Cela fait neuf ans que deux femmes indigènes défient l'armée et les autorités au Mexique afin d'obtenir justice après avoir été violées par des soldats dans l'État de Guerrero (sud du pays) en 2002
Précédant juridique au Mexique, deux femmes indigènes violées par des soldats en 2002 voient leur cas confié au système de justice civil.
En México dos mujeres indígenas se han enfrentado durante más de nueve años a las fuerzas armadas y las autoridades para exigir justicia después de que unos soldados las violaran en 2002 en el esta
Los casos de dos mujeres indígenas violadas por unos soldados en 2002 han sido transferidos al sistema de justicia civil, y sientan un precedente judicial en México.
For more than nine years, two Indigenous women in Mexico have taken on the military and the authorities to demand justice after they were raped by soldiers in the southern state of Guerrero in 2002
In a legal precedent for Mexico, two Indigenous women raped by soldiers in 2002 have had their cases moved to the civilian justice system.
Hoy, poco antes del Día Internacional de los Pueblos Indígenas que se celebra el 9 de agosto, Amnistía Internacional ha instado a los gobiernos de América a dejar de dar prioridad a los proyectos d
En todo el continente americano, se percibe a los pueblos indígenas como un estorbo para los intereses comerciales y sus derechos son violados constantemente.
Amnesty International a exhorté vendredi 5 août les gouvernements des Amériques à cesser de faire passer les projets de développement avant les droits des Autochtones.
Sur tout le continent américain, les populations autochtones sont vues comme un obstacle aux intérêts commerciaux, et leurs droits fondamentaux sont régulièrement bafoués.
Amnesty International today urged governments in the Americas to stop prioritizing development projects at the expense of Indigenous Peoples’ rights.
Across the Americas, Indigenous Peoples are seen as standing in the way of commercial interests and their human rights are consistently violated.
Le président mexicain, Felipe Calderón, doit immédiatement ordonner l'ouverture d'une enquête indépendante, effectuée par des civils, sur le sort réservé à au moins six personnes arrêtées par la ma
Le président mexicain, Felipe Calderón, doit délivrer un message fort afin de faire clairement comprendre que les violations des droits humains commises par les forces armées mexicaines ne seront pas tolérées.
Felipe Calderón, presidente de México, debe abrir de inmediato una investigación civil independendiente sobre el paradero de al menos seis personas que fueron detenidas a principios de junio por la
Felipe Calderón, presidente de México, debe transmitir con toda claridad el mensaje de que no se tolerarán las violaciones de derechos humanos cometidas por las fuerzas armadas mexicanas.
Mexico's President Felipe Calderón must immediately launch an independent civilian investigation into the whereabouts of least six people who were detained by the Mexican navy in early June, Amnest
Mexico's President Felipe Calderón must send a clear message that human rights violations by Mexico’s armed forces will not be tolerated.
Las autoridades civiles mexicanas deben investigar con urgencia la desaparición forzada de un hombre detenido la semana pasada por miembros de la Marina mexicana en el estado de Tamaulipas, ha afir
Las autoridades de la Marina han negado su intervención en la detención de José Fortino Martínez, pero testigos presenciales dijeron que habían visto los vehículos oficiales que llevaron a Martínez hasta las puertas de una base militar cercana.