Document - China: Further information on death penalty / fear of imminent execution: Cheung Tze-keung









PÚBLICOÍndice AI: ASA 17/40/98/s


4 de diciembre de 1998


Más información (actualización núm. 1) sobre EXTRA 78/98 (ASA 17/35/98/s, del 21 de octubre de 1998) - Pena de muerte y temor de ejecución inminente


REPÚBLICA POPULAR DE CHINACheung Tze-keung, de 45 años, ciudadano de Hong Kong


Nuevos nombres:Chan Chi-hou, de 36 años, ciudadano de Hong Kong

Chin Hon-sau, de 43 años, ciudadano de Hong Kong

Ma Shangzhong, de 33 años, ciudadano chino

Liang Hui, de 32 años, ciudadano chino



Está previsto que el 7 de diciembre de 1998 el Tribunal Superior del Pueblo de Cantón emita su fallo sobre el recurso presentado contra las condenas a muerte de los acusados cuyos nombres aparecen en el encabezamiento de esta acción. Dado que en China los recursos rara vez prosperan, Amnistía Internacional teme que los acusados estén en peligro de ser ejecutados de un momento a otro.


Estas personas fueron condenadas a muerte por el Tribunal Intermedio del Pueblo de Cantón el 12 de noviembre, tras un juicio en el que también fueron procesadas otras 29 personas, entre ellas 13 ciudadanos de Hong Kong.


Cheung Tze-keung y Chin Hon-sau fueron condenados a muerte por comercio ilegal de explosivos. Chan Chi-hou, Ma Shangzhong y Liang Hui lo fueron por participar en un atraco en Shenzhen durante el cual un empresario fue secuestrado y muerto por asfixia. Otros dos ciudadanos de Hong Kong, Chu Yuk-sing y Li Wan fueron condenados a muerte con una suspensión de dos años de la pena por haber perpetrado atracos en tiendas de joyería de Hong Kong. Además, todos fueron condenados a penas de prisión por secuestro en Hong Kong o contrabando, comercio o almacenamiento de armas.


Las autoridades honkonesas han declarado que no ejercieron presiones para que los acusados fueran devueltos a Hong Kong, ya que no hay ningún acuerdo oficial con el resto de China sobre la devolución de fugitivos o presos y no tienen pruebas suficientes para juzgarlos en Hong Kong.


La forma en que se ha llevado el caso ha suscitado una gran polémica en Hong Kong y ha sido criticado por socavar la autonomía jurídica del territorio bajo el principio «un país, dos sistemas». El debate gira en torno a las discutibles afirmaciones del tribunal de Cantón y las autoridades de Hong Kong según las cuales en todos estos casos es adecuado el juicio en China aplicando el Código Penal chino, aunque algunos de los presuntos delitos se hayan cometido en Hong Kong, donde no existe pena de muerte. En el juicio se aportaron pocas pruebas fiables de que los delitos fueran «tramados y preparados» en el continente y por tanto puedan ser juzgados allí.


Por ejemplo, Cheung Tze-keung es el principal presunto culpable, que al parecer organizó y planeó la compra ilegal de explosivos, aunque no los compró ni los introdujo ilegalmente en China continental. En el tribunal, las pruebas de su papel rector se limitaron a una conversación con otro de los acusados en Macao en la que expresó su deseo de conseguir explosivos, su participación en la descarga del envío en Hong Kong y unos pagos regulares efectuados a otro de los acusados, también de Hong Kong.


Según los informes, una autoridad gubernamental de Hong Kong ha reconocido que buena parte de las pruebas presentadas en el juicio habrían sido inadmisibles en Hong Kong. Según parece, las declaraciones de los acusados fueron la fuente principal de los argumentos presentados por la acusación. A pesar de que en el Código de Procedimiento Penal de China (artículo 46) se dice que «nadie podrá ser declarado culpable [...] si sólo se dispone de su declaración y no hay ninguna otra prueba», hechos clave, como el lugar en que se planearon los delitos, parece que aparecieron sólo en declaraciones orales contradictorias de los acusados.


Amnistía Internacional siente preocupación a causa de que algunos de los acusados han afirmado que los obligaron a realizar esas declaraciones tras ser sometidos a malos tratos o torturas, como el ser golpeados en la planta de los pies con porras eléctricas. No hay indicación alguna de que se haya investigado ninguna de estas denuncias, o de que se haya mencionado siquiera en las sentencias, a pesar de que, según los informes, uno de los acusados trató de mostrar al tribunal las heridas que sufría durante el juicio.


A Amnistía Internacional le preocupa que los acusados no hayan tenido un juicio con las debidas garantías, como lo demuestra el hecho de que los abogados defensores no pudieran interrogar a los principales testigos de la acusación ni tener acceso a pruebas fundamentales. Además, al abogado honkonés de Cheung Tze-

keung sólo le permitieron asistir al primer día del juicio.


Los recursos contra la condena a muerte de algunos de los acusados se basan en lo siguiente:


-no se han aclarado los hechos y no hay pruebas suficientes para la declaración de culpabilidad.

-se ha utilizado una jurisdicción incorrecta, ya que la ley y los hechos no apoyan el enjuiciamiento de todos los casos en China aplicando el Código Penal chino.

-la ley se ha aplicado inadecuadamente en lo que se refiere a los delitos colectivos, ya que no hay pruebas suficientes que demuestren que los acusados «organizaron o dirigieron» los delitos. Por consiguiente, sólo deben ser castigados por sus papeles individuales y limitados.

-la pena es excesiva y desigual, ya que los presuntos delitos no son «extremadamente graves» y no justifican la aplicación de la pena capital. Otros acusados han sido condenados a prisión por delitos igualmente graves.

-las sentencias se dictaron a toda prisa, antes de que los hechos estuvieran claros y cuando aún quedaban por juzgar delitos relacionados en Hong Kong.


Los familiares de algunos acusados también han solicitado el indulto al presidente Jiang Zemin y a la Asamblea Nacional Popular.


ACCIONES RECOMENDADAS: Envíen telegramas, fax, cartas urgentes o cartas por vía aérea en inglés, en chino o en su propio idioma:


-instando a que a Cheung Tze-Keung y a los otros seis condenados a muerte se les conmuten sus penas;


-instando a que se den a conocer públicamente los fundamentos de los cargos y todas las diligencias procesales, que se examine el juicio para garantizar que se llevó a cabo según las normas internacionales sobre juicios con las debidas garantías, que se investiguen de forma completa e imparcial todos los motivos de apelación, que la ejecución de las penas se retrase hasta que se aclaren los resultados de estos estudios y que se investiguen las denuncias de tortura. Señalen también que delitos relacionados aún están a la espera de juicio en Hong Kong;


-solicitando a las autoridades de Hong Kong que actúen para proteger a sus ciudadanos de la pena de muerte en China y se aseguren de que la autonomía judicial de Hong Kong permanece intacta;


-instando a que cese el uso arbitrario y masivo de la pena de muerte en China;


-expresando su oposición a la pena de muerte en todos los casos por considerarla la forma extrema de pena cruel e inhumana y una violación del derecho a la vida garantizado en la Declaración Universal de Derechos Humanos.


LLAMAMIENTOS A: (Tengan en cuenta que los aparatos de fax en China no son siempre fiables.)


Gobernador del Gobierno Popular de la Provincia de Cantón

LU Ruihua Shengzhang

Guangdongsheng Renmin Zhengfu

305 Dongfeng Zhong Lu

Guangzhoushi 510031

Guangdongsheng

República Popular de China

Telegramas:Governor, Guangzhou, Guangdong Province, China

Télex:44563 OFAGDCN

Fax:+ 8620 83331606

Tratamiento:Dear Governor / Señor Gobernador


Presidente del Tribunal Superior del Pueblo de la Provincia de Cantón

MAI Chongkai Yuanzhang

Guangdongsheng Gaoji Renmin Fayuan

26 Cangbian Lu

Guangzhoushi 510090

Guangdongsheng

República Popular de China

Telegramas:President of the Provincial High People's Court, Guangzhou, Guangdong Province, China

Fax:+ 8620 83330344

Tratamiento:Dear President / Señor Presidente


Presidente del Tribunal Superior del Pueblo de la República Popular de China

REN Jianxin Yuanzhang

Zuigao Renmin Fayuan

27 Dongjiao Min Xiang

Beijingshi 100726

República Popular de China

Telegramas:President of the Supreme People's Court, Beijing, China

Fax:+ 86106 512 5012

Tratamiento:Dear President / Señor Presidente


Jefe del Ejecutivo de la Región Administrativa Especial de Hong Kong

Tung Chee Hua Chief Executive

S/F Main Wing

Central Government Offices

Lower Albert Road

Región Administrativa Especial de Hong Kong

Fax:+ 852 2509 0577

Tratamiento:Dear Chief Executive / Señor Jefe del Ejecutivo


COPIAS DE SUS LLAMAMIENTOS A:

Agencia de noticias Xinhua

Fax:+ 86106 201 9332


y a los representantes diplomáticos de la República Popular de China acreditados en su país.


ENVÍEN SUS LLAMAMIENTOS INMEDIATAMENTE.

How you can help

AMNESTY INTERNATIONAL WORLDWIDE