Document - UA 35/93 - Bosnia-Herzegovina: fear of ill-treatment / fear of deliberate and arbitrary killings: non-Serbs in the Serbian-controlled town of Janja















EXTERNO (Para distribución general) Índice AI: EUR 63/04/93/s


AU 35/9311 de febrero de 1993 Distr: AU/SC


Temor de malos tratos y temor de homicidios arbitrarios y deliberados


BOSNIA-HERCEGOVINA:Personas no serbias en la ciudad de Janja, controlada por los serbios

=========================================================================================================


Amnistía Internacional siente preocupación por la seguridad de los habitantes no serbios de la ciudad de Janja, cerca de Bijeljina, al noreste de Bosnia, y siente temor por los posibles homicidios arbitrarios, tortura y malos tratos perpetrados por los autoridades o con su aquiesciencia. Esos abusos pueden tener como objeto obligar a abandonar la región a las personas no serbias o a que acepten su expulsión. Janja, de población mayoritariamente musulmana, se encuentra bajo el control de las fuerzas bosnias serbias desde abril de 1992. Se cree que esta localidad tiene la proporción más alta de población no serbia de la zona.


Se han recibido informes de violaciones y homicidios de civiles en el pueblo en mayo de 1992 y posteriormente, así como de otros incidentes como el bombardeo de propiedades pertenecientes a musulmanes. Entre los sucesos ocurridos en las últimas semanas se cuenta el fusilamiento de musulmanes locales a cargo de serbios armados, hecho que preocupa especialmente a Amnistía Internacional.


A finales de enero una pareja musulmana que se encontraba escondida murió a consecuencia de los disparos realizados por serbios armados vestidos de civil. La policía afirmó que los responsables de los disparos eran delincuentes comunes aunque los locales temen que los homicidas actuaron con la complicidad de la policía. Después de este incidente la población no serbia de la localidad se manifestó contra la violencia y una mujer musulmana murió a consecuencia de los disparos realizados por la policía durante la manifestación. Los musulmanes afirman que los agentes dispararon contra la multitud pero la policía sostiene que la mujer resultó muerta cuando se encontraba asomada a un balcón, explicación que concordaría con su afirmación de que los agentes dispararon al aire.


Hasta hace poco en la ciudad reinaba una relativa disciplina debido a la presencia de los soldados del ejército bosnio. Sin embargo, en los últimos dos meses la seguridad ha quedado principalmente en manos de la policía, la cual ha sido sustituida en parte o reforzada con unidades de fuera de la ciudad.


Según los informes, las personas no serbias sólo tienen autorización para desplazarse hasta Bijeljina, a 12 kilómetros de distancia. Algunos no serbios han escapado a Serbia después de pagar cierta cantidad de dinero a los contrabandistas. En las últimas dos semanas los serbios han fletado un total de cinco autobuses para transportar a los no serbios que desearan abandonar definitivamente la ciudad. Según los informes, los pasajeros tuvieron que pagar gran cantidad de dinero para conseguir una plaza en esos autobuses.


El 2 de febrero de 1993 la radio de Bosnia-Hercegovina informó que sesenta musulmanes y croatas de las ciudades de la región, entre ellas Janja, habían sido movilizados a la fuerza por el ejército bosnio serbio y utilizados para limpiar de minas la línea del frente cerca de Donji Rahic.


INFORMACIÓN GENERAL


Desde el estallido de violencia que siguió a la declaración de independencia de Bosnia-Hercegovina del Estado Yugoslavo en la primavera de 1992, la república ha sido escenario de terribles sufrimientos. Ultimamente esta guerra se ha convertido con más claridad en un conflicto a tres bandas en el que participan las fuerzas bosnias serbias, las bosnio croatas y las fuerzas gubernamentales en su mayoría bosnio musulmanas. Las tres partes cuentan con grupos paramilitares luchando a su lado. El sufrimiento ha incluido violaciones de derechos humanos a gran escala, entre ellas homicidios arbitrarios y deliberados, tortura y malos tratos y detención arbitraria. Todas las partes han sido responsables en abusos hasta cierto punto. Algunos de estos incidentes están documentados en los informes de Amnistía Internacional, entre ellos Bosnia-Herzegovina: Gross Abuses of basic human rights (Indice AI: EUR 63/01/92, octubre de 1992), Bosnia-Herzegovina: Rape and sexual abuse by armed forces (Indice AI: EUR 63/01/93, enero de 1993) y Rana u dusi - A wound to the soul (véase más adelante).

Amnistía Internacional siente preocupación porque la pauta de los acontecimientos ocurridos en Janja recientemente recuerda a la de los hechos documentados en los últimos meses en otras ciudades controladas por los serbios en Bosnia-Hercegovina. El informe de Amnistía Internacional titulado Bosnia-Herzegovina: Rana u dusi - A wound to the soul, (Indice AI: EUR 63/03/93, enero de 1993) documenta algunos hechos ocurridos en la ciudad de Bosanski Petrovac, al noroeste de Bosnia-Hercegovina. La organización teme que la situación puede sufrir un rápido deterioro para los no serbios o para los serbios que se oponen a las autoridades en la ciudad de Janja y que pueden tener lugar homicidios arbitrarios y deliberados, tortura y malos tratos a cargo de las autoridades o con su connivencia, abusos que posiblemente pretenden obligar a la población no serbia que aún queda en la zona a abandonarla o a aceptar su eventual expulsión. Esos temores están justificados por los hechos similares ocurridos en otras ciudades bosnias bajo control serbio y teniendo en cuenta la situación reciente en Janja.


ACCIONES RECOMENDADAS: Telegramas, fax, télex, cartas urgentes, cartas por vía aérea, en inglés, francés, alemán o en la propia lengua del remitente:


-haciendo hincapié sobre la preocupación de Amnistía Internacional por las víctimas -de todas las nacionalidades- de violaciones de derechos humanos en la antigua Yugoslavia;


-expresando preocupación por los informes de posibles homicidios arbitrarios y deliberados en la ciudad de Janja en las últimas semanas;


-instando a las autoridades a que adopten medidas urgentes para garantizar el control eficaz de las fuerzas de seguridad locales y a que emitan órdenes estrictas para garantizar que dichas fuerzas respetan las normas humanitarias y de derechos humanos internacionales;


-instando a las autoridades a que adopten medidas urgentes para garantizar el control de los serbios armados y para que no se les permita atentar contra la población no serbia;


-instándoles a llevar a cabo investigaciones exhaustivas e imparciales sobre los presuntos homicidios y malos tratos sufridos por personas no serbias;


-instando a que cualquier individuo sospechoso de ordenar abusos o de complicidad en permitir hechos tales como homicidios arbitrarios y deliberados, tortura o malos tratos, sea apartado del puesto de mando que desempeñe y detenido para responder de sus actos.


LLAMAMIENTOS A:


1) Representante de los Bosnios Serbios

Dr Radovan Karadžić

Biro Republike Srpske

Moše Pijade 8

11000 Beograd, Yugoslavia

Telegramas: Representative of the Bosnian Serbs Karadžić, Beograd, Yugoslavia

Fax: + 38 11 338 633

[Tratamiento: Dear Dr Karadžić / Señor Dr Karadzic]


2) Comandante de las fuerzas sebias en Bosnia-Hercegovina

General Ratko Mladić

Biro Republike Srpske

Moše Pijade 8

11000 Beograd, Yugoslavia

Telegramas: Commander of Serbian forces in Bosnia-Herzegovina Mladić, Beograd, Yugoslavia

Fax: + 38 11 338 633

[Tratamiento: Dear General Mladić / Señor General]

3) Jefe de policía de Bijeljina:

Šef milicije

Stanica milicije

Ante Markovića 2

76300 Bijeljina

Yugoslavia (for Bosnia-Herzegovina)

Telegramas: Sef milicije, Bijeljina, Yugoslavia

[Tratamiento: Dear Commander / Señor Jefe de policía]


4) Jefe de policía en Janja:

Šef milicije

Stanica milicije

76316 Janja

Yugoslavia (for Bosnia-Herzegovina)

Telegramas: Sef milicije, Janja, Yugoslavia

[Tratamiento: Dear Commander / Señor Jefe de policía]


COPIAS A:


Presidente de la República Federal de Yugoslavia:

Prof. dr Dobrica Ćosić

Predsednik SRJ

Bulevar Lenjina 2

11070 Beograd, Yugoslavia


y a la representación diplomática acreditada de la República Federal de Yugoslavia el país del remitente.


SE RUEGA ENVÍEN LOS LLAMAMIENTOS INMEDIATAMENTE. Consulten con el Secretariado Internacional o con la oficina de la Sección si los envían después del 25 de marzo de 1993.

How you can help

AMNESTY INTERNATIONAL WORLDWIDE