Document - Turkey: Further information on prisoner of conscience / fear of torture / fear for safety and new concern: medical concern: Ali Ekber Kaya, Huseyin Dagdeviren; and new names: Gulbahar Gunduz (f), Funda Sarigul (f), Veysel Yagan (f)










EXTERNO (Para distribución general) Índice AI: EUR 44/62/95/s

26 de mayo de 1995 Distr: AU/SC


Más información sobre AU 81/95 (EUR 44/44/95, del 28 de marzo de 1995) y sus seguimientos (EUR 44/47/95/s, del 31 de marzo y EUR 44/49/95/s, del 6 de abril) - Presos de conciencia, temor de tortura y temor de seguridad y nueva preocupación: Preocupación médica


TURQUÍA:Ali Ekber Kaya, presidente de la Asociación de Derechos Humanos de Tunceli,

Hüseyin Dağdeviren


nuevos nombres:Gülbahar Gündüz (mujer)

Funda Sariğül (mujer)

Veysel Yağan (mujer)

==============================================================================

El 25 de mayo de 1995, el Tribunal de Seguridad de Malatya liberó a Ali Ekber Kaya, acusado de pertenencia al ilegal Partido Comunista Marxista Lenista (MLKP-K). Sin embargo, las otras cuatro personas detenidas en torno al 21 de marzo en Tunceli, y posteriormente acusados del mismo cargo, Hüseyin Dağdeviren, Gülbahar Gündüz, Funda Sarığül y Veysel Yağan, no fueron liberadas.


Amnistía Internacional siente especial preocupación por la salud de Gündüz Gülbahar. Después de ser detenida el 21 de marzo en su domicilio fue trasladada a la comisaría de policía de Tunceli. El 23 de marzo, Gündüz Gülbahar, que padece de asma, tuvo que ser llevada al Hospital Estatal de Tunceli, donde quedó inconsciente. Según los informes, Gündüz Gülbahar padece una parálisis parcial de la pierna izquierda, presuntamente como consecuencia de tortura.


Después de estar internada una semana en el hospital, Gündüz Gülbahar volvió bajo custodia policial. El 3 de abril, tuvo que ser llevada al tribunal local de Tunceli, donde fue detenida oficialmente y se ordenó su ingreso en la Cárcel Cerrada de Malatya, con los otros cuatro detenidos.


Los cinco comparecieron a la primera vista de su juicio en el Tribunal de Seguridad del Estado de Malatya el 25 de mayo. Cuando Gündüz Gülbahar entró en la sala del tribunal estaba medio inconsciente y no podía andar por si sola. El juez pidió que acudiera un médico a la sala. Durante la vista, Gündüz Gülbahar contó que los agentes de policía la habían torturado frecuentemente y que la habían amenazado con violarla y matarla mientras estuvo bajo custodia policial en Tunceli. Los otros detenidos también denunciaron oficialmente haber sido torturados por la policía.


Amnistía Internacional ha sido informada de que el fiscal de la Cárcel Cerrada de Malatya no ha accedido a las peticiones de sus familiares y de su abogado para que Gündüz Gülbahar sea tratada en un hospital.


ACCIONES RECOMENDADAS: Envíen telegramas, fax, télex, cartas urgentes y por vía aérea:


-expresando honda preocupación por la salud de Gündüz Gülbahar;


-instando a que las autoridades permitan que Gündüz Gülbahar reciba un tratamiento médico adeucado;


-solicitando que se realice sin dilación una investigación imparcial de las denuncias de tortura presentadas por los cinco detenidos.


LLAMAMIENTOS A:


Ministro de Salud y Bienestar Social

Mr Doğan Baran

Ministry of Health and

Social Welfare

Sağlık ve Sosyal Yardım

Bakanlığı

Ankara, Turquía

Fax: +90 312 431 4879

Telegramas: Health Minister, Ankara, Turquía

Tratamiento: Dear Sir/Señor ministro


Jefe de Policía de Tunceli

Mr Süleyman Güleç

Tunceli Emniyet Müdürlüğü

Tunceli, Turquía

Telegramas: Emniyet Muduru, Tunceli, Turquía

Tratamiento: Dear Sir/Señor jefe de policía


Ministro de Justicia

Mr Mehmet Moğultay

Ministry of Justice

Adalet Bakanlığı

06100 Ankara

Fax: +90 312 417 3954

Telegramas: Justice Minister, Ankara, Turquía

Tratamiento: Dear Sir/Señor ministro


COPIAS A:


Ministro de Estado responsable de Derechos Humanos

Mr Algan Hacaloğlu

Office of the Prime Minister

Başbakanlık

06573 Ankara, Turquía

Fax: +90 312 417 0476


y a la representación diplomática de Turquía acreditada en el país del remitente.


ENVÍEN LOS LLAMAMIENTOS INMEDIATAMENTE. Consulten con el Secretariado Internacional o con la oficina de la Sección si los envían después del 12 de julio de 1995.

How you can help

AMNESTY INTERNATIONAL WORLDWIDE