Document - Iran: Human rights lawyer on hunger strike: Nasrin Sotoudeh: Further information



Más información sobre AU: 197/10 Índice: MDE 13/099/2010 IRÁN Fecha: 5 de noviembre de 2010


ACCIÓN URGENTE

abogada de derechos humanos, en huelga de hambre

La abogada iraní de derechos humanosNasrin Sotoudeh reanudó el 31 de octubre la huelga de hambre que había iniciado para protestar por su detención arbitraria y sus condiciones de reclusión. Se encuentra recluida en régimen de aislamiento en la prisión de Evín, de Teherán, desde su detención, el 4 de septiembre, y sólo ha tenido contacto ocasional con su familia. Es presa de conciencia, recluida por su trabajo como abogada.


Nasrin Sotoudehha denunciado abiertamente las deficiencias de la administración de justicia en Irán. Ha sido abogada defensora de muy diversas personas, desde individuos condenados a muerte por delitos cometidos cuando eran menores de edad hasta la premio Nobel de la Paz Shirin Ebadi. Desde su detención, raras veces se le ha permitido llamar por teléfono a su familia y menos aún (quizá sólo un vez) a su abogado. La última vez que llamó a su esposo fue el 31 de octubre. El 3 de noviembre pudo reunirse con sus dos hijos y su hermana.

A su esposo,Reza Khandan, se le impide verla, aparentemente como represalia, en parte, por su campaña pública en favor de ella. Al parecer, cuando la vieron sus hijos, el 3 de noviembre, tenía mal aspecto, había perdido 10 kilos y, como dijeron éstos, tenía "la cara más oscura". Parece que durante la reunión y después de ella estuvieron todo el rato llorando, por lo que un miembro de la familia dijo que ese día había sido "uno de los peores [...] de mi vida". El 31 de octubre, tras una reunión con el fiscal general de Teherán en la prisión de Evín, Nasrin Sotoudeh reanudó la huelga de hambre de un mes a que había puesto fin el 26 octubre y que ahora es también una huelga "seca", pues ni siquiera bebe agua.

En su juicio, fijado para el 15 de noviembre, se enfrentará a los cargos de atentar contra la seguridad nacional, reunirse y coludir para menoscabar la seguridad nacional y cooperar con un organismo de derechos humanos, el Centro para los Defensores de los Derechos Humanos, cofundado por Shirin Ebadi. Se teme que haya sido torturada bajo custodia.

ESCRIBAN INMEDIATAMENTE en persa, en árabe, en inglés o en su propio idioma:

  • Pidiendo que Nasrin Sotoudeh sea puesta en libertad de inmediato y sin condiciones, pues se halla recluida únicamente por el ejercicio pacífico de su derecho a la libertad de expresión y asociación, incluido su trabajo de abogada.

  • Pidiendo a las autoridades iraníes que garanticen que está protegida contra la tortura y otros malos tratos durante su reclusión y que tiene de inmediato acceso periódico a su familia, incluido su esposo, y a su abogado.

  • Recordándoles que los Principios Básicos de la ONU sobre la Función de los Abogados disponen no sólo que se les debe permitir realizar su trabajo "sin intimidaciones, obstáculos, acosos o interferencias indebidas”, sino también que tienen derecho a la libertad de expresión, que incluye el “derecho a participar en el debate público de asuntos relativos a la legislación, la administración de justicia y la promoción y la protección de los derechos humanos”.

ENVÍEN LOS LLAMAMIENTOS ANTES DEL 17 DE DICIEMBRE DE 2010 A:

Líder de la República Islámica

Leader of the Islamic Republic

Ayatollah Sayed ‘Ali Khamenei

The Office of the Supreme Leader

Islamic Republic Street – End of Shahid Keshvar Doust Street, Tehran, Irán

Correo-e: info_leader@leader.ir

vía el sitio web: http://www.leader.ir/langs/en/index.php?p=letter (ínglés)

Tratamiento: Your Excellency / Excelencia



Presidente de la Magistratura

Head of the Judiciary

Ayatollah Sadegh Larijani

Howzeh Riyasat-e Qoveh Qazaiyeh (Office of the Head of the Judiciary)

Pasteur St., Vali Asr Ave., south of Serah-e Jomhouri,

Tehran 1316814737

Irán

Correo-e: Vía el sitio web: http://www.dadiran.ir/tabid/75/Default.aspx

(pongan el nombre en la primera casilla, el apellido en la segunda y la dirección de correo-e en la tercera)

Tratamiento: Your Excellency / Excelencia

Y copias a:


Director del Departamento de Derechos Humanos de Irán

Director, Human Rights Headquarters

Mohammad Javad Larijani

Bureau of International Affairs, Office of the Head of the Judiciary, Pasteur St., Vali Asr Ave. south of Serah-e Jomhouri, Tehran 1316814737,

Irán

Correo-e: bia.judi@yahoo.com

Fax: + 98 21 5 537 8827 (insistan)


Envíen también copias a la representación diplomática de Irán acreditada en su país. Consulten con la oficina de su Sección si van a enviar los llamamientos después de la fecha anteriormente indicada. Esta es la primera actualización de AU 197/10. Más información: http://www.amnesty.org/es/library/info/MDE13/087/2010

ACCIÓN URGENTE

abogada de derechos humanos, en huelga de hambre

InformaCIÓN COMPLEMENTARIA

En los meses previos a su detención, Nasrin Sotoudeh, a quien se prohibió viajar en 2008, había sido advertida de que podría sufrir represalias por seguir defendiendo a sus clientes, y su esposo, Reza Khandan, también había recibido amenazas en las que le advertían de que su esposa debía dejar de defender a Shirin Ebadi o sería detenida.

La abogada original de Nasrin Sotoudeh, Nasim Ghanavi, recibió presión de las autoridades, incluidas amenazas de detención, debido aparentemente a haberse encargado de su defensa, por lo que, incapaz de defender de manera efectiva a su cliente, se vio obligada a desvincularse del caso.

Según informes, ahora que la vista de la causa contra Nasrin Sotoudeh ha quedado fijada para el 15 de noviembre, el juez instructor ha concedido permiso a su nuevo abogado, Abdolfattah Soltani, para que se reúna con ella, y se cree que esta reunión tendrá lugar en los próximos días.

En los últimos meses ha aumentado la persecución contra los abogados defensores. Mohammad Olyaeifard, abogado y miembro de la junta directiva de Comité para la Defensa de los Presos Políticos de Irán, cumple una condena de un año de prisión por denunciar públicamente la ejecución de uno de sus clientes, una persona condenada a muerte por un delito cometido cuando era menor de edad (véase Irán debe liberar al abogado que criticó la ejecución de un menor de edad al cometerse el delito, 6 de mayo de 2010, http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/iran-liberar-abogado-criticar-ejecucion-menor-edad-2010-05-06 ). Mohammad Olyaeifard está mal de salud.

Abdolfattah Soltani y Mohammad Ali Dadkhah, colegas de Shirin Ebadi y cofundadores del Centro para los Defensores de los Derechos Humanos, fueron detenidos tras las elecciones presidenciales de junio de 2009 (AU 160/09 y AU 186/09) y, aunque ambos quedaron posteriormente en libertad bajo fianza, tienen causas pendientes contra ellos, por las que podrían ser encarcelados e inhabilitados para el ejercicio de la abogacía. Otro destacado abogado, Mohammad Seyfzadeh, cofundador también del Centro para los Defensores de los Derechos Humanos, fue condenado a finales de octubre a nueve años de prisión – así como a estar 10 años sin ejercer la abogacía, pese a que sólo el Tribunal Disciplinario para los Abogados puede imponer este tipo de prohibiciones– por "formar una asociación [...] que tiene por objeto atentar contra la seguridad nacional" y “ser miembro de una asociación que tiene por objeto atentar contra la seguridad nacional” en relación con el Centro para los Defensores de los Derechos Humanos. Se le prohibió salir del país en 2009, al igual que al Dr. Hadi Esmailzadeh, miembro también del Centro.

Otros se han visto obligados a abandonar el país porque temen por su seguridad. Tal ha sido el caso de Shadi Sadr, detenido durante una semana en 2009 (véase AU 139/09), y de Mohammad Mostafaei, abogado de Sakineh Mohammadi Ashtiani, mujer condenada a muerte por lapidación (véase AU 175/09). Otro de los abogados de Sakineh Mohammadi Ashtiani, Javid Houtan Kiyan, fue detenido el 10 de octubre (véase la actualización del 3 de noviembre de 2010 de AU 211/09).

Antes de su detención, congelaron a Nasrin Sotoudeh sus activos y la citaron en la oficina de la agencia tributaria. Posteriormente, dijo a la Campaña Internacional por los Derechos Humanos en Irán que había visto que se estaban preparando causas por irregularidades fiscales contra otros 30 abogados, lo que parecía ser un intento concertado de las autoridades de impedir a estos profesionales continuar con su trabajo. (Para más información, véase Iran: Lawyers’ defence work repaid with loss of freedom, Index: MDE 13/093/2010, 1 October 2010, http://www.amnesty.org/en/library/info/MDE13/093/2010/en)



Más información sobre AU: 197/10 Índice: MDE 13/099/2010 Fecha de emisión: 5 de noviembre de 2010

How you can help

AMNESTY INTERNATIONAL WORLDWIDE