Document - UA 248/92 - Sudan: legal concern / fear of torture: Karabino Majok, Dut Col, Samuel Major, Samuel Lol and one other student whose name is unknown
















EXTERNO (Para distribución general) Índice AI: AFR 54/25/92/s

AU 248/9231 de julio de 1992 Distr: AU/SC


Preocupación jurídica y temor de tortura


SUDÁN:Karabino Majok - estudiante

Dut Col - estudiante

Samuel Major - estudiante

Samuel Lol - estudiante

y otro estudiante cuyo nombre se desconoce

=========================================================================================================

Recientemente Amnistía Internacional ha sabido que los cuatro hombres citados en el encabezamiento, todos ellos estudiantes de primer curso en la universidad de Juba ahora localizada en Jartum, según los informes permanecen recluidos en régimen de incomunicación dos meses después de su detención. Al parecer con ellos hay otro estudiante cuyo nombre se desconoce. Todos se encontraban entre los 32 estudiantes de Sudán del sur detenidos el 27 de mayo de 1992. La mayoría, algunos de los cuales recibieron golpes y malos tratos, fueron liberados tras unos pocos días. Se desconoce el lugar donde se encuentran los que aún permanecen detenidos, pero se cree que pueden estar en la central de seguridad de Jartum o en uno de los centros secretos de detención de la capital conocidos en Sudán como "casas fantasma". Se teme que pueden correr riesgo de tortura, una práctica común tanto en las centrales de seguridad como en las "casas fantasma".


Las detenciones se practicaron tras el descontento surgido entre los estudiantes de primer curso de la universidad de Juba a causa de las becas de manutención inadecuadas, la falta de alojamiento y el uso del árabe como medio de instrucción. El 5 de mayo de 1992 una delegación estudiantil mantuvo una reunión con funcionarios de la universidad durante la cual el vicerector de la universidad al parecer fue golpeado por un estudiante. El 7 de mayo de 1992 la universidad expulsó a 15 estudiantes. Sin embargo, las protestas estudiantiles continuaron y el 21 de junio de 1992 fueron expulsados otros siete y se ordenó la suspensión por dos años de otros nueve. Los estudiantes que permanecen detenidos son parte de los expulsados.


INFORMACIÓN GENERAL


El tema del idioma árabe como la lengua en que se imparten las clases en la enseñanza secundaria y superior representa un problema político. Históricamente el inglés es el idioma del gobierno en el sur de Sudán y es el medio de instrucción en la mayoría de las instituciones educativas de esa región. Muchos intelectuales sudaneses ven en la enseñanza en lengua inglesa una protección de su identidad cultural en relación con el norte del Sudán de religión musulmana. En 1991 se emprendieron medidas para arabizar el sistema educativo cuando el gobierno anunció que todos aquellos que acabasen la escuela y aspiraran a un lugar en la universidad deberían pasar un examen de lengua árabe. Desde 1972 los habitantes del sur estaban exentos de este requisito. Arguyen que esa exigencia discrimina a los estudiantes del sur a la hora de conseguir una plaza en la universidad, incluso en la universidad de Juba que en un principio se localizaba en el sur de Sudán pero que ahora se ha trasladado a Jartum a causa del conflicto armado que se desarrolla en el sur del país.


ACCIONES RECOMENDADAS: Telegramas, télex, cartas urgentes, cartas por vía aérea:


-expresando preocupación por Karabino Majok, Samuel Major, Dut Col, Samuel Lol y otro más, estudiantes de primer curso de la universidad de Juba detenidos el 27 de mayo en Jartum;


-expresando preocupación por su prolongada detención en régimen de incomunicación sin cargos ni juicio y temor porque pueden estar siendo sometidos a tortura;


-pidiendo garantías de que reciben un trato humano e instando a que se haga público su paradero bajo custodia así como pidiendo que se les permita el acceso inmediato y regular a sus familiares, abogados y a la atención médica que precisen;


-instando a que sean liberados inmediata e incondicionalmente a menos que se les acuse de algún delito tipificado en el código penal y sean juzgados sin demora y con todas las garantías.

LLAMAMIENTOS A:


1) His Excellency Lieutenant General Omar Hassan al-Bashir

Head of State and Chairman of the National

Salvation Revolutionary Command Council

People's Palace

PO Box 281

Khartoum, Sudán

Telegramas: Lt Gen Omar Hassan al-Bashir, Khartoum, Sudan

Telex: 22385 PEPLC SD or 22411 KAID SD

[Tratamiento: Your Excellency / Su Excelencia]


2) Brigadier-General al-Zubeir Mohamed Saleh

Deputy Prime Minister,

Minister of the Interior and Deputy Chairman of the

National Salvation Revolutionary Command Council

People's Palace

PO Box 281

Khartoum, Sudán

Telegramas: Brig-Gen al-Zubeir Mohamed Saleh, Khartoum, Sudan

Télex: 22842 WZARA SD or 22604 IPOL SD

[Tratamiento: Your Excellency / Su Excelencia]


3) Mr Abdullah Idris

Minister of Justice and Attorney-General

Ministry of Justice

Khartoum, Sudán

Télex: 22459 KHRJA SD ó 22461 KHRJA SD (a través del Ministerio de Asuntos Exteriores)

[Tratamiento: Dear Minister / Señor Ministro]


COPIAS A:


1) Mr Jalal Ali Lutfi

Chief Justice

Law Courts

Khartoum, Sudán


2)Mr Ali Sahloul

Minister of Foreign Affairs

Ministry of Foreign Affairs

PO BOX 873, Khartoum, Sudán


y a la representación diplomática de Sudán en el país del remitente.


SE RUEGA ENVÍEN LOS LLAMAMIENTOS INMEDIATAMENTE. Consulten con el Secretariado Internacional o con la oficina de la Sección si los envían después del 15 de septiembre de 1992.

How you can help

AMNESTY INTERNATIONAL WORLDWIDE