Document - Central and southwest Bosnia-Herzegovina: Civilian population trapped in a cycle of violence



BOSNIA - HERZEGOVINA





BOSNIA-HERZEGOVINA CENTRAL Y SUROESTE

LA POBLACIÓN CIVIL ATRAPADA EN UN CÍRCULO DE VIOLENCIA







ENERO DE 1994 RESUMEN ÍNDICE AI: EUR 63/01/94/s

DISTR: SC/PO/CO




El conflicto de Bosnia-Herzegovina ha seguido causando un gran sufrimiento a toda la población. Esto se ha debido en parte a la desastrosa situación humanitaria provocada por el caos y la destrucción de los combates, así como por la deliberada falta de cooperación de todas las fuerzas armadas implicadas en el conflicto y de sus jefes.



No obstante, el sufrimiento se ha debido en gran medida a los graves abusos contra los derechos humanos fundamentales que han seguido cometiéndose a pesar de las fuertes protestas internacionales del verano de 1992, cuando el mundo descubrió el alcance y la naturaleza de las violaciones que se estaban perpetrando contra los derechos humanos y la legislación humanitaria internacional: Detenciones arbitrarias, torturas, mutilaciones, violaciones y homicidios deliberados y arbitrarios. La responsabilidad de esta primera oleada de abusos puede atribuirse en gran medida a las fuerzas armadas serbias y a sus líderes políticos y militares.



Pero durante el verano de 1993, el conflicto pasó a tener tres bandos al estallar los enfrentamientos entre las fuerzas armadas croatas locales y las fuerzas armadas del gobierno bosnio, de mayoría musulmana. Este nuevo conflicto ha traído su propia aflicción y sufrimiento, y ha provocado de nuevo expulsiones forzosas, detenciones, torturas y homicidios.



En este informe, Amnistía Internacional se centra en las víctimas de los abusos perpetrados en los territorios que se disputan las fuerzas de la dirección croata de facto en Bosnia y las fuerzas del gobierno bosnio: La población civil de Bosnia-Herzegovina central y suroeste. Amnistía Internacional no adopta postura alguna en relación con los problemas territoriales que han dado lugar al conflicto, ni sobre acuerdos de paz que asignen el territorio a uno u otro bando; no obstante, siente gran preocupación por los repetidos abusos contra los derechos humanos y la impunidad con que se comenten. La organización ha comunicado reiteradamente a los líderes políticos y militares que, en ningún caso, los abusos perpetrados por uno de los bandos pueden justificar los abusos del otro. Amnistía Internacional ha señalado que los jefes locales de las fuerzas armadas tienen el deber de proteger a la gente que no toma parte en el conflicto independientemente de su nacionalidad o religión. Amnistía internacional pide nuevamente a los líderes políticos y militares de todos los bandos que no permitan que reine la impunidad en este conflicto, que condenen todo tipo de abusos perpetrados por fuerzas de su bando y que se aseguren de que los responsables comparecen ante los tribunales.










PALABRAS CLAVE: DETENCIÓN ARBITRARIA1 / TORTURA/MALOS TRATOS / EJECUCIÓN EXTRAJUDICIAL1 / AGRESIÓN SEXUAL / IMPUNIDAD/ TOMA DE REHENES/ DETENCIÓN EN MASA / REASENTAMIENTO / REGISTRO CORPORAL SIN ROPA / CONDICIONES PENITENCIARIAS / PRESOS POLÍTICOS/ PRISIONEROS DE GUERRA/ GRUPOS ÉTNICOS /GRUPOS RELIGIOSOS - MUSULMANES / MUJERES / NIÑOS / AVANZADA EDAD / MILITARES COMO VÍCTIMAS / CLÉRIGOS-CATÓLICOS / PERIODISTAS / MÉDICOS / MILITARES / FUERZAS PARAMILITARES / ACNUR / CIRC / CONFLICTO ARMADO1 /























Esta hoja resume un documento titulado Bosnia-Herzegovina: Bosnia-Herzegovina central y suroeste: La población civil atrapada en un círculo de violencia (Índice AI: EUR 63/01/94/s), publicado por Amnistía Internacional en enero de 1994. Quienes deseen más información o emprender alguna acción al respecto deberán consultar el documento completo.


SECRETARIADO INTERNACIONAL, 1 EASTON STREET, LONDRES WC1X 8DJ, REINO UNIDO

TRADUCCIÓN DE EDITORIAL AMNISTÍA INTERNACIONAL, ESPAÑA

How you can help

AMNESTY INTERNATIONAL WORLDWIDE