Document - Iran: Prisoners of conscience/ torture
Público Índice AI: MDE 13/027/2007
9 de marzo de 2007
AU 61/07 Presos de conciencia / tortura
IRÁN Esma’il Javadi (h), de 31 años, periodista ]
Ebulfezl Alilu (h) ]
Ramin Sadeghi (h) ] activistas de los derechos
Qahreman Qanbarpour (h) ] culturales y lingüísticos de
Adel Allahverdipour (h) ] los azerbaiyanos iraníes
Jelil Qanilu (h) ]
Safar Ali Kho’ini (h) ]
Ja’far Haqnazari (h) ]
Estos activistas de los derechos culturales y lingüísticos de los azerbaiyanos iraníes fueron detenidos en el contexto de manifestaciones pacíficas convocadas con motivo del Día Internacional de la Lengua Materna, que se celebra el 21 de febrero para resaltar la diversidad lingüística. Los detuvieron en distintas ciudades del Azerbaiyán iraní. Amnistía Internacional los considera presos de conciencia, detenidos únicamente por la expresión pacífica de sus convicciones profundas y su derecho a la libertad de asociación.
Amnistía Internacional ha sido informada del nombre de alrededor de un centenar de azerbaiyanos iraníes que, según los informes, fueron detenidos en el contexto de manifestaciones pacíficas organizadas en distintas partes del Azerbaiyán iraní y en otras regiones del país para reivindicar el derecho a la educación en turco azerbaiyano. De acuerdo con los informes, la mayoría de los detenidos están ya en libertad, en general bajo fianza, pero decenas de ellos continúan recluidos en régimen de incomunicación, expuestos quizá a sufrir tortura o malos tratos. La información recibida indica que un número no determinado de detenidos, entre los que es posible que haya menores, han sido juzgados sumariamente.
El periodista Esma’il Javadi fue detenido en Orumiye el 18 de febrero. Se encuentra recluido en un centro dependiente del Ministerio de Información en la zona de Dokkuz Pille de Orumiye y ha sufrido fuertes palizas. Necesita atención médica urgente. Según los informes, las fuerzas de seguridad han amenazado a miembros de su familia a los que se ha permitido verlo y les han dicho que no hablen de él con nadie.
Según El Comité para la Defensa de los Presos Políticos Azerbaiyanos (Azerbaycan Siyasi Mahpuslarini Müdafaa Komitesi, ASMEK), el 21 de febrero fueron detenidas en Orumiye hasta 50 personas. Una de ellas fue el comerciante Ebulfezl Alilu, cuyo comercio en el bazar de la ciudad ha sido cerrado por las autoridades y que se encuentra también recluido, según los informes, en el centro de detención de Dokkuz Pille, donde ha sido torturado.
ASMEK ha informado de que el 21 de febrero se detuvo al menos a 25 personas en Naqadeh (Sulduz, en turco azerbaiyano), entre ellas Qahreman Qanbarpour y Adel Allahverdipour. De acuerdo con los informes, algunas de estas personas han sido trasladadas a centros de detención de Orumiye. La información disponible indica que se les ha negado el acceso a un abogado y se las ha sometido a juicios sumarios.
ASMEK ha informado también de la detención de decenas de personas en la ciudad de Miyandoab (Qoshachay), entre ellas Ja’far Haqnazari, miembro de consejo editorial de la publicación estudiantil Bulud.
El activista de los derechos humanos Ramin Sadeghi fue detenido, junto con alrededor de 20 personas más, en Ardabil el 19 de febrero. Se cree que fue recluido en un centro de detención dependiente del Ministerio de Información hasta el 3 de marzo, cuando lo trasladaron, según los informes, a la Sección 1 de la prisión de Ardabil. De acuerdo con la información recibida, se ha declarado en huelga de hambre, pero las autoridades le han negado toda visita. Se cree que está mal de salud y necesita atención médica urgente.
Jelil Qanilu y Safar Ali Kho’ini figuran entre las al menos 25 personas que fueron detenidas el 21 de febrero en las manifestaciones del Día Internacional de la Lengua Materna organizadas en Zenyán.
INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA
El artículo 15 de la Constitución iraní establece que el farsi es el idioma oficial de Irán y que "los documentos, la correspondencia y los textos oficiales, así como los libros de texto, deben estar escritos en este idioma y alfabeto". Asimismo, dispone que "se permite el uso de lenguas regionales y tribales, además del farsi, en la prensa y los medios de comunicación, sí como en la enseñanza de su literatura en las escuelas".
ACCIONES RECOMENDADAS: Envíen llamamientos, de manera que lleguen lo antes posible, en inglés, en francés, en farsi, en azerbaiyano (alfabeto árabe o latino), en turco o en su propio idioma:
- pidiendo a las autoridades que dejen en libertad de inmediato y sin condiciones a estos ocho hombres (indicando sus nombres), así como a cualquier otra persona detenida únicamente por la expresión pacífica de sus convicciones profundas y la defensa pacífica del derecho a la educación en turco azerbaiyano;
- expresando preocupación por la salud de Esma’il Javadi y Ramin Sadeghi;
- pidiendo a las autoridades que proporcionen a Esma’il Javadi, Ramin Sadeghi y todos los demás detenidos acceso inmediato a los servicios médicos necesarios, incluso fuera de la prisión si es preciso;
- instando a las autoridades a que proporcionen de inmediato a todos los detenidos acceso regular a sus familias y a abogados;
- pidiendo información sobre todos los cargos que se hayan presentado contra cualquiera de estos ocho hombres detenidos.
LLAMAMIENTOS A:
Líder de la República Islámica
His Excellency Ayatollah Sayed ‘Ali Khamenei, The Office of the Supreme Leader
Shoahada Street, Qom, Irán
Correo-E: info@leader.ir
istiftaa@wilayah.org
Tratamiento: Your Excellency / Excelencia
Ministro de Información
Gholam Hossein Mohseni Ejeie
Ministry of Intelligence, Second Negarestan Street, Pasdaran Avenue, Tehran, Irán
Correo-E: iranprobe@iranprobe.com
Tratamiento: Your Excellency / Señor Ministro
COPIAS A:
Presidente
His Excellency Mahmoud Ahmadinejad
The Presidency, Palestine Avenue, Azerbaijan Intersection, Tehran, Irán
Correo-E: dr-ahmadinejad@president.ir
(vía el sitio web) www.president.ir/email
Presidente de la Magistratura
His Excellency Ayatollah Mahmoud Hashemi Shahroudi
Ministry of Justice, Park-e Shahr, Tehran, Irán
Correo-E: Envíen los mensajes a través del formulario de respuesta del sito web en farsi http://www.iranjudiciary.org/contactus-feedback-fa.html
(El texto del formulario significa:
1ª línea: nombre, 2ª línea: dirección de correo electrónico, 3ª línea: asunto
Escriban su mensaje en el recuadro siguiente.)
Tratamiento: Your Excellency / Excelencia
y a los representantes diplomáticos de Irán acreditados en su país.
ENVÍEN LOS LLAMAMIENTOS INMEDIATAMENTE.Consulten con el Secretariado Internacional o con la oficina de su Sección si van a enviarlos después del 20 de abril de 2007.
********
Page