investigate the case of a woman who said she had been raped by forces loyal to Colonel Muammar al-Gaddafi, Amnesty International said today. The Libyan authorities must thoroughly investigate the case of a woman who said she had been raped by forces loyal to Colonel Muammar al-Gaddafi, Amnesty International said today.

Thorough investigation urged over Libya rape case - 28 March 2011

The Libyan authorities must thoroughly investigate the case of a woman who said she had been raped by forces loyal to Colonel Muammar al-Gaddafi, Amnesty International said today. Libyan authorities must investigate Eman al-Obeidi's rape allegations, reveal her whereabouts and guarantee her safety

أسئلة وأجوبة: حقوق الإنسان والحرب في ليبيا - 21 March 2011

عقب قرار مجلس الأمن الدولي المؤرخ في 18 مارس/آذار 2011 بالسماح بعمليات عسكرية أجنبية ضد ليبيا، ما زال النـزاع محتدماً بين قوات القذافي والمتمردين الذين يتخذون من بنغازي قاعدة لهم، والقوات ا عقب قرار مجلس الأمن الدولي المؤرخ في 18 مارس/آذار 2011 بالسماح بعمليات عسكرية أجنبية ضد ليبيا، ما زال النـزاع محتدماً بين قوات القذافي والمتمردين الذين يتخذون من بنغازي قاعدة لهم، والقوات الدولية التي تهاجم من الجو. ومنظمة العفو الدولية بصدد تفحص بعض جوانب حقوق الإنسان المعرضة للخطر.

P y R: Guerra y derechos humanos en Libia - 21 March 2011

Continúa el virulento conflicto entre las fuerzas de Gadafi, los rebeldes establecidos en Bengasi y las fuerzas internacionales –que atacan desde el aire– después de la resolución adoptada Continúa el virulento conflicto entre las fuerzas de Gadafi, los rebeldes establecidos en Bengasi y las fuerzas internacionales –que atacan desde el aire– después de la resolución adoptada por el Consejo de Seguridad de la ONU.

Questions et réponses : les droits humains et la guerre en Libye - 21 March 2011

Alors que le Conseil de sécurité des Nations unies a adopté le 18 mars une résolution autorisant une intervention militaire étrangère en Libye, le conflit continue de faire rage entre Alors que le Conseil de sécurité des Nations unies a adopté le 18 mars une résolution autorisant une intervention militaire étrangère en Libye, le conflit continue de faire rage entre les forces du colonel Mouammar Kadhafi, les rebelles basés à Benghazi et les forces internationales qui opèrent des frappes aériennes. Amnesty International passe en revue certaines questions relatives aux droits humains qui sont en jeu.

Los periodistas de Al Yazira desaparecidos en Libia deben ser liberados

Amnistía Internacional ha pedido a las autoridades libias que pongan en libertad a los cuatro periodistas de Al Yazira que permanecen recluidos en régimen de incomunicación desde que fueron detenidos cuando intentaban abandonar el país, hace dos semanas. Amnistía Internacional ha pedido a las autoridades libias que pongan en libertad a los cuatro periodistas de Al Yazira que permanecen recluidos en régimen d

ينبغي إطلاق سراح صحفيي الجزيرة المفقودين في ليبيا

دعت منظمة العفو الدولية السلطات الليبية إلى إطلاق سراح أربعة صحفيين يعملون مع قناة الجزيرة، احتُجزوا بمعزل عن العالم الخارجي منذ اعتقالهم بينما كانوا يحاولون مغادرة البلاد قبل أسبوعين. دعت منظمة العفو الدولية السلطات الليبية إلى إطلاق سراح أربعة صحفيين يعملون مع قناة الجزيرة، احتُجزوا بمعزل عن العالم الخارجي منذ اعتقالهم بينما كانوا يحاولون مغادرة البلاد قبل أسبوعين.

How you can help

AMNESTY INTERNATIONAL WORLDWIDE