Document - China: Further Information on Fear of further torture and ill treatment /arbitrary detention












PÚBLICO Índice AI: ASA 17/047/2008

1 de febrero de 2008


Más información (actualización núm. 1) sobre AU 01/08 (ASA 17/035/2008, del 2 de enero de 2008) Temor de más torturas y malos tratos / Detención arbitraria


CHINA Hu Jia (h), de 34 años

Zeng Jinyan, de 24 años, esposa del anterior

E
l activista de derechos humanos de Pekín, Hu Jia, fue acusado oficialmente de “incitación a la subversión” el 28 de enero. Continúa negándose el acceso a su abogado, a sus familiares y a tratamiento médico, incluida la medicación que ha de tomar diariamente para su enfermedad hepática debido a su infección de hepatitis B. La esposa de Hu Jia, Zeng Jinyan, sigue en detención domiciliaria con su recién nacido. No puede salir de su casa y su línea de teléfono está cortada, al igual que su conexión a Internet.

El 29 de enero, el Departamento de Seguridad Pública Municipal de Pekín comunicó oficialmente los cargos a los familiares de Hu Jia, que está recluido en el centro de detención de este Departamento en Dougezhuang, en el distrito de Chaoyang, en Pekín. Según los informes, su abogado, Li Jingsong, también sometido a estricta vigilancia policial, presentó una solicitud de libertad bajo fianza para Hu Jia por motivos médicos a mediados de enero, que fue rechazada oficialmente por la policía a finales de mes.


La detención oficial de Hu Jia, después de pasar meses bajo detención domiciliaria, parece un intento de impedirle seguir con sus actividades pacíficas en favor de los derechos humanos y de silenciar sus críticas públicas sobre el expediente de derechos humanos de China ante la celebración de las Olimpiadas de Pekín, en agosto de 2008. También envía a otros activistas chinos el mensaje de que no participen en actividades similares.


Antes de su detención oficial, Hu Jia había expresado públicamente su preocupación por los abusos contra los derechos humanos cometidos por la policía en Pekín, como la detención de activistas sin el debido procedimiento legal. Éste es el caso del activista por los derechos a la tierra Yang Chunlin, también detenido por cargos de subversión (véase AU 240/07, ASA 17/042/2007, del 7 de septiembre de 2007, y su actualización). Los cargos de subversión presentados por motivos políticos continúan utilizándose para silenciar y encarcelar a activistas de derechos humanos en China, incluidos los que, como Hu Jia, han criticado abiertamente el expediente de derechos humanos de China.


En noviembre de 2007, Hu Jia participó a través de una webcam en una sesión parlamentaria de la Unión Europea en Bruselas, en la que afirmó que China no había cumplido sus promesas de mejorar los derechos humanos antes de las Olimpiadas.


ACCIONES RECOMENDADAS: Envíen llamamientos, de manera que lleguen lo antes posible, en inglés o en su propio idioma:

- expresando su honda preocupación por la detención de Hu Jia únicamente por participar en actividades de derechos humanos pacíficas y legítimas y en violación de su derechos humanos fundamentales a la libertad de expresión, y pidiendo su puesta en libertad inmediata e incondicional;

- hasta que sea puesto en libertad, instando a las autoridades a que permitan a Hu Jia acceder inmediatamente a su abogado, a sus familiares y al tratamiento médico que necesite;

- instando a las autoridades a que pongan fin a la vigilancia policial y el hostigamiento de Zeng Jinyan y le permitan estar en contacto con el mundo exterior, respetando sus derechos humanos a la libertad de movimiento, expresión y asociación;

- pidiendo a las autoridades que ofrezcan garantías inmediatas de la seguridad de Hu Jia y Zeng Jinyan y de que no serán sometidos a palizas u otras formas de tortura o malos tratos;

- expresando su honda preocupación por que la detención sin juicio de activistas de derechos humanos contradice las promesas hechas por numerosas autoridades chinas respecto a la mejora de los derechos humanos antes de los Juegos Olímpicos de Pekín de agosto de 2008.

LLAMAMIENTOS A:

Primer Ministro de la República Popular de China

WEN Jiabao Guojia Zongli

The State Council General Office

2 Fuyoujie

Xichengqu

Beijingshi 100017

República Popular de China

Fax: +86 10 65961109 (escriban c/o Ministry of Foreign Affairs)

Tratamiento: Your Excellency / Excelencia


Ministro de Justicia de la República Popular de China

WU Aiying Buzhang

Sifabu

10 Chaoyangmen Nandajie

Chaoyangqu

Beijingshi 100020

República Popular de China

Fax: +86 10 65292345

Correo e: minister@legalinfo.gov.cno pfmaster@legalinfo.gov.cn

Tratamiento: Dear Minister / Señor Ministro


Ministro de Seguridad Pública de la República Popular de China

MENG Jianzhu Buzhang

Gong’anbu

14 Dongchang’anjie

Dongchengqu

Beijingshi 100741

República Popular de China

Fax: +86 10 63099216 (Puede resultar difícil comunicar. Insistan.)

Tratamiento: Your Excellency / Excelencia

COPIA A:

Director del Departamento de Seguridad Pública de Pekín

MA Zhenchuan Juzhang

Beijingshi Gong'anju

9 Qianmen Dongdajie

Dongchengqu

Beijingshi 100740

República Popular de China

Fax: +86 10 85222320

Correo e: wbjcsohu.com

Tratamiento: Dear Director / Señor Director


Y a los representantes diplomáticos de la República Popular de China acreditados en su país.


ENVÍEN LOS LLAMAMIENTOS INMEDIATAMENTE. Consulten con el Secretariado Internacional o con la oficina de su Sección si van a enviarlos después del 15 de marzo de 2008.